Chapters

Old Testament

Outils multitraductions

Numbers 3. 1-51 (WLCt)

1 wǝʾēllê tôlǝdōt ʾahărōn ûmōšê bǝyôm dibber yhwh ʾet-mōšê bǝhar sînāy 2 wǝʾēllê šǝmôt bǝnê-ʾahărōn habbǝkôrnādāb waʾăbîhûʾ ʾelʿāzār wǝʾîtāmār 3 ʾēllê šǝmôt bǝnê ʾahărōn hakkōhănîm hammǝšūḥîm ʾăšer-millēʾ yādām lǝkahēn 4 wayyāmot nādāb waʾăbîhûʾ lipnê yhwh bǝhaqribām ʾēš zārâ lipnê yhwh bǝmidbar sînay ûbānîm lōʾ-hāyû lāhem wayǝkahēn ʾelʿāzār wǝʾîtāmār ʿal-pǝnê ʾahărōn ʾăbîhem p

5 wayǝdabbēr yhwh ʾel-mōšê lēʾmōr 6 haqrēb ʾet-maṭṭê lēwî wǝhaʿămadtā ʾōtô lipnê ʾahărōn hakkōhēn wǝšērǝtû ʾōtô 7 wǝšāmǝrû ʾet-mišmartô wǝʾet-mišmeret kol-hāʿēdâ lipnê ʾōhel môʿēd laʿăbōd ʾet-ʿăbōdat hammiškān 8 wǝšāmǝrû ʾet-kol-kǝlê ʾōhel môʿēd wǝʾet-mišmeret bǝnê yiśrāʾēl laʿăbōd ʾet-ʿăbōdat hammiškān 9 wǝnātattâ ʾet-halǝwiyyim lǝʾahărōn ûlǝbānāyw nǝtûnim nǝtûnim hēmmâ mēʾēt bǝnê yiśrāʾēl 10 wǝʾet-ʾahărōn wǝʾet-bānāyw tipqōd wǝšāmǝrû ʾet-kǝhūnnātām wǝhazzār haqqārēb yûmāt p

