Genèse 14. 1-24 (SG21)
1 Durant leur règne , Amraphel , roi de Shinear , Arjoc , roi d’ Ellasar , Kedorlaomer , roi d’ Elam , et Tideal , roi de Gojim ,(*)
2 firent la guerre à Béra , roi de Sodome , à Birsha , roi de Gomorrhe , à Shineab , roi d’ Adma , à Shémeéber , roi de Tseboïm , et au roi de Béla , c’ est-à-dire Tsoar .(*)
3 Ces derniers s’ étaient tous rassemblés dans la vallée de Siddim , c’ est-à-dire la mer Morte .(*)
4 Pendant 12 ans ils avaient été soumis à Kedorlaomer , mais la treizième année ils s’ étaient révoltés .(*)
5 Cependant , la quatorzième année , Kedorlaomer et les rois qui étaient ses alliés se mirent en marche et battirent les Rephaïm à Ashteroth -Karnaïm , les Zuzim à Ham , les Emim à Shavé -Kirjathaïm
6 et les Horiens dans leur région montagneuse de Séir , jusqu’ au chêne de Paran qui se trouve près du désert .
7 Puis ils repartirent , vinrent à En -Mishpath , c’ est-à-dire Kadès , et battirent les Amalécites sur tout leur territoire , ainsi que les Amoréens installés à Hatsatson -Thamar .(*)
8 Alors les rois de Sodome , ◎ de Gomorrhe , d’ Adma , ◎ de Tseboïm et de Béla , c’ est-à-dire Tsoar , s’ avancèrent . Ils se rangèrent en ordre de bataille contre eux dans la vallée de Siddim :(*)
9 contre Kedorlaomer , roi d’ Elam , Tideal , roi de Gojim , Amraphel , roi de Shinear , et Arjoc , roi d’ Ellasar . Ils étaient 4 rois contre 5 .
10 La vallée de Siddim était couverte de puits ◎ de bitume . Le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite et y tombèrent ; le reste s’ enfuit vers la montagne .
11 Les vainqueurs s’ emparèrent de toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe et de toutes leurs provisions , puis ils s’ en allèrent .(*)
12 Ils s’ emparèrent aussi , avec ses biens , de Lot , le fils du frère d’ Abram , avant de s’ en aller . C’ est qu’ il habitait à Sodome .(*)
13 Un rescapé vint l’ annoncer à Abram l’ Hébreu . Celui-ci ◎ habitait parmi les chênes de Mamré l’ Amoréen , un frère d’ Eshcol et ◎ d’ Aner . En effet , ils avaient fait ◎ alliance avec lui ◎ .(*)
14 Dès qu’ Abram apprit que son neveu avait été fait prisonnier , il arma 318 de ses plus braves serviteurs , nés chez lui , et il poursuivit les rois jusqu’ à Dan .(*)
15 Il divisa sa troupe pour les attaquer de nuit avec ses serviteurs . Il les battit et les poursuivit jusqu’ à Choba , qui est au nord de Damas .(*)
16 Il ramena toutes les richesses . Il ramena même son neveu Lot avec ses biens , ainsi que les femmes et le peuple .(*)
17 Lorsque Abram revint de sa victoire sur Kedorlaomer et sur les rois qui étaient ses alliés , le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Shavé , c’ est-à-dire la vallée du roi .(*)
18 Melchisédek , roi de Salem , fit apporter du pain et du vin . Il était prêtre du Dieu très-haut .(*)
19 Il bénit Abram en disant : «Qu’ Abram soit béni par le Dieu très-haut , le maître du ciel et de la terre !(*)
20 Béni soit le Dieu très-haut qui a livré tes ennemis entre tes mains !» *Abram lui donna la dîme de tout .(*)
21 Le roi de Sodome dit à Abram : «Donne -moi les personnes et prends pour toi les richesses .»(*)
22 Abram répondit au roi de Sodome : «Je le jure , la main levée vers l’ Eternel , le Dieu très-haut , le maître du ciel et de la terre :(*)
23 je ne prendrai rien de tout ce qui t’ appartient , pas même un fil ni un cordon de sandale , afin que tu ne puisses pas dire : ‘C’ est moi qui ai enrichi Abram .’(*)
24 Il n’ y aura rien pour moi , sauf ce qu’ ont mangé les jeunes gens et la part des hommes qui m’ ont accompagné : Aner , Eshcol et Mamré . Eux , ils prendront leur part .»(*)
- (1.*). ↑ Durant leur règne : litt. dans les jours de, texte massor.; Sept. «dans le règne de»; Vulg. «à cette époque». Shinear : c.-à-d. la Babylonie (dans l’Irak actuel). Elam : région située au-delà du Tigre, à l’est de Babylone, auj. en Iran, dans un territoire à la frontière avec l’Irak (Jr 49.34-39; Ez 32.24; Ac 2.9). De Gojim : ou de nations ; certains l’identifient au Kurdistan.
- (2.*). ↑ Sodome... Tsoar : villes de la plaine au sud/sud-est de la mer Morte, détruites à l’époque d’Abraham à l’exception de Tsoar (voir ch. 19), probablement non loin de la Safi moderne (Jordanie).
- (3.*). ↑ Ces derniers s’étaient tous : litt. tous ceux-ci s’étaient. La mer Morte : ou la mer Salée, litt. la mer du sel.
- (4.*). ↑ Soumis : ou asservis. La treizième année : ou pendant 13 ans.
- (7.*). ↑ En-Mishpath : litt. source du jugement. Kadès : source et ville, d’abord identifiée à Ain Qudeis, puis à Ain el-Qudeirat (à quelques kilomètres de là), au sud de la région d’Israël, à l’extrémité du territoire des Edomites. Les Amalécites sur tout leur territoire : litt. tout le champ de l’Amalécite, texte massor.; Sept. «tous les chefs des Amalécites».
- (8.*). ↑ S’avancèrent : litt. sortirent.
- (11.*). ↑ Les vainqueurs s’emparèrent de : litt. ils prirent.
- (12.*). ↑ Avant de s’en aller : litt. et ils allèrent. C’est qu’il : litt. et lui.
- (13.*). ↑ Chênes de Mamré : à env. 3 km au nord d’Hébron (cf. n. 13.18). En effet... lui : litt. et eux maîtres d’alliance d’Abram.
- (14.*). ↑ Neveu : litt. frère, terme qui peut désigner un simple parent. Chez lui : litt. de sa maison.
- (15.*). ↑ Sa troupe : non exprimé en héb. Pour les attaquer : litt. sur eux. Au nord : ou à la gauche.
- (16.*). ↑ Neveu : voir n. v. 14.
- (17.*). ↑ Lorsque Abram revint : litt. après son retour. Ses alliés : litt. avec lui.
- (18.*). ↑ Melchisédek : litt. roi de justice. Salem : héb. shalem, litt. complet ou paisible ; cf. Hé 7.1-3. Dieu très-haut : héb. ’el ’elyon.
- (19.*). ↑ En disant : litt. et dit. Le maître : litt. possédant ou créant ou achetant ; Sept. & Vulg. ont traduit «qui a créé».
- (20.*). ↑ Abram... tout : cité en Hé 7.2. La dîme : ou le dixième.
- (21.*). ↑ Les personnes : litt. l’âme.
- (22.*). ↑ Je le jure, la main levée : litt. je lève ma main, geste de prestation de serment. Dieu très-haut : voir n. v. 18. Le maître : voir n. v. 19.
- (23.*). ↑ Afin... dire : litt. et tu ne diras pas.
- (24.*). ↑ Il n’y... sauf : litt. à part moi seulement.
content_copy
verset copié