Genèse 41. 1-57 (SG21)
1 Au bout de 2 ans ◎ , le pharaon fit un rêve ◎ dans lequel il se tenait près du fleuve .(*)
2 Alors sept vaches belles et grasses ◎ sortirent du fleuve ◎ et se mirent à brouter dans la prairie .(*)
3 Sept autres vaches laides et maigres ◎ sortirent du fleuve après ◎ elles et se tinrent à côté d’ elles au bord du fleuve .
4 Les vaches laides ◎ et maigres ◎ mangèrent les sept vaches belles et ◎ grasses . Puis le pharaon se réveilla .
5 Il se rendormit et fit un second rêve : sept épis gros et beaux montaient sur une même tige .
6 Sept épis maigres et brûlés par le vent d’ est poussèrent après eux .
7 Les épis maigres engloutirent les sept épis gros et pleins . Puis le pharaon se réveilla . Voilà quel était le rêve .
8 ◎ Le matin , le pharaon eut l’ esprit troublé et il fit appeler tous les magiciens et tous les sages de l’ Egypte . Il leur raconta ses rêves , mais personne ne put les lui expliquer ◎ .
9 Alors le grand responsable des boissons prit la parole et dit au pharaon : «Je vais rappeler aujourd’hui le souvenir de ma faute .(*)
10 Le pharaon s’ était irrité contre ses serviteurs , et il m’ avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes , ainsi que le chef des boulangers .
11 Nous avons tous les deux fait un ◎ rêve au cours d’ une même nuit , et chacun de nous ◎ a reçu une explication en rapport avec le rêve ◎ qu’ il avait fait .
12 Il y avait là avec nous un jeune Hébreu , un esclave du chef des gardes . Nous lui ◎ avons raconté nos rêves et il nous ◎ les a expliqués ◎ .(*)
13 Tout s’ est produit conformément à l’ explication qu’ il nous avait donnée : ◎ le pharaon m’ a rétabli dans mes fonctions et a fait pendre le chef des boulangers .»
14 Le pharaon fit appeler Joseph . On s’ empressa de le faire sortir de prison . Il se rasa , changea de vêtements et se rendit vers le pharaon .(*)
15 Le pharaon dit à Joseph : «J’ ai ◎ fait un rêve . Personne ne peut l’ expliquer , et j’ ai appris ◎ à ton sujet que tu peux expliquer un rêve après l’ avoir entendu .»(*)
16 Joseph répondit au pharaon : «Ce n’ est pas moi , c’ est Dieu qui donnera une réponse favorable au pharaon .»(*)
17 Le pharaon dit alors à Joseph : «Dans mon rêve , je me tenais sur le bord du fleuve .
18 Alors sept vaches grasses ◎ et belles ◎ sont sorties du fleuve et se sont mises à brouter dans la prairie .(*)
19 Sept autres vaches sont sorties après elles , maigres , très laides et ◎ décharnées ◎ ; je n’ en ai pas vu d’ aussi laides dans toute ◎ l’ Egypte .
20 Les vaches décharnées et laides ont mangé les sept premières vaches qui étaient grasses .
21 Elles les ont englouties dans leur ventre sans qu’ on s’ aperçoive qu’ elles y étaient entrées ◎ ◎ : leur apparence était aussi laide qu’ avant . Puis je me suis réveillé .
22 J’ ai vu encore en rêve ◎ sept épis pleins et beaux qui montaient sur une même tige .
23 ◎ Sept épis vides , maigres , brûlés par le vent d’ est , ont poussé après eux .
24 Les épis maigres ont englouti les sept beaux épis . Je l’ ai dit aux magiciens , mais personne ne m’ a donné l’ explication .»
25 Joseph dit au pharaon : «Ce qu’ a rêvé le pharaon correspond à un seul événement . Dieu a révélé au pharaon ce qu’ il va faire .(*)
26 Les sept belles vaches sont ◎ sept années , et les sept beaux épis aussi ◎ ◎ ◎ : c’ est un seul rêve .
27 Les sept vaches décharnées et laides sorties après les premières sont sept années , tout comme les sept épis vides brûlés par le vent d’ est . Ce sont sept années de famine .(*)
28 C’ est comme je viens de le dire au pharaon , ◎ Dieu montre au pharaon ce qu’ il va faire :
29 ◎ il y aura sept années de grande abondance dans toute ◎ l’ Egypte ;(*)
30 sept années de famine les suivront ◎ , et l’ on oubliera toute cette abondance en ◎ Egypte . La famine détruira le pays .(*)
31 Cette famine qui suivra sera si forte qu’ on ne s’ apercevra plus de l’ abondance dans le pays .(*)
32 Si le pharaon a vu le rêve se répéter ◎ , c’ est que la décision est ferme de la part de Dieu et qu’ il ◎ la mettra rapidement en œuvre .(*)
33 Maintenant , que le pharaon choisisse un homme intelligent et sage et qu’ il le mette à la tête ◎ de l’ Egypte .(*)
34 Que le pharaon ◎ établisse des commissaires sur le pays pour prélever un cinquième des récoltes ◎ de l’ Egypte pendant les sept années d’ abondance .(*)
35 Qu’ ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années à venir , qu’ ils amassent , sous l’ autorité du pharaon , du blé et des vivres dans les villes et qu’ ils en aient la garde .(*)
36 Ces provisions formeront une réserve pour le pays , pour les sept années de famine qui frapperont ◎ l’ Egypte , afin que le pays ne soit pas détruit par la famine .»(*)
37 Ces paroles plurent au pharaon et à tous ses serviteurs .(*)
38 Le pharaon dit à ses serviteurs : «Pourrions -nous trouver un homme tel que celui-ci , qui a en lui l’ Esprit de Dieu ?»(*)
39 Et le pharaon dit à Joseph : «Puisque Dieu t’ a fait connaître tout cela , il n’ y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi .
40 Tu seras responsable de ma maison et tout mon peuple obéira à tes ordres . Le trône seul m’ élèvera au-dessus de toi .»(*)
41 Le pharaon dit à Joseph : «Vois , je te donne le commandement de toute ◎ l’ Egypte .»(*)
42 Le pharaon retira l’ anneau de son doigt et le passa au doigt de Joseph . Il lui donna des habits en fin lin et lui mit un collier d’ or au cou .(*)
43 Il le fit monter sur le char qui suivait le sien et l’ on criait devant lui : «A genoux !» C’ est ainsi que le pharaon lui donna le commandement de toute ◎ l’ Egypte .(*)
44 Il ◎ dit encore à Joseph : «C’ est moi qui suis le pharaon , mais sans ton accord personne ne lèvera la main ni le pied dans toute ◎ l’ Egypte .»(*)
45 Le pharaon appela Joseph Tsaphnath -Paenéach et lui donna pour femme Asnath , fille de Poti -Phéra , le prêtre d’ On . Joseph partit pour visiter ◎ l’ Egypte .(*)
46 Il ◎ était âgé de 30 ans lorsqu’ il se présenta devant le pharaon , le roi d’ Egypte . Il ◎ quitta ◎ le pharaon et parcourut toute ◎ l’ Egypte .(*)
47 Pendant les sept années de fertilité , la terre rapporta abondamment .(*)
48 Joseph rassembla tous les produits de ces sept années en ◎ Egypte . Il entreposa des vivres dans les villes en mettant à l’ intérieur de chaque ville les produits des campagnes environnantes .(*)
49 Joseph amassa du blé comme le sable de la mer : en quantité si considérable que l’ on cessa de compter parce qu’ il n’ y avait plus de nombre .
50 Avant les années de famine , Joseph eut deux fils que lui donna Asnath , fille de Poti -Phéra , le prêtre d’ On .(*)
51 Joseph appela l’ aîné ◎ Manassé , car , dit -il , «Dieu m’ a fait oublier toutes mes peines et toute ma famille ◎ .»(*)
52 Et il appela le second Ephraïm , car , dit -il , «Dieu m’ a donné des enfants dans le pays de mon malheur .»(*)
53 Les sept années d’ abondance qu’ il y eut en ◎ Egypte passèrent ,(*)
54 et les sept années de famine commencèrent à venir , comme Joseph l’ avait annoncé . La famine régna dans tous les pays , mais dans toute ◎ l’ Egypte il y avait du pain .(*)
55 Quand toute ◎ l’ Egypte commença aussi à avoir faim , le peuple cria au pharaon pour avoir du pain . Le pharaon dit à tous les Egyptiens : «Allez vers Joseph et faites ce qu’ il vous dira .»(*)
56 La famine régnait sur tout ◎ le pays . Joseph ouvrit tous les centres d’ approvisionnement et vendit du blé aux Egyptiens , car la famine ◎ était forte en ◎ Egypte .(*)
57 On arrivait de tous les pays en Egypte pour acheter du blé à Joseph , car la famine était forte partout ◎ .(*)
- (1.*). ↑ Dans lequel : litt. et voici.
- (2.*). ↑ 41.2-4 Belles... laides : litt. belles d’apparence... mauvaises d’apparence. Grasses... maigres : litt. grasses de chair... maigres de chair. Sortirent : litt. montèrent à partir de.
- (9.*). ↑ Ma faute : litt. mon péché.
- (12.*). ↑ Expliqués : voir 40.5ss.
- (14.*). ↑ S’empressa de le faire sortir : litt. le fit courir.
- (15.*). ↑ Peut l’expliquer : litt. l’interprète. Peux... entendu : litt. écoutes un rêve pour l’interpréter.
- (16.*). ↑ Ce n’est... pharaon : litt. sans moi Dieu répondra la paix du pharaon, texte massor.; Sept. «sans Dieu, il ne sera pas répondu le salut au».
- (18.*). ↑ 41.18-20 Voir n. vv. 2-4.
- (25.*). ↑ Ce qu’a... événement : litt. le rêve du pharaon un seul lui.
- (27.*). ↑ Sorties : litt. montant. Vides : texte massor.; Sept., syr. & Vulg. «maigres».
- (29.*). ↑ 41.29-34 Abondance : litt. satiété, mêmes consonnes héb. que sept.
- (30.*). ↑ Les suivront : litt. se lèveront derrière elles. Détruira : litt. épuisera. Pays : ou terre.
- (31.*). ↑ Si forte : litt. très lourde. On ne s’apercevra plus de : litt. ne sera plus connue.
- (32.*). ↑ Décision : litt. parole.
- (33.*). ↑ Choisisse : litt. voie.
- (34.*). ↑ Etablisse : litt. fasse et désigne.
- (35.*). ↑ Les produits : litt. la nourriture. L’autorité : litt. la main.
- (36.*). ↑ Frapperont l’Egypte : litt. seront dans le pays d’Egypte. Détruit : litt. coupé.
- (37.*). ↑ Ces paroles plurent au... à : litt. la parole fut bonne dans les yeux du... dans les yeux de.
- (38.*). ↑ De Dieu : ou des dieux.
- (40.*). ↑ Responsable de : litt. sur. Ma maison : peut désigner le palais ou le royaume. Obéira à tes ordres : ou t’honorera, litt. embrassera sur ta bouche.
- (41.*). ↑ Te donne le commandement de : litt. te donne sur.
- (42.*). ↑ L’anneau : porteur du sceau, c.-à-d. de la signature, du pharaon; symbole de pouvoir, tout comme les habits en fin lin et le collier d’or.
- (43.*). ↑ Le char qui suivait le sien : ou son second char, litt. le second char qui (était) à lui. Lui donna le commandement de : litt. le donna sur.
- (44.*). ↑ Mais : ou et. Ton accord : litt. toi.
- (45.*). ↑ Tsaphnath-Paenéach : litt. celui qui découvre des choses cachées. On : ville de la Basse-Egypte qui était le centre du culte du soleil.
- (46.*). ↑ 30 ans : on se situe 13 ans après son départ forcé de Canaan (cf. 37.2).
- (47.*). ↑ Fertilité : litt. satiété (mêmes consonnes héb. que sept). Rapporta abondamment : litt. fit pour des poignées.
- (48.*). ↑ Les produits : litt. la nourriture. Entreposa... en mettant : litt. donna... il donna.
- (50.*). ↑ Joseph eut... donna : litt. il fut enfanté à Joseph... enfanta. On : voir n. v. 45.
- (51.*). ↑ Manassé : de la racine héb. signifiant oublier. Ma famille : litt. la maison de mon père.
- (52.*). ↑ Ephraïm : de la racine héb. signifiant fructifier (ou avoir des enfants). Malheur : ou humiliation.
- (53.*). ↑ Abondance : litt. satiété, mêmes consonnes héb. que sept. Passèrent : litt. s’épuisèrent.
- (54.*). ↑ Annoncé : litt. dit. Régna : litt. fut.
- (55.*). ↑ Commença... faim : litt. eut faim.
- (56.*). ↑ Régnait sur tout le pays : litt. était sur tout le visage du pays (ou de la terre). Car : litt. et.
- (57.*). ↑ On arrivait de tous les pays : litt. toute la terre (ils) venaient. Partout : litt. dans toute la terre.
content_copy
verset copié