Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ésaïe 12. 1-6 (SG21)

1 Ce jour-, tu diras : Je te célèbre, Eternel, car tu as été irrité contre moi. Ta colère s’est détournée et tu m’as consolé.(*) 2 Dieu est mon Sauveur. Je serai plein de confiance et je n’aurai plus peur, car l’Eternel, oui, *l’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges. C’est lui qui m’a sauvé.(*) 3 Vous puiserez avec joie de l’eau aux sources du salut 4 et vous direz, ce jour- : Célébrez l’Eternel, faites appel à lui, faites connaître ses actes parmi les peuples, rappelez combien son nom est grand !(*) 5 Chantez l’Eternel, car il a fait des choses magnifiques : qu’on les fasse connaître sur toute la terre ! 6 Pousse des cris de joie, exprime ton allégresse, habitante de Sion ! En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d’Israël.(*)

  • (1.*). Détournée : ou retournée. Tu m’as consolé : ou tu m’as réconforté, texte massor.; Sept. «tu as eu pitié de moi».
  • (2.*). Dieu... Sauveur : litt. voici Dieu mon salut ou voici le Dieu de mon salut. L’Eternel... l’Eternel : héb. Yah... Yhvh. L’Eternel... sauvé : paroles du cantique de Moïse et des Israélites après la traversée de la mer en Ex 15.2; cf. Ps 118.14.
  • (4.*). Faites appel à lui : litt. appelez son nom. Rappelez... grand : ou rappelez son souvenir; combien son nom est grand. Grand : litt. haut.
  • (6.*). Exprime ton allégresse : litt. crie de joie.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward