Ésaïe 52. 1-15 (SG21)
1 Réveille -toi ! Réveille -toi ! Enfile ta force en guise de vêtement , Sion ! Mets tes habits de fête , Jérusalem , ville sainte ! En effet , l’ incirconcis et l’ homme impur n’ entreront plus chez toi .(*)
2 Secoue ta poussière , lève -toi et reprends ta place , Jérusalem ! Détache les chaînes qui enserrent ton cou , toi la déportée , fille de Sion !(*)
3 En effet , voici ce que dit l’ Eternel : C’ est pour rien que vous avez été vendus , et ce n’ est pas à prix d’ argent que vous serez rachetés .(*)
4 Oui , voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel : Tout d’ abord , c’ est en Egypte que mon peuple est descendu pour y séjourner , puis c’ est l’ Assyrien qui l’ a exploité sans raison .(*)
5 Et maintenant , quel intérêt ai -je à voir ◎ mon peuple capturé pour rien ? déclare l’ Eternel . Ses tyrans poussent des cris , déclare l’ Eternel , et *constamment , à longueur de journée , mon nom est blasphémé .(*)
6 Voilà pourquoi mon peuple connaîtra mon nom . Voilà pourquoi il saura , ce jour -là , que c’ est moi qui parle . Me voici !(*)
7 *Qu’ ils sont beaux , sur les montagnes , les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles , qui annonce la paix , de celui qui apporte de très bonnes nouvelles , qui annonce le salut , de celui qui dit à Sion : «Ton Dieu règne !»(*)
8 La voix de tes guetteurs retentit , ils se font entendre , ils poussent ensemble des cris d’ allégresse , car de leurs propres yeux ils voient le retour de l’ Eternel à Sion .(*)
9 Eclatez ensemble en cris de joie , ruines de Jérusalem , car l’ Eternel console son peuple , il rachète Jérusalem .(*)
10 L’ Eternel déploie le bras de sa sainteté , et ce à la vue de toutes les nations . Même les extrémités de la terre verront le salut de notre Dieu .(*)
11 Partez , partez , sortez de là et *ne touchez à rien d’ impur ! Sortez du milieu d’ elle ! Purifiez -vous , vous qui portez les ustensiles du culte de l’ Eternel !(*)
12 Cependant ne sortez pas avec précipitation , ne partez pas en fugitifs , car l’ Eternel marche devant vous et le Dieu d’ Israël est votre arrière-garde .(*)
13 Mon serviteur réussira . Il grandira et gagnera en importance , il sera très haut placé .(*)
14 Tout comme beaucoup ont été horrifiés en le voyant , tant son visage était défiguré , tant son aspect était différent de celui des humains ,(*)
15 ◎ il purifiera beaucoup de nations . Devant lui des rois fermeront la bouche , car *ils verront ce qu’ on ne leur avait pas raconté , ils comprendront ce dont ils n’ avaient pas entendu parler .(*)
- (1.*). ↑ Sainte : ou de la sainteté.
- (2.*). ↑ Reprends ta place : litt. assieds-toi ou habite.
- (3.*). ↑ Rachetés : voir n. 35.9.
- (4.*). ↑ Sans raison : ou finalement.
- (5.*). ↑ Quel... voir : litt. quoi pour moi ici quand, qeré, Sept. & Vulg.; ketiv «qui pour moi ici quand». Ses tyrans : litt. ceux qui le dominent, qeré & Vulg.; ketiv «celui qui le domine»; Sept. «soyez étonnés». Poussent des cris : texte massor.; Sept. «et criez!»; 1QIsa «se vantent»; Vulg. «agissent injustement». Constamment... blasphémé : texte massor.; Sept. «à cause de vous, constamment mon nom est blasphémé parmi les nations», cité en Rm 2.24. A longueur de journée : ou chaque jour.
- (6.*). ↑ Parle... voici : ou dis: ’Me voici!’.
- (7.*). ↑ Qu’ils sont... paix : cité en Rm 10.15. Annonce : litt. fait entendre.
- (8.*). ↑ Retentit : non exprimé en héb. Ils se font entendre : litt. ils élèvent la voix. De leurs propres yeux : litt. œil dans œil. Le retour de l’Eternel à Sion : ou que l’Eternel ramène Sion, litt. revenir de Yhvh Sion.
- (9.*). ↑ Rachète : voir n. 35.9.
- (10.*). ↑ Déploie : litt. dénude. Et ce à la vue : litt. pour les yeux. Même : litt. toutes.
- (11.*). ↑ Ne touchez... Purifiez-vous : cité en 2Co 6.17. Purifiez-vous : texte massor.; Sept. «séparez-vous». Ustensiles du culte : litt. objets.
- (12.*). ↑ Votre arrière-garde : litt. celui qui vous rassemble.
- (13.*). ↑ Voir n. 42.1. Réussira : ou rendra intelligent ou agira de manière intelligente, texte massor.; Sept. & Vulg. «comprendra». Il grandira : texte massor.; absent de Sept. Gagnera en importance : litt. s’élèvera.
- (14.*). ↑ En le voyant : litt. sur lui ou à cause de lui, texte de 2 mss héb., syr. & targ.; texte massor., Sept. & Vulg. «sur toi» (ce qui implique que l’Eternel s’adresse au serviteur). Défiguré : ou abîmé ou détruit. Humains : litt. fils d’Adam.
- (15.*). ↑ Il purifiera : litt. il aspergera, texte massor. & Vulg. (cf. Lv 4.6, 17; Nb 19.17-22); syr. «il purifiera»; Sept. «elles seront étonnées» (avec beaucoup de nations pour sujet et devant lui pour complément). Ils verront... parler : cité par Paul en Rm 15.21. Ce qu’on... ce dont ils : ou celui qu’on... celui dont ils, texte massor.; Sept. «ceux à qui on... ceux qui».
content_copy
verset copié