Ésaïe 19. 1-25 (SG21)
1 Message sur l’ Egypte . L’ Eternel monte un nuage rapide , il vient en Egypte ; les faux dieux de l’ Egypte tremblent devant lui et les Egyptiens perdent courage ◎ .(*)
2 Je dresserai l’ Egyptien contre l’ Egyptien et l’ on se battra frère contre frère , ami contre ami , *ville contre ville , royaume contre royaume .(*)
3 L’ Egypte perdra l’ esprit et ◎ j’ anéantirai ses projets . On aura beau consulter les faux dieux et les morts , ceux qui invoquent les ◎ esprits et les spirites ,(*)
4 je livrerai l’ Egypte entre les mains de maîtres sévères . Un roi cruel dominera sur eux , déclare le Seigneur , l’ Eternel , le maître de l’ univers .(*)
5 L’ eau de la mer disparaîtra , le fleuve deviendra sec et aride ;
6 les rivières empesteront , le delta de l’ Egypte sera bas et desséché , les roseaux et les joncs se flétriront .(*)
7 Tout le paysage sera nu le long du Nil et à son embouchure ; tout ce qui aura été semé sur ses rives se desséchera , se transformera en poussière et disparaîtra .(*)
8 Les pêcheurs gémiront , tous ceux qui jettent l’ hameçon dans le Nil seront dans le deuil , ceux qui étendent des filets à la surface de l’ eau dépériront .
9 Ceux qui travaillent le fin lin et qui tissent des étoffes blanches seront couverts de honte .
10 Les soutiens du pays seront écrasés , tous les travailleurs salariés seront dans l’ abattement . (*)
11 Les princes de Tsoan sont autant de fous , les sages conseillers du pharaon forment un conseil stupide . Comment pouvez -vous oser dire au pharaon : «Je suis un fils des sages , un descendant des rois du passé » ?(*)
12 Où sont -ils donc , tes sages ? Qu’ ils te fassent donc des révélations ◎ et que l’ on découvre quelle décision l’ Eternel , le maître de l’ univers , a prise contre l’ Egypte !(*)
13 Les princes de Tsoan font preuve de folie , les princes de Memphis se bercent d’ illusions , ses chefs de tribus égarent l’ Egypte .(*)
14 L’ Eternel a déversé au milieu d’ elle un esprit de vertige et ils égarent les Egyptiens dans tout ce qu’ ils font ; ils sont pareils à un homme ivre qui titube en vomissant .(*)
15 L’ Egypte sera incapable de faire quoi que ce soit , du plus important au plus insignifiant , du sommet au bas de la ◎ société .(*)
16 Ce jour -là , l’ Egypte sera pareille à des femmelettes : elle sera terrifiée , elle tremblera de peur en voyant l’ Eternel , le maître de l’ univers , brandir sa main et la lever contre elle .(*)
17 Le pays de Juda sera une source de terreur pour l’ Egypte : dès qu’ on le mentionnera devant elle , elle sera saisie de frayeur à cause de la décision que l’ Eternel ◎ , le maître de l’ univers , a prise ◎ contre elle .(*)
18 Ce jour -là , il y aura cinq villes en ◎ Egypte qui parleront la langue de Canaan et qui prêteront serment par l’ Eternel , le maître de l’ univers . L’ une d’ elles sera appelée ville de la destruction .(*)
19 Ce jour -là , il y aura un autel consacré à l’ Eternel au cœur de l’ Egypte , et près de la frontière du pays un monument en l’ honneur de l’ Eternel .(*)
20 Ce sera un signe et un témoignage pour l’ Eternel , le maître de l’ univers , en ◎ Egypte : quand ils crieront à l’ Eternel à cause de ceux qui les oppriment , il leur enverra un sauveur , un défenseur qui les délivrera .(*)
21 Ce jour -là , l’ Eternel sera connu des Egyptiens et les Egyptiens connaîtront l’ Eternel ; ils le serviront avec des sacrifices et des offrandes , ils feront des vœux à l’ Eternel et les accompliront .
22 Ainsi , l’ Eternel frappera les Egyptiens . Il les frappera , mais il les guérira et ils se convertiront à lui . Il répondra à leurs prières et les guérira .(*)
23 Ce jour -là , il y aura une route entre l’ Egypte et l’ Assyrie . Les Assyriens se rendront en Egypte et les Egyptiens en Assyrie , et les Egyptiens serviront l’ Eternel avec les Assyriens .(*)
24 Ce jour -là , Israël sera le troisième , avec l’ Egypte et l’ Assyrie , à être une bénédiction pour ◎ toute la terre .(*)
25 L’ Eternel , le maître de l’ univers , les bénira en disant : «Bénis soient l’ Egypte , mon peuple , l’ Assyrie , que j’ ai créée de mes mains , et Israël , mon héritage !»(*)
- (1.*). ↑ Message sur : litt. fardeau de. Faux dieux : voir n. 2.8. Les Egyptiens... courage : litt. le cœur des Egyptiens fond au milieu de lui.
- (2.*). ↑ Ville... royaume : renvoi à ce v. en Mt 24.7; Mc 13.8; Lc 21.10.
- (3.*). ↑ L’Egypte perdra l’esprit : litt. le souffle de l’Egypte sera vidé dans son intérieur. Faux dieux : voir n. 2.8. Morts : ou esprits des morts, texte massor.; Sept. «leurs images»; Vulg. «ses divins» ou «ses devins». Ceux qui invoquent : non exprimé en héb.
- (4.*). ↑ Maîtres : litt. seigneurs (mais l’adjectif sévère ou dur est au sing. en héb.). L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2.
- (6.*). ↑ Le delta : litt. les canaux (du Nil).
- (7.*). ↑ Le Nil : litt. le canal.
- (10.*). ↑ Dans l’abattement : litt. tristes d’âme.
- (11.*). ↑ Autant de : litt. seulement des. Fils... descendant : ou disciple... disciple, litt. fils... fils.
- (12.*). ↑ L’on découvre : litt. ils sachent. L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2.
- (13.*). ↑ Memphis : héb. Noph, ancienne capitale de la Basse-Egypte, à env. 25 km au sud du Caire. Ses chefs de tribus : litt. le coin de ses tribus (ou sceptres).
- (14.*). ↑ Déversé : litt. mêlé ou mélangé. Egarent : ou fassent tituber. Les Egyptiens : ou l’Egypte. Tout ce qu’ils font : litt. toutes leurs œuvres.
- (15.*). ↑ L’Egypte... société : litt. il n’y aura pas pour l’Egypte l’œuvre que/qui fera tête et queue, palme et roseau ; cf. 9.13; Dt 28.13. Annonce qu’aucune entreprise de l’Egypte ne réussira, quel que soit son auteur.
- (16.*). ↑ En voyant... brandir sa main et la lever : litt. le geste d’élévation de la main de... que lui est levant. L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2.
- (17.*). ↑ Pays : litt. sol. L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2.
- (18.*). ↑ L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2. Ville de la destruction : texte massor. (Ir-Hahéres); var. plusieurs mss héb., 1QIsa & Vulg. «ville du soleil» (c.-à-d. Héliopolis); Sept. semble avoir lu «ville asédek» (transcription de l’héb. pour «justice» en gr.).
- (19.*). ↑ Consacré à : litt. pour. Au cœur : litt. au milieu. Un monument en l’honneur de : litt. une stèle pour.
- (20.*). ↑ Pour : ou rendu à. L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2. Un défenseur : litt. et un plaidant.
- (22.*). ↑ Se convertiront à lui : litt. reviendront jusqu’à Yhvh.
- (23.*). ↑ Entre... et : litt. de... à. Serviront... Assyriens : ou serviront les Assyriens (trad. de Sept. & Vulg. qui semble peu s’accorder avec le contexte).
- (24.*). ↑ Le troisième... terre : litt. un tiers (c.-à-d. troisième partenaire) pour l’Egypte et l’Assyrie une bénédiction à l’intérieur de la terre (ou du pays).
- (25.*). ↑ L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2. Que j’ai créée : litt. œuvre.
content_copy
verset copié