Chapters

Old Testament

Outils multitraductions

Jeremiah 6. 1-30 (WLCt)

1 hāʿizûbǝnê binyāmin 1 miqqereb yǝrûšālaim ûbitqôaʿ tiqʿû šôpār wǝʿal-bêt hakkerem śǝʾû maśʾēt rāʿâ nišqǝpâ miṣṣāpôn wǝšeber gādôl 2 hannāwâ wǝhammǝʿūnnāgâ dāmîtî bat-ṣiyyôn 3 ʾēlêhā yābōʾû rōʿîm wǝʿedrêhem tāqǝʿû ʿālêhā ʾōhālîm sābîb rāʿû ʾîš ʾet-yādô 4 qaddǝšû ʿālêhā milḥāmâ qûmû wǝnaʿălê baṣṣohŏrāyim ʾôy lānû -pānâ hayyôm yinnāṭû ṣillê-ʿāreb 5 qûmû wǝnaʿălê ballāyǝlâ wǝnašḥîtâ ʾarmǝnôtêhā s 6  kōh ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt kirtû ʿēṣâ wǝšipkû ʿal-yǝrûšālaim sōlǝlâ hîʾ hāʿîr hāpǝqad kūllāh ʿōšeq bǝqirbāh 7 kǝhāqîr bwrbayir mêmêhā kēn hēqērâ rāʿātāh ḥāmās wāšōd yiššāmaʿ bāh ʿal-pānay tāmîd ḥŏlî ûmakkâ 8 hiwwāsǝrî yǝrûšālaim pen-tēqaʿ napšî mimmēk pen-ʾăśîmēk šǝmāmâ ʾereṣ lôʾ nôšābâ p

9 kōh ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt ʿôlēl yǝʿôlǝlû kaggepen šǝʾērît yiśrāʾēl hāšēb yādǝkā kǝbôṣēr ʿal-salsillôt 10 ʿal- ʾădabbǝrâ wǝʾāʿîdâ wǝyišmāʿû hinnê ʿărēlâ ʾoznām wǝlōʾ yûkǝlû lǝhaqšîb hinnê dǝbar-yhwh hāyâ lāhem lǝḥerpâ lōʾ yaḥpǝṣû- 11 wǝʾēt ḥămat yhwhmālēʾtî nilʾêtî hākîl šǝpōk ʿal-ʿôlāl baḥûṣ wǝʿal sôd baḥûrîm yaḥdāw -gam-ʾîš ʿim-ʾiššâ yillākēdû zāqēn ʿim-mǝlēʾ yāmîm 12 wǝnāsabbû bāttêhem laʾăḥērîm śādôt wǝnāšîm yaḥdāw -ʾaṭṭê ʾet-yādî ʿal-yōšǝbê hāʾāreṣ nǝʾūm-yhwh 13  miqqǝṭannām wǝʿad-gǝdôlām kūllô bôṣēaʿ bāṣaʿ ûminnābîʾ wǝʿad-kōhēn kūllô ʿōśê šāqer 14 wayǝrappǝʾû ʾet-šeber ʿammî ʿal-nǝqallâ lēʾmōr šālômšālôm wǝʾên šālôm 15 hōbîšû tôʿēbâ ʿāśû gam-bôš lōʾ-yēbôšû gam-haklîm lōʾ yādāʿû lākēn yippǝlû bannōpǝlîm bǝʿēt-pǝqadtîm yikkāšǝlû ʾāmar yhwh s 16 kōh ʾāmar yhwh ʿimdû ʿal-dǝrākîm ûrǝʾû wǝšaʾălûlintibôt ʿôlām ʾê- derek haṭṭôb ûlǝkû-bāh ûmiṣʾû margôaʿ lǝnapšǝkem wayyōʾmǝrû lōʾ nēlēk 17 wahăqimōtî ʿălêkem ṣōpîm haqšîbû lǝqôl šôpār wayyōʾmǝrû lōʾ naqšîb 18 lākēn šimʿû haggôyim ûdǝʿî ʿēdâ ʾet-ʾăšer-bām 19 šimʿî hāʾāreṣ hinnê ʾānōkî mēbîʾ rāʿâ ʾel-hāʿām hazzê pǝrî maḥšǝbôtām ʿal-dǝbāray lōʾ hiqšîbû wǝtôrātî wayyimʾăsû-bāh 20 lāmmâ- lǝbônâ miššǝbāʾ tābôʾ wǝqānê haṭṭôb mēʾereṣ merḥāq ʿōlôtêkem lōʾ lǝrāṣôn wǝzibḥêkem lōʾ-ʿārǝbû s 21 lākēn kōh ʾāmar yhwh hinnî nōtēn ʾel-hāʿām hazzê mikšōlîm wǝkāšǝlû bām ʾābôt ûbānîm yaḥdāw šākēn wǝrēʿô yʾbdwwǝʾābādû׃ פ

22 kōh ʾāmar yhwh hinnê ʿam bāʾ mēʾereṣ ṣāpôn wǝgôy gādôl yēʿôr miyyarkǝtê-ʾāreṣ 23 qešet wǝkîdôn yaḥăzîqû ʾakzārî hûʾ wǝlōʾ yǝraḥēmû qôlām kayyām yehĕmê wǝʿal-sûsîm yirkābû ʿārûk kǝʾîš lammilḥāmâ ʿālayik bat-ṣiyyôn 24 šāmaʿnû ʾet-šāmǝʿô rāpû yādênû ṣārâ heḥĕzîqatnû ḥîl kayyôlēdâ 25 ʾal-tṣʾytēṣǝʾû haśśādê ûbadderek ʾal-tlkytēlēkû ḥereb lǝʾōyēb māgôr missābîb 26 bat-ʿammî ḥigrî-śāq wǝhitpallǝšî bāʾēper ʾēbel yāḥîd ʿăśî lāk mispad tamrûrîm pitʾōm yābōʾ haššōdēd ʿālênû 27 bāḥôn nǝtattîkā bǝʿammî mibṣār wǝtēdaʿ ûbāḥantā ʾet-darkām 28 kūllām sārê sôrǝrîm hōlǝkê rākîl nǝḥōšet ûbarzel kūllām mašḥîtîm hēmmâ 29 nāḥar mappūaḥ mʾštmmēʾēš tam ʿōpāret laššāwʾ ṣārap ṣārôp wǝrāʿîm lōʾ nittāqû 30 kesep nimʾās qārǝʾû lāhem -māʾas yhwh bāhem p


  • 1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward