Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Lévitique 1. 1-17 (SG21)

1 L’Eternel appela Moïse ; de la tente de la rencontre, il lui dit :(*) 2 Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsque quelqu’un parmi vous fera une offrande à l’Eternel, il offrira du bétail, du gros ou du petit bétail .(*) 3 Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée de la tente de la rencontre, devant l’Eternel, pour obtenir sa faveur.(*) 4 Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, qui sera accepté de l’Eternel pour lui servir d’expiation.(*) 5 Il égorgera le veau devant l’Eternel et les prêtres, les descendants d’Aaron, offriront le sang et le verseront sur tout le pourtour de l’autel qui est à l’entrée de la tente de la rencontre.(*) 6 Il enlèvera la peau de l’holocauste et le coupera en morceaux. 7 Les descendants du prêtre Aaron mettront du feu sur l’autel et arrangeront du bois sur le feu. 8 Les prêtres, les descendants d’Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse sur le bois en feu placé sur l’autel. 9 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l’eau. Le prêtre brûlera toute l’offrande sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur est agréable à l’Eternel.(*) 10 Si son offrande est un holocauste de petit bétail, d’agneaux ou de chevreaux, il offrira un mâle sans défaut.(*) 11 Il l’égorgera du côté nord de l’autel, devant l’Eternel. Les prêtres, les descendants d’Aaron, en verseront le sang sur tout le pourtour de l’autel. 12 Il le coupera en morceaux et le prêtre les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l’autel. 13 Il lavera les entrailles et les pattes avec de l’eau, et le prêtre sacrifiera le tout, il brûlera l’offrande sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur est agréable à l’Eternel. 14 Si son offrande à l’Eternel est un holocauste d’oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.(*) 15 Le prêtre sacrifiera l’oiseau sur l’autel. Il lui ouvrira la tête avec l’ongle, la brûlera sur l’autel et versera le sang contre un côté de l’autel.(*) 16 Il enlèvera le jabot avec ses plumes et le jettera près de l’autel, vers l’est, à l’endroit l’on met les cendres. 17 Il le déchirera par les ailes, sans les détacher. Le prêtre brûlera l’oiseau sur l’autel, sur le bois mis au feu. C’est un holocauste, un sacrifice brûlé au feu dont l’odeur est agréable à l’Eternel.

  • (1.*). Appela : héb. wayyiqra’, premier mot et titre du livre dans la Bible juive; le titre français vient de l’adjectif gr. leuitikon qui signifie «relatif aux Lévites». Tente de la rencontre : aussi appelée tabernacle ; Seg. tente d’assignation ; instructions relatives à sa fabrication en Ex 25-30; 36-39.
  • (2.*). Transmets ces instructions aux Israélites : litt. parle aux fils (ou enfants, idem dans le reste du livre) d’Israël et tu leur diras. Offrande : héb. qorban, litt. ce qu’on fait approcher, d’où le sens général de don, mot utilisé pour l’ensemble des offrandes à Dieu; voir Mc 7.11. Du gros... du petit bétail : respectivement des bœufs... des moutons ou des chèvres.
  • (3.*). Holocauste : offrande où la bête était entièrement brûlée; héb. ’olah, terme tiré de la racine monter, peut-être parce que la victime était montée totalement sur l’autel ou que la fumée montait vers le ciel (cf. Gn 8.20-21; 22.2-13; Ex 18.12; 24.5; 32.6). Autres instructions en Ex 29.38-42; Lv 6.2-6; Nb 15.1-16, 27; 28.1-31. La règle sera d’offrir quotidiennement pour l’ensemble d’Israël un holocauste le matin et un le soir, avec des suppléments les jours de sabbat, au début du mois et lors des fêtes. L’animal était entièrement brûlé, sauf la peau. L’holocauste était offert chaque fois que l’on voulait s’approcher de Dieu. Sans défaut : litt. entier ou parfait (idem vv. suivants). A l’entrée : c.-à-d. dans le parvis.
  • (4.*). Qui sera... d’expiation : litt. et il sera accepté pour lui pour couvrir sur lui.
  • (5.*). 1.5-11 Descendants : litt. fils.
  • (9.*). Sacrifice brûlé au feu : ou sacrifice passé par le feu. Dont l’odeur est agréable à : litt. odeur d’agréments pour (idem dans la suite).
  • (10.*). Offrande : texte massor.; Sept. ajoute «au Seigneur». Sans défaut : texte massor.; Sept. ajoute «et il posera la main sur sa tête».
  • (14.*). Oiseaux : offrande autorisée à la place du bétail pour ceux qui avaient peu de moyens (5.7); syr. ajoute «pour l’Eternel».
  • (15.*). Lui ouvrira la tête avec l’ongle : litt. pincera sa tête.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward