Ésaïe 36. 1-22 (SG21)
1 ◎ La quatorzième année du règne d’ Ezéchias , Sanchérib , le roi d’ Assyrie , monta contre toutes les villes fortifiées de Juda et s’ empara d’ elles .(*)
2 Le roi d’ Assyrie se trouvait alors à Lakis . Il envoya à Jérusalem , vers le roi Ezéchias , Rabshaké avec une puissante armée . Celui-ci s’ arrêta à l’ aqueduc du réservoir supérieur , sur le chemin du champ du teinturier .(*)
3 Alors le chef du palais royal , Eliakim , fils de Hilkija , se rendit vers lui avec Shebna , le secrétaire , et l’ archiviste Joach , fils d’ Asaph .(*)
4 Rabshaké leur annonça : «Transmettez à Ezéchias ◎ : ‘Voici ce que dit le grand roi , le roi d’ Assyrie : Sur quoi repose donc ta confiance ?(*)
5 Tu as dit qu’ il fallait pour la guerre de la prudence et de la force , mais ce ne sont que des paroles en l’ air . En qui donc as -tu placé ta confiance pour oser te révolter contre moi ?(*)
6 Tu l’ as placée ◎ dans l’ Egypte , tu as pris pour soutien ce roseau cassé qui pénètre et transperce la main de celui qui s’ appuie dessus ! Voilà ce qu’ est le pharaon , le roi d’ Egypte , pour tous ceux qui se confient en lui .’
7 Peut-être me diras -tu : ‘C’ est en l’ Eternel , notre Dieu , que nous plaçons notre confiance .’ Mais n’ est -ce pas lui dont Ezéchias a fait disparaître les hauts lieux et les autels en disant à Juda et à Jérusalem : ‘Vous vous prosternerez devant cet autel à Jérusalem ’ ?(*)
8 Maintenant , passe un accord avec mon seigneur , le roi d’ Assyrie , et je te donnerai 2000 chevaux , si tu peux fournir des cavaliers pour les monter .(*)
9 Comment pourrais -tu repousser un seul chef , même parmi les serviteurs les moins importants , de mon seigneur ? Comment peux -tu mettre ta confiance dans l’ Egypte pour les chars et pour les cavaliers ?(*)
10 D’ ailleurs , est -ce sans l’ accord de l’ Eternel que je suis monté contre cet endroit pour le détruire ? L’ Eternel m’ a dit : ‘Monte contre ce pays et détruis -le !’»(*)
11 Eliakim , Shebna et Joach dirent à Rabshaké : ◎ «Parle à tes serviteurs en araméen , car nous comprenons cette langue , et ne nous parle pas en hébreu . En effet , le peuple qui se trouve sur la muraille entend tout .»(*)
12 Rabshaké leur répondit : «Est -ce à ton seigneur et à toi que mon seigneur m’ a envoyé dire ces paroles ? N’ est -ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et boire leur urine avec vous ?»(*)
13 Alors Rabshaké prit position et cria à pleine voix en hébreu ◎ : «Ecoutez la parole du grand roi , du roi d’ Assyrie !(*)
14 Voici ce que dit le roi : ‘Qu’ Ezéchias ne vous trompe pas ! En effet , il ne pourra pas vous délivrer .’
15 Qu’ Ezéchias ne vous amène pas à vous confier en l’ Eternel en disant : ‘L’ Eternel nous ◎ délivrera et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d’ Assyrie .’
16 N’ écoutez pas Ezéchias , car voici ce que dit le roi d’ Assyrie : ‘Faites la paix avec moi , sortez de la ville vers moi , et chacun de vous mangera des fruits de sa vigne et de son figuier , chacun boira de l’ eau de sa citerne .(*)
17 Ensuite , je viendrai vous emmener dans un pays pareil au vôtre ◎ , dans un pays de blé et de vin ◎ , un pays de pain et de vignes .’(*)
18 Qu’ Ezéchias ne vous pousse donc pas dans une mauvaise direction en affirmant : ‘L’ Eternel nous délivrera .’ Les dieux des autres nations ont -ils délivré chacun son pays de la domination du roi d’ Assyrie ?(*)
19 Où sont les dieux de Hamath et d’ Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm ? Ont -ils délivré Samarie de ma domination ?
20 Parmi tous les dieux de ces pays , quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma domination , pour que l’ Eternel puisse en délivrer Jérusalem ◎ ?»
21 Ils gardèrent le silence , ils ne lui répondirent pas un mot , car le roi avait donné cet ordre ◎ : «Vous ne lui répondrez pas .»
22 Le chef du palais royal , Eliakim , fils de Hilkija , Shebna , le secrétaire , et l’ archiviste Joach , fils d’ Asaph , vinrent trouver Ezéchias , les habits déchirés , et lui rapportèrent les paroles de Rabshaké .(*)
- (1.*). ↑ Quatorzième année : c.-à-d. en 701 av. J.-C. Du règne d’Ezéchias : litt. pour le roi Ezéchias. Sanchérib : roi de 704 à 681 av. J.-C.
- (2.*). ↑ Rabshaké : pris comme un nom propre par Sept. & Vulg.; il s’agissait probablement d’un titre désignant le chef d’état-major ou le chef de l’intendance. Champ du teinturier : voir n. 7.3.
- (3.*). ↑ Le chef du palais royal : litt. (celui) qui (était) sur la maison.
- (4.*). ↑ 36.4-22 Texte quasi identique en 2R 18.19-37.
- (5.*). ↑ Tu as dit : texte de nombreux mss héb., 1QIsa & 2R 18.20; texte massor. «j’ai dit». Paroles en l’air : litt. parole de lèvres. Oser : non exprimé en héb.
- (7.*). ↑ Hauts lieux : lieux de culte en plein air qui pouvaient être consacrés à diverses divinités, souvent situés sur des hauteurs; voir Nb 33.52; Dt 12.2-14. En réalité, Ezéchias avait obéi à la parole de Dieu en cherchant à éliminer tous les lieux de culte autres que le temple de Jérusalem.
- (8.*). ↑ Passe un accord : ou mêle-toi, ou fais un pari.
- (9.*). ↑ Les moins importants : ou les moins valeureux, litt. les petits.
- (10.*). ↑ D’ailleurs : litt. et maintenant. Sans l’accord de : litt. sans.
- (11.*). ↑ Araméen : cette langue commençait à devenir celle des relations internationales au Moyen-Orient. Elle allait devenir, plus tard, la langue parlée dans la région d’Israël mais, à l’époque d’Ezéchias, le peuple ne comprenait que l’hébreu parlé à Jérusalem. En hébreu : litt. en juif. En effet... tout : litt. dans les oreilles du peuple qui (est) sur la muraille.
- (12.*). ↑ Leurs excréments : ketiv; qeré «leur évacuation» (euphémisme). Leur urine: litt. leurs urines, ketiv; qeré «les eaux de leurs pieds» (euphémisme).
- (13.*). ↑ Prit position : ou se redressa, litt. se tint (debout). A pleine voix : litt. d’une grande voix. En hébreu : litt. en juif.
- (16.*). ↑ La paix : litt. (la) bénédiction. Des fruits : non exprimé en héb.
- (17.*). ↑ Ensuite, je viendrai : litt. jusqu’à ce que je vienne.
- (18.*). ↑ Pousse... direction : litt. incite. Autres : non exprimé en héb. Domination : litt. main (idem vv. 19-20).
- (22.*). ↑ Le chef du palais royal : voir n. v. 3.
content_copy
verset copié