Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Genèse 5. 1-32 (SG21)

1 Voici le livre de l’histoire d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.(*) 2 *Il créa l’homme et la femme et les bénit. Il les appela êtres humains lorsqu’ils furent créés.(*) 3 A l’âge de 130 ans, Adam eut un fils à sa ressemblance, à son image, et il l’appela Seth.(*) 4 Adam vécut 800 ans après la naissance de Seth et il eut des fils et des filles.(*) 5 Adam vécut en tout 930 ans, puis il mourut.(*) 6 A l’âge de 105 ans, Seth eut pour fils Enosh. 7 Seth vécut 807 ans après la naissance d’Enosh et il eut des fils et des filles. 8 Seth vécut en tout 912 ans, puis il mourut.(*) 9 A l’âge de 90 ans, Enosh eut pour fils Kénan. 10 Enosh vécut 815 ans après la naissance de Kénan et il eut des fils et des filles. 11 Enosh vécut en tout 905 ans, puis il mourut. 12 A l’âge de 70 ans, Kénan eut pour fils Mahalaleel.(*) 13 Kénan vécut 840 ans après la naissance de Mahalaleel et il eut des fils et des filles. 14  Kénan vécut en tout 910 ans, puis il mourut. 15 A l’âge de 65 ans, Mahalaleel eut pour fils Jéred. 16 Mahalaleel vécut 830 ans après la naissance de Jéred et il eut des fils et des filles. 17 Mahalaleel vécut en tout 895 ans, puis il mourut. 18 A l’âge de 162 ans, Jéred eut pour fils Hénoc. 19 Jéred vécut 800 ans après la naissance d’Hénoc et il eut des fils et des filles.(*) 20 Jéred vécut en tout 962 ans, puis il mourut.(*) 21 A l’âge de 65 ans, Hénoc eut pour fils Metushélah. 22 Hénoc marcha avec Dieu 300 ans après la naissance de Metushélah et il eut des fils et des filles.(*) 23 Hénoc vécut en tout 365 ans. 24 Hénoc marcha avec Dieu, puis *il ne fut plus , parce que Dieu l’avait pris.(*) 25 A l’âge de 187 ans, Metushélah eut pour fils Lémec.(*) 26 Metushélah vécut 782 ans après la naissance de Lémec et il eut des fils et des filles.(*) 27 Metushélah vécut en tout 969 ans, puis il mourut.(*) 28 A l’âge de 182 ans, Lémec eut un fils.(*) 29 Il l’appela Noé en disant : «Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure à nos mains parce que l’Eternel l’a maudit(*) 30 Lémec vécut 595 ans après la naissance de Noé et il eut des fils et des filles. 31 Lémec vécut en tout 777 ans, puis il mourut. 32 Noé était âgé de 500 ans quand il eut Sem, Cham et Japhet.(*)

  • (1.*). L’histoire : voir n. 2.4.
  • (2.*). Il créa... femme : reprise de 1.27 (voir n.). Etres humains : héb. ’adam. Lorsqu’ils : litt. dans le jour où ils.
  • (3.*). Eut : litt. engendra (idem vv. 4-32 et eut pour fils). A... à : litt. dans... comme ; cf. 1.26 et n.
  • (4.*). Adam vécut : litt. les jours d’Adam furent.
  • (5.*). Adam vécut en tout : litt. tous les jours d’Adam qu’il vécut.
  • (8.*). Seth vécut en tout : litt. tous les jours de Seth furent ; idem vv. 11-31.
  • (12.*). Mahalaleel : litt. louange de Dieu.
  • (19.*). 800 ans : texte massor. & Sept.; sam. «785 ans».
  • (20.*). 962 : texte massor. & Sept.; sam. «847».
  • (22.*). Marcha avec : texte massor.; Sept. «fut agréable à». 300 : texte massor. & Vulg.; Sept. «200».
  • (24.*). Marcha avec : voir n. v. 22. Il ne fut... pris : cité en Hé 11.5. Il ne fut plus là : litt. absence de lui, texte massor.; Sept. «il n’était plus trouvé». L’avait pris : ou l’avait reçu, texte massor.; Sept. «l’avait déplacé» (ou «transposé» ou «changé»); Vulg. «le porta».
  • (25.*). 187 : texte massor. & Vulg.; var. quelques mss héb. «87»; sam. «67»; Sept. «167».
  • (26.*). 782 : texte massor. & Vulg.; sam. «653»; Sept. «802».
  • (27.*). 969 : texte massor., Sept. & Vulg.; sam. «720».
  • (28.*). 182 : texte massor. & Vulg.; Sept. «188»; sam. «53».
  • (29.*). Noé : litt. repos, fait assonance avec le début du verbe consoler. La peine... parce que : litt. la peine de nos mains à partir du sol que ; le mot peine est identique à celui utilisé en 3.16, 17.
  • (32.*). Sem : litt. nom. Cham : litt. chaud. Japhet : litt. il élargira.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward