Chapters

1 2 3 4 5 6 7 8

Old Testament

Outils multitraductions

Song of Solomon 6. 1-12 (WLCt)

1 ʾānâ hālak dôdēk hayyāpâ bannāšîm ʾānâ pānâ dôdēk ûnǝbaqšennû ʿimmāk 2 dôdî yārad lǝgannô laʿărûgôt habbōśem lirʿôt baggannîm wǝlilqōṭ šôšannîm 3 ʾănî lǝdôdî wǝdôdî hārōʿê bašôšannîmQ n p ס 4 yāpâ ʾat raʿyātî kǝtirṣâ nāʾwâ kîrûšālāim ʾăyūmmâ kannidgālôt 5 hāsēbbî ʿênayik minnegdî šehēm C hirhîbūnî śaʿrēk kǝʿēder hāʿizzîm šeggālǝšû min-haggilʿād 6 šinnayik kǝʿēder hārǝḥēlîm šeʿālû min-hāraḥṣâ šekkūllām matʾîmôt wǝšakkūlâ ʾên bāhem 7 kǝpelaḥ hārimmôn raqqātēk mibbaʿad lǝṣammātēk 8 šiššîm hēmmâ mǝlākôt ûšǝmōnîm pîlagšîm waʿălāmôt ʾên mispār 9 ʾaḥat hîʾ yônātî tammātî ʾaḥat hîʾ lǝʾimmāh bārâ hîʾ lǝyôladtāh rāʾûhā bānôt wayǝʾaššǝrûhā mǝlākôt ûpîlagšîm wayǝhalǝlûhā s 10 -zōʾt hannišqāpâ kǝmô-šāḥar yāpâ kallǝbānâ bārâ kaḥammâ ʾăyūmmâ kannidgālôt s 11 ʾel-ginnat ʾĕgôz yāradtî lirʾôt bǝʾibbê hannāḥal lirʾôt hăpārǝḥâ haggepen hēnēṣû hārimmōnîm 12 lōʾ yādaʿtî napšî śāmatnî markǝbôt ʿammî *** ־ nādîb

  • Q. Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
  • n. Marks an anomalous form.
  • p. We read punctuation in L differently from BHS.
  • C. We read one or more accents in L differently from BHQ.
  • ***. WLC has this word divided as עַמִּי.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward