Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ésaïe 62. 1-12 (SG21)

1 A cause de Sion je ne me tairai pas, à cause de Jérusalem je ne prendrai pas de repos jusqu’à ce que sa justice apparaisse comme l’aurore, et son salut comme un flambeau qui s’allume.(*) 2 Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire, et l’on t’appellera d’un nom nouveau, défini par l’Eternel lui-même.(*) 3 Tu seras une couronne splendide dans la main de l’Eternel, un turban royal dans la main de ton Dieu. 4 On ne t’appellera plus «abandonnée», on ne dira plus à ta terre «dévastation», mais on t’appellera «mon plaisir est en elle» et l’on appellera ta terre «mariée», car l’Eternel prend plaisir en toi et ta terre aura un mari.(*) 5 Tout comme un jeune homme épouse une jeune fille vierge, tes descendants deviendront pour toi pareils à des époux, et tout comme la fiancée fait la joie de son fiancé, tu feras la joie de ton Dieu.(*) 6 Sur tes murs, Jérusalem, j’ai placé des gardes qui ne resteront jamais silencieux , de jour comme de nuit. Vous qui êtes chargés de la rappeler à l’Eternel, ne vous accordez aucun répit !(*) 7 Ne lui laissez aucun répit jusqu’à ce qu’il rétablisse Jérusalem et fasse d’elle un sujet de louange sur la terre ! 8 L’Eternel l’a juré par sa main droite et par son bras puissant : «Je ne donnerai plus ton blé comme nourriture à tes ennemis et les étrangers ne boiront plus ton vin nouveau, fruit de ton travail,(*) 9 mais ceux qui auront récolté le blé le mangeront et loueront l’Eternel, et ceux qui auront vendangé boiront du vin nouveau dans les parvis de mon sanctuaire(*) 10 Franchissez, franchissez les portes ! Dégagez le chemin du peuple ! Préparez, préparez la route, enlevez les pierres ! Dressez un étendard vers les peuples !(*) 11 Voici ce que l’Eternel annonce aux extrémités de la terre : «*Dites à la fille de Sion : ‘ Ton salut arrive. Il a son salaire avec lui et sa récompense est devant lui.’»(*) 12 On les appellera «peuple saint», «rachetés de l’Eternel», et toi, on t’appellera «recherchée», «ville non abandonnée».(*)

  • (1.*). Sa justice... son salut : texte massor. (le possesseur, fém. en héb., renvoie à Sion ou Jérusalem); Sept. «ma justice... mon salut»; Vulg. «son juste... son sauveur». Apparaisse : litt. sorte.
  • (2.*). L’Eternel lui-même : litt. la bouche de Yhvh.
  • (4.*). Ne t’appellera plus : litt. ne dira plus pour (ou à) toi. Abandonnée : héb. ’azoubah, nom de la mère du roi Josaphat (cf. 1R 22.42). Mon plaisir est en elle : héb. chèptsi-bah, nom de la mère du roi Manassé (cf. 2R 21.1). Mari : ou maître.
  • (5.*). Tout comme : texte de 1QIsa, Sept. & syr.; texte massor. & Vulg. «car». Jeune fille vierge : litt. vierge. Descendants : litt. fils. Deviendront... époux : litt. t’épouseront.
  • (6.*). Etes chargés... à : ou êtes chargés de lui rappeler. Ne vous... répit : litt. pas de repos pour vous.
  • (8.*). Etrangers : litt. fils d’étranger. Fruit de ton travail : litt. dans lequel tu t’es fatiguée.
  • (9.*). Ceux qui... le : litt. ses rassembleurs le. Ceux qui... nouveau : litt. ses récolteurs le boiront.
  • (10.*). Préparez : litt. exhaussez. Vers : litt. sur.
  • (11.*). Annonce : litt. fait entendre. Dites... Sion : introduction reprise en Mt 21.5. Ton salut : ou ta délivrance.
  • (12.*). Saint : litt. de la sainteté. Rachetés : voir n. 35.10.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward