Chapters

Old Testament

Outils multitraductions

Ezekiel 16. 1-63 (WLCt)

1 wayǝhî dǝbar-yhwh ʾēlay lēʾmōr 2 ben-ʾādām hôdaʿ ʾet-yǝrûšālaim ʾet-tôʿăbōtêhā 3 wǝʾāmartā kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh lîrûšālaim mǝkōrōtayik ûmōlǝdōtayik mēʾereṣ hakkǝnaʿănî ʾābîk hāʾĕmōrî wǝʾimmēk ḥittît 4 ûmôlǝdôtayik bǝyôm hûlledet ʾōtāk lōʾ-kārrat šārrēk ûbǝmayim lōʾ-rūḥaṣt lǝmišʿî wǝhāmǝlēaḥ lōʾ hūmlaḥat wǝhāḥǝtēl lōʾ ḥūttāltt 5 lōʾ-ḥāsâ ʿālayik ʿayin laʿăśôt lāk ʾaḥat mēʾēllê lǝḥūmlâ ʿālāyik wattūšlǝkî ʾel-pǝnê haśśādê bǝgōʿal napšēk bǝyôm hūlledet ʾōtāk 6 wāʾeʿĕbōr ʿālayik wāʾerʾēk mitbôseset bǝdāmāyik wāʾōmar lāk bǝdāmayik ḥăyî wāʾōmar lāk bǝdāmayik ḥăyî 7 rǝbābâ kǝṣemaḥ haśśādê nǝtattîk wattirbî wattigdǝlî wattābōʾî baʿădî ʿădāyîm šādayim nākōnû ûśǝʿārēk ṣimmēaḥ wǝʾat ʿērōm wǝʿeryâ 8 wāʾeʿĕbōr ʿālayik wāʾerʾēk wǝhinnê ʿittēk ʿēt dōdîm wāʾeprōś kǝnāpî ʿālayik wāʾăkassê ʿerwātēk wāʾeššābaʿ lāk wāʾābôʾ bibrît ʾōtāk nǝʾūm ʾădōnāy yhwh wattihyî 9 wāʾerḥāṣēk bammayim wāʾešṭōp dāmayik mēʿālāyik wāʾăsūkēk baššāmen 10 wāʾalbîšēk riqmâ wāʾenʿălēk tāḥaš wāʾeḥbǝšēk baššēš waʾăkassēk mešî 11 wāʾeʿdēk ʿedî wāʾettǝnâ ṣǝmîdîm ʿal-yādayik wǝrābîd ʿal-gǝrônēk 12 wāʾettēn nezem ʿal-ʾappēk waʿăgîlîm ʿal-ʾoznāyik waʿăṭeret tipʾeret bǝrōʾšēk 13 wattaʿdî zāhāb wākesep ûmalbûšēk ššyšēš wāmešî wǝriqmâ sōlet ûdǝbaš wāšemen ʾkltyʾākālt wattîpî bimʾōd mǝʾōd wattiṣlǝḥî limlûkâ 14 wayyēṣēʾ lāk šēm baggôyim bǝyopyēk kālîl hûʾ bahădārî ʾăšer-śamtî ʿālayik nǝʾūm ʾădōnāy yhwh 15 wattibṭǝḥî bǝyopyēk wattiznî ʿal-šǝmēk wattišpǝkî ʾet-taznûtayik ʿal-kol-ʿôbēr -yehî 16 wattiqḥî mibbǝgādayik wattaʿăśî-lāk bāmôt ṭǝlūʾôt wattiznî ʿălêhem lōʾ bāʾôt wǝlōʾ yihyê 17 wattiqḥî kǝlê tipʾartēk mizzǝhābî ûmikkaspî ʾăšer nātattî lāk wattaʿăśî-lāk ṣalmê zākār wattiznî-bām 18 wattiqḥî ʾet-bigdê riqmātēk wattǝkassîm wǝšamnî ûqǝṭārǝtî nttynātat lipnêhem 19 wǝlaḥmî ʾăšer-nātattî lāk sōlet wāšemen ûdǝbaš heʾĕkaltîk ûnǝtattîhû lipnêhem lǝrêaḥ nîḥōaḥ wayyehî nǝʾūm ʾădōnāy yhwh 20 wattiqḥî ʾet-bānayik wǝʾet-bǝnôtayik ʾăšer yāladt wattizbāḥîm lāhem leʾĕkôl hamǝʿaṭ mtzntkmittaznûtāyik׃ 21 wattišḥăṭî ʾet-bānāy wattittǝnîm bǝhaʿăbîr ʾôtām lāhem 22 wǝʾēt kol-tôʿăbōtayik wǝtaznūtayik lōʾ zkrtyzākart ʾet-yǝmê nǝʿûrāyik bihǝyôtēk ʿērōm wǝʿeryâ mitbôseset bǝdāmēk hāyît 23 wayǝhî ʾaḥărê kol-rāʿātēk ʾôy ʾôy lāk nǝʾūm ʾădōnāy yhwh 24 wattibnî-lāk geb 1 wattaʿăśî-lāk rāmâ bǝkol-rǝḥôb 25 ʾel-kol-rōʾš derek bānît rāmātēk wattǝtaʿăbî ʾet-yopyēk wattǝpaśśǝqî ʾet-raglayik lǝkol-ʿôbēr wattarbî ʾet-tzntktaznûtāyik׃ 26 wattiznî ʾel-bǝnê-miṣrayim šǝkēnayik gidlê bāśār wattarbî ʾet-taznūtēk lǝhakʿîsēnî 27 wǝhinnê nāṭîtî yādî ʿālayik wāʾegraʿ ḥūqqēk wāʾettǝnēk bǝnepeš śōnǝʾôtayik bǝnôt pǝlištîm hanniklāmôt middarkēk zimmâ 28 wattiznî ʾel-bǝnê ʾaššûr mibbiltî śābǝʿātēk wattiznîm wǝgam lōʾ śābāʿat 29 wattarbî ʾet-taznûtēk ʾel-ʾereṣ kǝnaʿan kaśdîmâ wǝgam-bǝzōʾt lōʾ śābāʿat 30  ʾămūlâ libbātēk nǝʾūm ʾădōnāy yhwh baʿăśôtēk ʾet-kol-ʾēllê maʿăśê ʾiššâ-zônâ šallāṭet 31 bibnôtayik gabbēk bǝrōʾš kol-derek wǝrāmātēk ʿšytyʿāśît bǝkol-rǝḥôb wǝlōʾ-hyytyhāyît kazzônâ lǝqallēs ʾetnān 32 hāʾiššâ hammǝnāʾāpet taḥat ʾîšāh tiqqaḥ ʾet-zārîm 33 lǝkol-zōnôt yittǝnû-nēdê wǝʾat nātat ʾet-nǝdānayik lǝkol-mǝʾahăbayik wattišḥŏdî ʾôtām lābôʾ ʾēlayik missābîb bǝtaznûtāyik 34 wayǝhî-bāk hēpek min-hannāšîm bǝtaznûtayik wǝʾaḥărayik lōʾ zûnnâ ûbǝtittēk ʾetnān wǝʾetnan lōʾ nittan-lāk wattǝhî lǝhepek 35 lākēn zônâ šimʿî dǝbar-yhwh p

36 kōh-ʾāmar ʾădōnāy yhwh yaʿan hiššāpēk nǝḥūštēk wattiggālê ʿerwātēk bǝtaznûtayik ʿal-mǝʾahăbāyik wǝʿal kol-gillûlê tôʿăbôtayik wǝkidmê bānayik ʾăšer nātat lāhem 37 lākēn hinnî mǝqabbēṣ ʾet-kol-mǝʾahăbayik ʾăšer ʿārabt ʿălêhem wǝʾēt kol-ʾăšer ʾāhabt ʿal kol-ʾăšer śānēʾt wǝqibbaṣtî ʾōtām ʿālayik missābîb wǝgillêtî ʿerwātēk ʾălēhem wǝrāʾû ʾet-kol-ʿerwātēk 38 ûšǝpaṭtîk mišpǝṭê nōʾăpôt wǝšōpǝkōt dām ûnǝtattîk dam ḥēmâ wǝqinʾâ 39 wǝnātattî ʾôtāk bǝyādām wǝhārǝsû gabbēk wǝnittǝṣû rāmōtayik wǝhipšîṭû ʾôtāk bǝgādayik wǝlāqǝḥû kǝlê tipʾartēk wǝhinnîḥûk ʿêrōm wǝʿeryâ 40 wǝheʿĕlû ʿālayik qāhāl wǝrāgǝmû ʾôtāk bāʾāben ûbittǝqûk bǝḥarbôtām 41 wǝśārǝpû bāttayik bāʾēš wǝʿāśû-bāk šǝpāṭîm lǝʿênê nāšîm rabbôt wǝhišbattîk mizzônâ wǝgam-ʾetnan lōʾ tittǝnî-ʿôd 42 wahăniḥōtî ḥămātî bāk wǝsārâ qinʾātî mimmēk wǝšāqaṭtî wǝlōʾ ʾekʿas ʿôd 43 yaʿan ʾăšer lōʾ-zkrtyzākart ʾet-yǝmê nǝʿûrayik wattirgǝzî- bǝkol-ʾēllê wǝgam-ʾănî hēʾ darkēkbǝrōʾš nātattî nǝʾūm ʾădōnāy yhwh wǝlōʾ ʿšytyʿāśît ʾet-hazzimmâ ʿal kol-tôʿăbōtāyik 44 hinnê kol-hammōšēl ʿālayik yimšōl lēʾmōr kǝʾimmâ bittāh 45 bat-ʾimmēk ʾat gōʿelet ʾîšāh ûbānêhā waʾăḥôt ʾăḥôtēk ʾat ʾăšer gāʿălû ʾanšêhen ûbǝnêhen ʾimmǝken ḥittît waʾăbîken ʾĕmōrî 46 waʾăḥôtēk haggǝdôlâ šōmǝrôn hîʾ ûbǝnôtêhā hayyôšebet ʿal-śǝmōʾwlēk waʾăḥôtēk haqqǝṭannâ mimmēk hayyôšebet mîmînēk sǝdōm ûbǝnôtêhā 47 wǝlōʾ bǝdarkêhen hālakt ûbǝtôʿăbôtêhen ʿšytyʿāśît kimʿaṭ qāṭ wattašḥitî mēhēn bǝkol-dǝrākāyik 48 ḥay-ʾānî nǝʾūm ʾădōnāy yhwh ʾim-ʿāśǝtâ sǝdōm ʾăḥôtēk hîʾ ûbǝnôtêhā kaʾăšer ʿāśît ʾat ûbǝnôtāyik 49 hinnê- hāyâ ʿăwōn sǝdōm ʾăḥôtēk gāʾôn śibʿat-leḥem wǝšalwat hašqēṭ hāyâ lāh wǝlibnôtêhā wǝyad-ʿānî wǝʾebyôn lōʾ heḥĕzîqâ 50 wattigbǝhênâ wattaʿăśênâ tôʿēbâ lǝpānāy wāʾāsîr ʾethen kaʾăšer rāʾîtî s 51 wǝšōmǝrôn kaḥăṣî ḥaṭṭōʾtayik lōʾ ḥāṭāʾâ wattarbî ʾet-tôʿăbôtayik mēhēnnâ wattǝṣaddǝqî ʾet-ʾḥwtkʾăḥôtayik bǝkol-tôʿăbôtayik ʾăšer ʿšytyʿāśît׃ 52 gam-ʾatśǝʾî kǝlimmātēk ʾăšer pillaltt laʾăḥôtēk bǝḥaṭṭōʾtayik ʾăšer-hitʿabt mēhēn tiṣdaqnâ mimmēk wǝgam-ʾat bôšî ûśǝʾî kǝlimmātēk bǝṣaddeqtēk ʾaḥyôtēk 53 wǝšabtî ʾet-šǝbîtǝhen ʾet-šbytšǝbût sǝdōm ûbǝnôtêhā wǝʾet-šbytšǝbût šōmǝrôn ûbǝnôtêhā wšbytûšǝbût šǝbîtayik bǝtôkāhǝnâ 54 lǝmaʿan tiśʾî kǝlimmātēk wǝniklamt v mikkōl ʾăšer ʿāśît bǝnaḥămēk ʾōtān 55 waʾăḥôtayik sǝdōm ûbǝnôtêhā tāšōbǝnā lǝqadmātān wǝšōmǝrôn ûbǝnôtêhā tāšōbǝnā lǝqadmātān wǝʾat ûbǝnôtayik tǝšūbênâ lǝqadmatken 56 wǝlôʾ hāyǝtâ sǝdōm ʾăḥôtēk lišmûʿâ bǝpîk bǝyôm gǝʾônāyik 57 bǝṭerem tiggālê rāʿātēk kǝmô ʿēt ḥerpat bǝnôt-ʾărām wǝkol-sǝbîbôtêhā bǝnôt pǝlištîm haššāʾṭôt ʾôtāk missābîb 58 ʾet-zimmātēk wǝʾet-tôʿăbôtayik ʾat nǝśāʾtîm nǝʾūm yhwh s 59  kōh ʾāmar ʾădōnāy yhwh wʿšytwǝʿāśîtî ʾôtāk kaʾăšer ʿāśît ʾăšer-bāzît ʾālâ lǝhāpēr bǝrît 60 wǝzākartî ʾănî ʾet-bǝrîtî ʾôtāk bîmê nǝʿûrāyik wahăqimôtî lāk bǝrît ʿôlām 61 wǝzākart ʾet-dǝrākayik wǝniklamt bǝqaḥtēk ʾet-ʾăḥôtayik haggǝdōlôt mimmēk ʾel-haqqǝṭannôt mimmēk wǝnātattî ʾethen lāk lǝbānôt wǝlōʾ mibbǝrîtēk 62 wahăqîmôtî ʾănî ʾet-bǝrîtî ʾittāk wǝyādaʿat -ʾănî yhwh 63 lǝmaʿan tizkǝrî wābōšt wǝlōʾ yihǝyê-lāk ʿôd pitḥôn mippǝnê kǝlimmātēk bǝkappǝrî-lāk lǝkol-ʾăšer ʿāśît nǝʾūm ʾădōnāy yhwh s


  • 1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
  • v. We read one or more vowels in L differently from BHS.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward