Ésaïe 18. 1-7 (SG21)
1 Malheur à toi , pays des grillons ailés situé de l’ autre côté des fleuves de l’ Ethiopie ,(*)
2 toi qui envoies des messagers par mer , dans des embarcations légères ◎ qui flottent sur ◎ l’ eau ! Allez donc , messagers rapides , trouver la nation grande et glabre , ◎ le peuple redouté bien au-delà de ◎ ses frontières , la nation puissante qui écrase tout et dont le territoire est traversé par des fleuves !(*)
3 Vous tous , habitants du monde , vous qui peuplez la terre , lorsque l’ étendard sera dressé sur les montagnes , regardez ! Lorsque la trompette sonnera , écoutez !(*)
4 En effet , voici ce que m’ a dit l’ Eternel : «Je veux rester tranquille et regarder de ma place , pareil à la chaleur ◎ des rayons du soleil , au nuage porteur de rosée dans la chaude période de la moisson .»(*)
5 Avant la récolte , quand la floraison sera terminée , ◎ quand le raisin commencera à mûrir et se transformera en grappe , il coupera les sarments avec des serpes , il enlèvera , il élaguera les branches .(*)
6 Ils seront tous abandonnés aux oiseaux de proie des montagnes et aux bêtes de la terre ; les oiseaux de proie passeront l’ été sur leurs cadavres , et toutes les bêtes sauvages de la terre l’ hiver .
7 A ce moment -là , des offrandes seront apportées à l’ Eternel , le maître de l’ univers , par le peuple grand et glabre , par le peuple redouté bien au-delà de ses frontières , par la nation puissante qui écrase tout et dont le territoire est traversé par des fleuves . Elles seront apportées à l’ endroit où réside le nom de l’ Eternel , le maître de l’ univers , sur le mont Sion .(*)
- (1.*). ↑ Pays... ailés : ou terre où bruissent des ailes ou pays de bateaux à deux voiles. L’Ethiopie : litt. Cush. A partir de 715 av. J.-C., la dynastie cushite (ou nubienne ou éthiopienne) a régné sur l’Egypte (25e dynastie) et au-delà de tout le delta du Nil. L’Ethiopie de l’époque d’Esaïe était donc plus vaste que le pays actuel. Elle recouvrait une large partie de la région supérieure du Nil: Egypte, Soudan, probablement Libye (cf. 2Ch 16.8; Ez 30.5; 38.5), etc.
- (2.*). ↑ Légères qui flottent : litt. de jonc ou de papyrus ; ce matériau permettait d’avoir des objets très légers. Grande : litt. étirée (c.-à-d. de haute taille). Bien au-delà de ses frontières : ou de loin comme de près ou depuis qu’il existe, litt. depuis lui et au-delà. Traversé : litt. coupé.
- (3.*). ↑ Peuplez : litt. qui demeurez sur. Regardez... écoutez : ou vous écouterez... vous regarderez.
- (4.*). ↑ Ma place : allusion soit à la résidence de Dieu au ciel (cf. 1R 8.39, 43, 49), soit à un endroit qui lui est consacré sur la terre (montagne Ex 15.17; temple 1R 8.13; Sion Es 4.5). Pareil... soleil : litt. comme la chaleur claire (ou nom d’un mois d’été) sur la lumière. Au nuage porteur de : litt. comme un nuage de. Chaude période : litt. chaleur, texte massor., 1QIsa & targ.; var. plusieurs mss héb., Sept., syr. & Vulg. «jour» (forme héb. proche).
- (5.*). ↑ La... terminée : litt. le bouton de fleur sera achevé. Raisin : le mot héb. désigne un fruit pas encore mûr.
- (7.*). ↑ L’Eternel... l’univers : voir n. 1.2. Elles seront apportées : non exprimé en héb. Où réside le nom : litt. du nom.
content_copy
verset copié