11 wayǝdabbēr yhwh ʾel-mōšê lēʾmōr 12 waʾănî hinnê lāqaḥtî ʾet-halǝwiyyim mittôk bǝnê yiśrāʾēl taḥat kol-bǝkôr peṭer reḥem mibbǝnê yiśrāʾēl wǝhāyû halǝwiyyim 13  kol-bǝkôr bǝyôm hakkōtî kol-bǝkôr bǝʾereṣ miṣrayim hiqdaštî kol-bǝkôr bǝyiśrāʾēl mēʾādām ʿad-bǝhēmâ yihyû ʾănî yhwh s 14 wayǝdabbēr yhwh ʾel-mōšê bǝmidbar sînay lēʾmōr 15 pǝqōd ʾet-bǝnê lēwî lǝbêt ʾăbōtām lǝmišpǝḥōtām kol-zākār mibben-ḥōdeš wāmaʿlâ tipqǝdēm 16 wayyipqōd ʾōtām mōšê ʿal- yhwh kaʾăšer ṣūwwâ 17 wayyihǝyû-ʾēllê bǝnê-lēwî bišmōtām gērǝšôn ûqǝhāt ûmǝrārî 18 wǝʾēllê šǝmôt bǝnê-gērǝšôn lǝmišpǝḥōtām libnî wǝšimʿî 19 ûbǝnê qǝhāt lǝmišpǝḥōtām ʿamrām wǝyiṣhār ḥebrôn wǝʿūzzîʾēl 20 ûbǝnê mǝrārî lǝmišpǝḥōtām maḥlî ûmûšî ʾēllê hēm mišpǝḥōt hallēwî lǝbêt ʾăbōtām 21 lǝgērǝšôn mišpaḥat hallibnî ûmišpaḥat haššimʿî ʾēllê hēm mišpǝḥōt haggērǝšūnnî 22 pǝqūdêhem bǝmispar kol-zākār mibben-ḥōdeš wāmāʿǝlâ pǝqūdêhem šibʿat ʾălāpîm waḥămēš mēʾôt 23 mišpǝḥōt haggērǝšūnnî ʾaḥărê hammiškān yaḥănû yāmmâ 24 ûnǝśîʾ bêt-ʾāb laggērǝšūnnî ʾelyāsāp ben-lāʾēl 25 ûmišmeret bǝnê-gērǝšôn bǝʾōhel môʿēd hammiškān wǝhāʾōhel miksēhû ûmāsak petaḥ ʾōhel môʿēd 26 wǝqalʿê heḥāṣēr wǝʾet-māsak petaḥ heḥāṣēr ʾăšer ʿal-hammiškān wǝʿal-hammizbēaḥ sābîb wǝʾēt mêtārāyw lǝkōl ʿăbōdātô 27 wǝliqhāt mišpaḥat haʿamrāmî ûmišpaḥat hayyiṣhārî ûmišpaḥat haḥebrōnî ûmišpaḥat hāʿozzîʾēlî ʾēllê hēm mišpǝḥōt haqqǝhātî 28 bǝmispar kol-zākār mibben-ḥōdeš wāmāʿǝlâ šǝmōnat ʾălāpîm wǝšēš mēʾôt šōmǝrê mišmeret haqqōdeš 29 mišpǝḥōt bǝnê-qǝhāt yaḥănû ʿal yerek hammiškān têmānâ 30 ûnǝśîʾ bêt-ʾāb lǝmišpǝḥōt haqqǝhātî ʾelîṣāpān 1 ben-ʿūzzîʾēl 31 ûmišmartām hāʾārōn wǝhaššūlḥān wǝhammǝnōrâ wǝhammizbǝḥōt ûkǝlê haqqōdeš ʾăšer yǝšārǝtû bāhem wǝhammāsāk wǝkōl ʿăbōdātô 32 ûnǝśîʾ nǝśîʾê hallēwî ʾelʿāzār ben-ʾahărōn hakkōhēn pǝqūddat šōmǝrê mišmeret haqqōdeš 33 limrārî mišpaḥat hammaḥlî ûmišpaḥat hammûšî ʾēllê hēm mišpǝḥōt mǝrārî 34 ûpǝqūdêhem bǝmispar kol-zākār mibben-ḥōdeš wāmāʿǝlâ šēšet ʾălāpîm ûmāʾtāyim 35 ûnǝśîʾ bêt-ʾāb lǝmišpǝḥōt mǝrārî ṣûrîʾēl ben-ʾăbîḥāyil ʿal yerek hammiškān yaḥănû ṣāpōnâ 36 ûpǝqūddat mišmeret bǝnê mǝrārî qaršê hammiškān ûbǝrîḥāyw wǝʿammūdāyw waʾădānāyw wǝkol-kēlāyw wǝkōl ʿăbōdātô 37 wǝʿammūdê heḥāṣēr sābîb wǝʾadnêhem wîtēdōtām ûmêtǝrêhem 38 wǝhaḥōnîm lipnê hammiškān qēdǝmâ lipnê ʾōhel-môʿēdmizrāḥâ mōšêwǝʾahărōn ûbānāyw šōmǝrîm mišmeret hammiqdāš lǝmišmeret bǝnê yiśrāʾēl wǝhazzār haqqārēb yûmāt 39 kol-pǝqûdê halǝwiyyim ʾăšer pāqad mōšê wǝׄʾaׄhăׄrōׄnׄ 4 ʿal- yhwh lǝmišpǝḥōtām kol-zākār mibben-ḥōdeš wāmaʿlâ šǝnayim wǝʿeśrîm ʾālep s 40 wayyōʾmer yhwh ʾel-mōšê pǝqōd kol-bǝkōr zākār libnê yiśrāʾēl mibben-ḥōdeš wāmāʿǝlâ wǝśāʾ ʾēt mispar šǝmōtām 41 wǝlāqaḥtā ʾet-halǝwiyyim ʾănî yhwh taḥat kol-bǝkōr bibnê yiśrāʾēl wǝʾēt behĕmat halǝwiyyim taḥat kol-bǝkôr bǝbehĕmat bǝnê yiśrāʾēl 42 wayyipqōd mōšê kaʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾōtô ʾet-kol-bǝkōr bibnê yiśrāʾēl 43 wayǝhî kol-bǝkôr zākār bǝmispar šēmôt mibben-ḥōdeš wāmaʿlâ lipqūdêhem šǝnayim wǝʿeśrîm ʾelep šǝlōšâ wǝšibʿîm ûmāʾtāyim p

44 wayǝdabbēr yhwh ʾel-mōšê lēʾmōr 45 qaḥ ʾet-halǝwiyyim taḥat kol-bǝkôr bibnê yiśrāʾēl wǝʾet-behĕmat halǝwiyyim taḥat bǝhemtām wǝhāyû- halǝwiyyim ʾănî yhwh 46 wǝʾēt pǝdûyê haššǝlōšâ wǝhaššibʿîm wǝhammāʾtāyim hāʿōdǝpîm ʿal-halǝwiyyim mibbǝkôr bǝnê yiśrāʾēl 47 wǝlāqaḥtā ḥămēšet ḥămēšet šǝqālîm laggūlgōlet bǝšeqel haqqōdeš tiqqāḥ ʿeśrîm gērâ haššāqel 48 wǝnātattâ hakkesep lǝʾahărōn ûlǝbānāyw pǝdûyê hāʿōdǝpîm bāhem 49 wayyiqqaḥ mōšê ʾēt kesep happidyôm mēʾēt hāʿōdǝpîm ʿal pǝdûyê halǝwiyyim 50 mēʾēt bǝkôr bǝnê yiśrāʾēl lāqaḥ ʾet-hakkāsep ḥămiššâ wǝšiššîm ûšǝlōš mēʾôt wāʾelep bǝšeqel haqqōdeš 51 wayyittēn mōšê ʾet-kesep happǝdūyim lǝʾahărōn ûlǝbānāyw ʿal- yhwh kaʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾet-mōšê p


  • 1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
  • 4. Puncta extraordinaria -- a \u05c4 is used to mark such marks in the text when they are above the line and a \u05c5 when they are below the line.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward