Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Genèse 11. 1-32 (SG21)

1 Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.(*) 2 Après avoir quitté l’est, ils trouvèrent une plaine dans le pays de Shinear et s’y installèrent. 3 Ils se dirent l’un à l’autre : Allons ! Faisons des briques et cuisons-les au feu  ! La brique leur servit de pierre, et le bitume de ciment. 4 Ils dirent encore : Allons ! Construisons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel et faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre.(*) 5 L’Eternel descendit pour voir la ville et la tour que construisaient les hommes,(*) 6 et il dit : Les voici qui forment un seul peuple et ont tous une même langue, et voilà ce qu’ils ont entrepris ! Maintenant, rien ne les retiendra de faire tout ce qu’ils ont projeté.(*) 7 Allons ! Descendons et brouillons leur langage afin qu’ils ne se comprennent plus mutuellement .(*) 8 L’Eternel les dispersa loin de sur toute la surface de la terre. Alors ils arrêtèrent de construire la ville. 9 C’est pourquoi on l’appela Babel : parce que c’est que l’Eternel brouilla le langage de toute la terre et c’est de qu’il les dispersa sur toute la surface de la terre.(*) 10 Voici la lignée de Sem. A l’âge de 100 ans, Sem eut pour fils Arpacshad, 2 ans après le déluge.(*) 11 Sem vécut 500 ans après la naissance d’Arpacshad et il eut des fils et des filles.(*) 12 A l’âge de 35 ans, Arpacshad eut pour fils Shélach.(*) 13 Arpacshad vécut 403 ans après la naissance de Shélach et il eut des fils et des filles.(*) 14 A l’âge de 30 ans, Shélach eut pour fils Héber.(*) 15 Shélach vécut 403 ans après la naissance d’Héber et il eut des fils et des filles.(*) 16 A l’âge de 34 ans, Héber eut pour fils Péleg.(*) 17 Héber vécut 430 ans après la naissance de Péleg et il eut des fils et des filles.(*) 18 A l’âge de 30 ans, Péleg eut pour fils Rehu.(*) 19 Péleg vécut 209 ans après la naissance de Rehu et il eut des fils et des filles.(*) 20 A l’âge de 32 ans, Rehu eut pour fils Serug.(*) 21 Rehu vécut 207 ans après la naissance de Serug et il eut des fils et des filles.(*) 22 A l’âge de 30 ans, Serug eut pour fils Nachor.(*) 23 Serug vécut 200 ans après la naissance de Nachor et il eut des fils et des filles.(*) 24 A l’âge de 29 ans, Nachor eut pour fils Térach.(*) 25 Nachor vécut 119 ans après la naissance de Térach et il eut des fils et des filles.(*) 26 Térach était âgé de 70 ans lorsqu’il eut Abram, Nachor et Haran. 27 Voici la lignée de Térach. Térach eut pour fils Abram, Nachor et Haran. Haran eut Lot.(*) 28 Haran mourut du vivant de son père Térach dans le pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.(*) 29 Abram et Nachor se marièrent . La femme d’Abram s’appelait Saraï, et la femme de Nachor Milca. Elle était la fille d’Haran, qui était le père de Milca et de Jisca.(*) 30 Saraï était stérile, elle n’avait pas d’enfants. 31 Térach prit son fils Abram, son petit-fils Lot, qui était le fils d’Haran, et sa belle-fille Saraï, la femme de son fils Abram. Ils sortirent ensemble d’Ur en Chaldée pour se rendre dans le pays de Canaan mais, arrivés à Charan, ils s’y installèrent.(*) 32  Térach vécut 205 ans, puis il mourut à Charan.(*)

  • (1.*). Avait... mots : litt. était une seule lèvre et des paroles uniques.
  • (4.*). Dont le sommet touche le : litt. et sa tête (de la tour) dans le.
  • (5.*). Les hommes : litt. les fils d’Adam. Que construisaient : ou qu’avaient construites.
  • (6.*). Il dit : litt. Yhvh dit. Les voici... langue : litt. voici un seul peuple et une seule lèvre pour eux tous. Voilà... entrepris : litt. ceci leur commencer pour faire. Rien ne les retiendra : ou il ne leur sera pas impossible.
  • (7.*). Leur langage : litt. leur lèvre. Ne se... mutuellement : litt. n’entendent pas un homme la lèvre de son prochain.
  • (9.*). Babel : proche de la racine héb. balal traduite par brouiller. Le langage : litt. la lèvre. Qu’il : litt. que Yhvh.
  • (10.*). La lignée : voir n. 10.1. Eut pour fils : litt. engendra (idem vv. 11-27, idem pour eut).
  • (11.*). La naissance : litt. son fait d’engendrer (idem vv. 7-30). Des filles : texte massor.; Sept. «des filles, et il mourut».
  • (12.*). 35 ans : texte massor., Sept. & Vulg.; sam. «135 ans». Shélach : texte massor.; Sept. «Kaïnan» (cf. n. 10.24).
  • (13.*). 403 ans : texte massor. & Vulg.; sam. «303 ans»; Sept. «430 ans». Shélach : texte massor.; Sept. «Kaïnan et Kaïnan vécut 130 ans et il engendra Shélach; Kaïnan vécut 330 ans après la naissance de Schélach, et il eut des fils et des filles, et il mourut».
  • (14.*). 30 ans : texte massor. & Vulg.; sam. & Sept. «130 ans».
  • (15.*). 403 ans : texte massor. & Vulg.; sam. «303 ans»; Sept. «330 ans». Des filles : voir n. v. 11.
  • (16.*). 34 ans : texte massor. & Vulg.; sam. & Sept. «134 ans».
  • (17.*). 430 ans : texte massor. & Vulg.; sam. «270 ans»; Sept. «370 ans». Des filles : voir n. v. 11.
  • (18.*). 30 ans : texte massor. & Vulg.; sam. & Sept. «130 ans».
  • (19.*). 209 ans : texte massor., Sept. & Vulg.; sam. «109 ans». Des filles : voir n. v. 11.
  • (20.*). 32 ans : texte massor. & Vulg.; sam. & Sept. «132 ans».
  • (21.*). 207 ans : texte massor., Sept. & Vulg.; sam. «107 ans». Des filles : voir n. v. 11.
  • (22.*). 30 ans : texte massor. & Vulg.; sam. & Sept. «130 ans».
  • (23.*). 200 ans : texte massor., Sept. & Vulg.; sam. «100 ans». Des filles : voir n. v. 11.
  • (24.*). 29 ans : texte massor. & Vulg.; sam. & Sept. «79 ans».
  • (25.*). 119 ans : texte massor. & Vulg.; sam. «69 ans»; Sept. «129 ans». Des filles : voir n. v. 11.
  • (27.*). La lignée : voir n. 10.1.
  • (28.*). Du vivant : litt. sur le visage. Naissance : ou famille ou parenté. A Ur en Chaldée : litt. dans Ur des Chaldéens, texte massor.; Sept. «dans le pays des Chaldéens»; Ur est située par certains en Mésopotamie du sud et identifiée à Tell el-Muqqayyar (Irak moderne, non loin du golfe Persique), par d’autres plus au nord et identifiée à Ura (env. 320 km au nord de Charan) ou Edessa (Turquie moderne).
  • (29.*). Se marièrent : litt. prirent pour eux des femmes.
  • (31.*). Son petit-fils : litt. le fils de son fils. Canaan : territoire conquis, par la suite, par les Israélites (cf. 17.8; Jos). Mais, arrivés à : litt. et ils vinrent jusqu’à. Charan : ville de Mésopotamie du nord (Turquie moderne, près de la frontière avec la Syrie), centre commercial et religieux important.
  • (32.*). Térach vécut : litt. les jours de Térach furent. 205 ans : texte massor., Sept. & Vulg.; sam. «145 ans».
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward