Chapters

Old Testament

Outils multitraductions

Numbers 9. 1-23 (WLCt)

1 wayǝdabbēr yhwh ʾel-mōšê bǝmidbar-sînay baššānâ haššēnît lǝṣēʾtām mēʾereṣ miṣrayim baḥōdeš hāriʾšôn lēʾmōr 2 wǝyaʿăśû bǝnê-yiśrāʾēl ʾet-happāsaḥ bǝmôʿădô 3 bǝʾarbāʿâ ʿāśār-yôm baḥōdeš hazzê bên hārǝʿăbbayim 1 taʿăśû ʾōtô bǝmôʿădô kǝkāl-ḥūqqōtāyw ûkǝkāl-mišpāṭāyw taʿăśû ʾōtô 4 wayǝdabbēr mōšê ʾel-bǝnê yiśrāʾēl laʿăśōt happāsaḥ 5 wayyaʿăśû ʾet-happesaḥ bāriʾšôn bǝʾarbāʿâ ʿāśār yôm laḥōdeš bên hāʿarbayim bǝmidbar sînāy kǝkōl ʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾet-mōšê kēn ʿāśû bǝnê yiśrāʾēl 6 wayǝhî ʾănāšîm ʾăšer hāyû ṭǝmēʾîm lǝnepeš ʾādām wǝlōʾ-yākǝlû laʿăśōt-happesaḥ bayyôm hahûʾ wayyiqrǝbû lipnê mōšê wǝlipnê ʾahărōn bayyôm hahûʾ 7 wayyōʾmǝrû hāʾănāšîm hāhēmmâ ʾēlāyw ʾănaḥnû ṭǝmēʾîm lǝnepeš ʾādām lāmmâ niggāraʿ lǝbiltî haqrib ʾet-qorban yhwh bǝmōʿădô bǝtôk bǝnê yiśrāʾēl 8 wayyōʾmer ʾălēhem mōšê ʿimdû wǝʾešmǝʿâ mah-yǝṣawwê yhwh lākem p

9 wayǝdabbēr yhwh ʾel-mōšê lēʾmōr 10 dabbēr ʾel-bǝnê yiśrāʾēl lēʾmōr ʾîš ʾîš -yihyê-ṭāmēʾlānepeš ʾô bǝderek rǝḥōqâ 4 lākem ʾô lǝdōrōtêkem wǝʿāśâ pesaḥ la-yhwh 11 baḥōdeš haššēnî bǝʾarbāʿâ ʿāśār yôm bên hāʿarbayim yaʿăśû ʾōtô ʿal-maṣṣôt ûmǝrōrîm yōʾkǝlūhû 12 lōʾ-yašʾîrû mimmennû ʿad-bōqer wǝʿeṣem lōʾ yišbǝrû- kǝkāl-ḥūqqat happesaḥ yaʿăśû ʾōtô 13 wǝhāʾîš ʾăšer-hûʾ ṭāhôr ûbǝderek lōʾ-hāyâ wǝḥādal laʿăśôt happesaḥ wǝnikrǝtâ hannepeš hahiwʾ mēʿammêhā qorban yhwh lōʾ hiqrîb bǝmōʿădô ḥeṭʾô yiśśāʾ hāʾîš hahûʾ 14 wǝkî-yāgûr ʾittǝkem gēr wǝʿāśâ pesaḥ la-yhwh kǝḥūqqat happesaḥ ûkǝmišpāṭô kēn yaʿăśê ḥūqqâ ʾaḥat yihyê lākem wǝlaggēr ûlǝʾezraḥ hāʾāreṣ p

15 ûbǝyôm hāqîm ʾet-hammiškān kissâ heʿānān ʾet-hammiškān lǝʾōhel hāʿēdūt ûbāʿereb yihyê ʿal-hammiškān kǝmarʾê-ʾēš ʿad-bōqer 16 kēn yihyê tāmîd heʿānān yǝkassennû ûmarʾê-ʾēš lāyǝlâ 17 ûlǝpî hēʿālōt heʿānān mēʿal hāʾōhel wǝʾaḥărê-kēn yisʿû bǝnê yiśrāʾēl ûbimqôm ʾăšer yiškān-šām heʿānān šām yaḥănû bǝnê yiśrāʾēl 18 ʿal- yhwh yisʿû bǝnê yiśrāʾēl wǝʿal- yhwh yaḥănû kol-yǝmê ʾăšer yiškōn heʿānān ʿal-hammiškān yaḥănû 19 ûbǝhaʾărîk heʿānān ʿal-hammiškān yāmîm rabbîm wǝšāmǝrû bǝnê-yiśrāʾēl ʾet-mišmeret yhwh wǝlōʾ yissāʿû 20 wǝyēš ʾăšer yihyê heʿānān yāmîm mispār ʿal-hammiškān ʿal- yhwh yaḥănû wǝʿal- yhwh yissāʿû 21 wǝyēš ʾăšer-yihyê c p heʿānān mēʿereb ʿad-bōqer wǝnaʿălâ heʿānān babbōqer wǝnāsāʿû ʾô yômām wālaylâ wǝnaʿălâ heʿānān wǝnāsāʿû 22 ʾô-yōmayim ʾô-ḥōdeš ʾô-yāmîm bǝhaʾărîk heʿānān ʿal-hammiškān liškōn ʿālāyw yaḥănû bǝnê-yiśrāʾēl wǝlōʾ yissāʿû ûbǝhēʿālōtô yissāʿû 23 ʿal- yhwh yaḥănû wǝʿal- yhwh yissāʿû ʾet-mišmeret yhwh šāmārû ʿal- yhwh bǝyad-mōšê p


  • 1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
  • 4. Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such marks in the text when they are above the line and a \u05c5 when they are below the line.
  • c. We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
  • p. We read punctuation in L differently from BHS.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward