Genèse 50. 1-26 (SG21)
1 Joseph se jeta sur le visage de son père , pleura sur lui et l’ embrassa .
2 Il ◎ ordonna aux médecins qui étaient à son service d’ embaumer son père , et les médecins embaumèrent Israël .
3 Ce furent 40 jours qui passèrent ◎ ◎ ainsi et furent employés à ◎ l’ embaumer . Les Egyptiens le pleurèrent 70 jours .
4 Quand les jours de deuil furent passés , Joseph s’ adressa aux membres de l’ entourage du pharaon en disant : «Si j’ ai trouvé grâce à vos yeux , rapportez ◎ au pharaon ◎ ce que je vous dis .(*)
5 Mon père m’ a fait prêter serment en disant : ‘Je vais mourir . Tu m’ enterreras dans le tombeau que je me suis préparé dans le pays de Canaan .’ Je voudrais donc ◎ monter là-bas pour enterrer mon père et revenir .»(*)
6 Le pharaon répondit : «Montes -y et enterre ton père conformément au serment qu’ il t’ a ◎ fait faire .»
7 Joseph monta enterrer son père . Il fut accompagné de tous les serviteurs du pharaon , des responsables du palais , de tous les responsables ◎ de l’ Egypte ,(*)
8 de tout son propre entourage , de ses frères ◎ et de la famille de son père . On ne laissa dans la région de Gosen que les enfants ainsi que le petit ◎ et le gros bétail .(*)
9 Il y avait ◎ encore avec Joseph des chars et des cavaliers , de sorte que le cortège était très nombreux .(*)
10 Arrivés à l’ aire de battage d’ Athad qui se trouve de l’ autre côté du Jourdain , ils firent entendre ◎ de grandes et très profondes ◎ lamentations . Joseph fit un deuil de sept jours en l’ honneur de son père .(*)
11 Les habitants du pays , les Cananéens , furent témoins de ce deuil dans l’ aire de battage d’ Athad et ils dirent : «Quel deuil important pour les Egyptiens !» Voilà pourquoi on a appelé Abel -Mitsraïm cette aire de battage qui se trouve de l’ autre côté du Jourdain .(*)
12 C’ est ainsi que les fils de Jacob se conformèrent aux ordres de leur père .(*)
13 Ils ◎ le transportèrent dans le pays de Canaan et l’ enterrèrent dans la grotte du champ de Macpéla , achetée comme propriété funéraire par Abraham à Ephron le Hittite et qui se trouve ◎ vis-à-vis de Mamré .(*)
14 Après avoir enterré son père , Joseph retourna en Egypte avec ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père .
15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort , ils se dirent : «Si Joseph nous prenait en haine et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait !»(*)
16 Et ils firent dire à Joseph ◎ : «Ton père a donné l’ ordre suivant , avant de mourir ◎ :(*)
17 ‘Voici ce que vous direz à Joseph : Oh ! Pardonne ◎ le crime de tes frères et leur péché , car ils t’ ont fait du mal !’ Pardonne ◎ maintenant le crime des serviteurs du Dieu de ton père !» Joseph pleura à l’ écoute de leur message ◎ .(*)
18 Ses frères vinrent eux-mêmes se jeter à ses pieds et dire : «Nous sommes tes serviteurs .»(*)
19 Joseph leur dit : «N’ ayez pas peur ! ◎ Suis -je en effet à la place de Dieu ?
20 Vous aviez projeté de me faire du mal , Dieu l’ a changé en bien pour accomplir ce qui arrive aujourd’hui , pour sauver la vie à un peuple nombreux .(*)
21 Désormais , n’ ayez donc plus peur : je pourvoirai à vos besoins et à ceux de vos enfants .» C’ est ainsi qu’ il les réconforta en parlant à leur cœur .(*)
22 Joseph habita en Egypte , ainsi que la famille de son père . Il ◎ vécut 110 ans .(*)
23 Joseph vit les fils d’ Ephraïm jusqu’ à la troisième génération et il tint même les fils de Makir , le fils ◎ de Manassé , ◎ sur ses genoux ◎ à leur naissance .(*)
24 Joseph dit à ses frères : «Je vais mourir , mais Dieu ◎ interviendra pour vous et vous fera remonter de ce pays -ci jusque dans le pays qu’ il a juré de donner à Abraham , à Isaac et à Jacob .»(*)
25 Joseph fit jurer les fils d’ Israël en disant : «Quand Dieu ◎ interviendra pour vous , vous ferez remonter mes ossements loin d’ ici .»(*)
26 Joseph mourut à l’ âge de 110 ans . On l’ embauma et on le mit dans un cercueil en Egypte .(*)
- (4.*). ↑ Aux membres de l’entourage : litt. à la maison. Rapportez... dis : litt. dites donc aux oreilles du pharaon pour dire.
- (5.*). ↑ Préparé : litt. creusé ou acheté.
- (7.*). ↑ Il fut accompagné de : litt. avec lui montèrent. Responsables : litt. anciens, fonction présente dans la plupart des peuples de l’Orient ancien, qui consistait notamment à diriger et conseiller le peuple. Du palais : litt. de sa maison.
- (8.*). ↑ Tout... entourage : ou toute sa propre famille, litt. toute la maison de Joseph. Famille : litt. maison. Région de Gosen : voir n. 45.10.
- (9.*). ↑ Il y avait encore avec Joseph : litt. et il monta avec lui même.
- (10.*). ↑ De l’autre côté du Jourdain : c.-à-d. en Transjordanie, à l’est du Jourdain. En l’honneur de : litt. pour.
- (11.*). ↑ Furent témoins de : litt. virent. Important : litt. lourd. Abel-Mitsraïm : litt. deuil des Egyptiens.
- (12.*). ↑ C’est ainsi... père : litt. ses fils firent pour lui ainsi, comme il leur avait ordonné.
- (13.*). ↑ Achetée... par Abraham : litt. dont Abraham avait acheté le champ pour possession de tombe ; voir ch. 23. Mamré : voir n. 13.18.
- (15.*). ↑ Nous rendait : litt. faisait revenir pour nous.
- (16.*). ↑ Firent dire à Joseph : litt. ordonnèrent vers Joseph pour dire, texte massor.; Sept. «survinrent vers Joseph en disant».
- (17.*). ↑ Pardonne le crime : litt. lève donc la transgression (ou révolte). A l’écoute de leur message : litt. dans leur fait de parler vers lui.
- (18.*). ↑ Se jeter à ses pieds : litt. et tombèrent devant lui.
- (20.*). ↑ Projeté... du mal : litt. pensé sur moi du mal. L’a changé en bien : litt. l’avait pensé pour le bien. Ce qui arrive aujourd’hui : litt. comme ce jour.
- (21.*). ↑ C’est ainsi qu’il : litt. et il. A leur : litt. sur leur.
- (22.*). ↑ Famille : litt. maison.
- (23.*). ↑ Il tint même les fils... sur ses genoux à leur naissance : litt. les fils... furent enfantés sur les genoux de Joseph ; possible allusion à l’adoption de ces enfants par Joseph (voir 30.3 et n.).
- (24.*). ↑ Le pays... Jacob : c.-à-d. Canaan; cf. 15.18; 26.4; 35.12.
- (25.*). ↑ Quand Dieu interviendra... vous ferez : litt. intervenir Dieu interviendra... et vous ferez.
- (26.*). ↑ On l’embauma et on le mit : litt. ils l’embaumèrent et il fut mis.
content_copy
verset copié