Chapters

Old Testament

Outils multitraductions

Genesis 33. 1-20 (WLCt)

1 wayyiśśāʾ yaʿăqōb ʿênāyw wayyarʾ wǝhinnê ʿēśāw bāʾ wǝʿimmô ʾarbaʿ mēʾôt ʾîš wayyaḥaṣ ʾet-hayǝlādîm ʿal-lēʾâ wǝʿal-rāḥēl wǝʿal šǝtê haššǝpāḥôt 2 wayyāśem ʾet-haššǝpāḥôt wǝʾet-yaldêhen riʾšōnâ wǝʾet-lēʾâ wîlādêhā ʾaḥărōnîm wǝʾet-rāḥēl wǝʾet-yôsēp ʾaḥărōnîm 3 wǝhûʾ ʿābar lipnêhem wayyištaḥû ʾarṣâ šebaʿ pǝʿāmîm ʿad-gištô ʿad-ʾāḥîw 4 wayyārāṣ ʿēśāw liqrāʾtô wayǝḥabbǝqēhû wayyippōl ʿal-ṣawwāʾrāw q waׄyiׄšāׄqēׄhׄûׄ 4 wayyibkû 5 wayyiśśāʾ ʾet-ʿênāyw wayyarʾ ʾet-hannāšîm wǝʾet-hayǝlādîm wayyōʾmer -ʾēllê lāk wayyōʾmar hayǝlādîm ʾăšer-ḥānan ʾĕlōhîm ʾet-ʿabdekā 6 wattiggašnā haššǝpāḥôt hēnnâ wǝyaldêhen wattišǝtaḥăwênā 7 wattiggaš gam-lēʾâ wîlādêhā wayyišǝtaḥăwû wǝʾaḥar niggaš yôsēp wǝrāḥēl wayyišǝtaḥăwû 8 wayyōʾmer lǝkā kol-hammaḥănê hazzê ʾăšer pāgāšǝtî wayyōʾmer limṣōʾ-ḥēn bǝʿênê ʾădōnî 9 wayyōʾmer ʿēśāw yeš- rāb ʾāḥî yǝhî lǝkā ʾăšer-lāk 10 wayyōʾmer yaʿăqōb ʾal-nāʾ ʾim-nāʾ māṣāʾtî ḥēn bǝʿênêkā wǝlāqaḥtā minḥātî miyyādî ʿal-kēn rāʾîtî pānêkā kirʾōt pǝnê ʾĕlōhîm wattirṣēnî 11 qaḥ-nāʾ ʾet-birkātî ʾăšer hūbāʾt lāk -ḥannanî ʾĕlōhîm wǝkî yeš--kōl wayyipṣar- wayyiqqāḥ 12 wayyōʾmer nisʿâ wǝnēlēkâ wǝʾēlǝkâ lǝnegdekā 13 wayyōʾmer ʾēlāyw ʾădōnî yōdēaʿ -hayǝlādîm rakkîm wǝhaṣṣōʾn wǝhabbāqār ʿālôt ʿālāy ûdǝpāqûm yôm ʾeḥād wāmētû kol-haṣṣōʾn 14 yaʿăbār-nāʾ ʾădōnî lipnê ʿabdô waʾănî ʾetǝnāhălâ c lǝʾiṭṭî lǝregel hammǝlāʾkâ ʾăšer-lǝpānay ûlǝregel hayǝlādîm ʿad ʾăšer-ʾābōʾ ʾel-ʾădōnî śēʿîrâ 15 wayyōʾmer ʿēśāw ʾaṣṣîgâ-nāʾ ʿimmǝkā min-hāʿām ʾăšer ʾittî wayyōʾmer lāmmâ ʾemṣāʾ-ḥēn bǝʿênê ʾădōnî 16 wayyāšob bayyôm hahûʾ ʿēśāw lǝdarkô śēʿîrâ 17 wǝyaʿăqōb nāsaʿ sūkkōtâ wayyiben bāyit ûlǝmiqnēhû ʿāśâ sūkkōt ʿal-kēn qārāʾ šēm-hammāqôm sūkkôt s 18 wayyābōʾ yaʿăqōb šālēm ʿîr šǝkem ʾăšer bǝʾereṣ kǝnaʿan bǝbōʾô mippaddan ʾărām wayyiḥan ʾet-pǝnê hāʿîr 19 wayyiqen ʾet-ḥelqat haśśādê ʾăšer nāṭâ-šām ʾohŏlô miyyad bǝnê-ḥămôr ʾăbî šǝkem bǝmēʾâ qǝśîṭâ 20 wayyaṣṣeb-šām mizbēaḥ wayyiqrāʾ- ʾēl ʾĕlōhê yiśrāʾēl s

  • q. We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.
  • 4. Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such marks in the text when they are above the line and a \u05c5 when they are below the line.
  • c. We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward