Genèse 3. 1-24 (SG21)
1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux sauvages que l’ Eternel Dieu avait faits . Il dit à la femme : «Dieu a -t -il vraiment dit : ‘Vous ne mangerez aucun des fruits des arbres du jardin ’ ?»(*)
2 La femme répondit au serpent : «Nous mangeons du fruit des arbres du jardin .
3 Cependant , en ce qui concerne le fruit de l’ arbre qui est au milieu du jardin , Dieu a dit : ‘Vous n’ en mangerez pas et vous n’ y toucherez pas , sinon vous mourrez .’»(*)
4 Le serpent dit alors à la femme : «Vous ne ◎ mourrez absolument pas ,(*)
5 mais Dieu sait que , le jour où vous en mangerez , vos yeux s’ ouvriront et vous serez comme Dieu : vous connaîtrez le bien et le mal .»(*)
6 La femme vit que l’ arbre était porteur de fruits bons à manger , ◎ ◎ agréable à regarder et précieux pour ouvrir l’ intelligence . Elle prit de son fruit et en mangea . Elle en donna aussi à son mari qui était avec elle et il en mangea .(*)
7 Leurs yeux à tous les deux s’ ouvrirent , et ils prirent conscience qu’ ils étaient nus . Ils attachèrent des feuilles de figuier ensemble et s’ en firent des ceintures .(*)
8 Quand ils entendirent la voix de l’ Eternel Dieu en train de parcourir le jardin ◎ vers le soir ◎ , l’ homme et sa femme se cachèrent loin de l’ Eternel Dieu au milieu des arbres du jardin .(*)
9 Cependant , l’ Eternel Dieu appela l’ homme et lui dit : «Où es -tu ?»
10 Il répondit : «J’ ai entendu ta voix dans le jardin et j’ ai eu peur , parce que j’ étais nu . Alors je me suis caché .»(*)
11 L’ Eternel Dieu dit : «Qui t’ a révélé que tu étais nu ? Est -ce que tu as mangé du fruit de l’ arbre dont je t’ avais interdit de manger ?»(*)
12 L’ homme répondit : «C’ est la femme que tu as mise à mes côtés qui m’ a donné de ce fruit , et j’ en ai mangé .»(*)
13 L’ Eternel Dieu dit à la femme : «Pourquoi as -tu fait cela ?» La femme répondit : «Le serpent m’ a trompée et j’ en ai mangé .»
14 L’ Eternel Dieu dit au serpent : «Puisque tu as fait cela , tu seras maudit parmi tout le bétail et tous les animaux sauvages ◎ . Tu marcheras sur ton ventre et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie .
15 Je mettrai l’ hostilité entre toi et la femme , entre ta descendance et sa descendance : celle-ci t’ écrasera la tête et tu lui blesseras le talon .»(*)
16 Il dit à la femme : «J’ ◎ augmenterai la souffrance de tes grossesses . C’ est dans la douleur que tu mettras des enfants au monde . Tes désirs se porteront vers ton mari , mais lui , il dominera sur toi .»(*)
17 Il dit à l’ homme : «Puisque tu as écouté ta femme et mangé du fruit au sujet duquel je t’ avais donné cet ordre : ‘Tu n’ en mangeras pas ’, le sol est maudit à cause de toi . C’ est avec peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie .(*)
18 Il te produira des ronces et des chardons , et tu mangeras de l’ herbe des champs .
19 C’ est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain , et ce jusqu’ à ce que tu retournes à la terre , puisque c’ est d’ elle que tu as été tiré . Oui , tu es poussière et tu retourneras à la poussière .»(*)
20 Adam appela sa femme Eve , car elle devait être la mère de tous les vivants .(*)
21 L’ Eternel Dieu fit des habits en peau pour Adam et pour sa femme , et il les leur mit .
22 L’ Eternel Dieu dit : «Voilà que l’ homme est devenu comme l’ un de nous pour la connaissance du bien et du mal . Maintenant , empêchons -le ◎ de tendre la main , de prendre aussi du fruit de l’ arbre de vie , d’ en manger et de vivre éternellement !»(*)
23 Ainsi , l’ Eternel Dieu le chassa du jardin d’ Eden pour qu’ il cultive la terre d’ où il avait été tiré .(*)
24 Après avoir chassé Adam , il posta à l’ est du jardin d’ Eden les chérubins qui agitent une épée flamboyante pour garder le chemin de l’ arbre de vie .(*)
- (1.*). ↑ Sauvages : litt. des champs. Aucun... arbres : litt. pas à partir de tout arbre.
- (3.*). ↑ Cependant en ce qui concerne : litt. et à partir de. Sinon : litt. de peur que.
- (4.*). ↑ Vous ne mourrez absolument pas : litt. pas mourir vous mourrez, texte massor. (voir 2.17 et n.); Sept. «par (la) mort vous ne mourrez pas».
- (5.*). ↑ Vous connaîtrez : litt. connaissant (participe plur.).
- (6.*). ↑ Porteur... manger : litt. bon pour (la) nourriture. Agréable à regarder : ou attirant, litt. désir (ou convoitise) lui pour les (deux) yeux. Précieux... l’intelligence : litt. désiré l’arbre pour rendre intelligent (ou faire réussir). Son mari... elle : litt. son homme (héb. ’ish) avec elle.
- (7.*). ↑ Prirent conscience : litt. surent (même racine héb. que connaîtrez, v. 5, et connaissance, 2.9).
- (8.*). ↑ En train de parcourir : ou qui se promenait. Vers le soir : ou à la brise du soir, litt. au vent (ou au souffle) du jour. L’homme : ou Adam. Loin de : litt. (loin) du visage de.
- (10.*). ↑ J’ai eu peur, parce que : texte massor., Sept. & Vulg.; syr. «j’ai vu que» (verbe très proche en héb.). J’étais : ou je suis. Alors : litt. et.
- (11.*). ↑ Tu étais : ou tu es. Du fruit de : litt. à partir de.
- (12.*). ↑ Mise à mes côtés : litt. donnée avec moi. De ce fruit : litt. à partir de l’arbre.
- (15.*). ↑ Descendance : litt. semence. Celle-ci t’écrasera : litt. lui il t’écrasera (peut renvoyer à une personne de sexe masc., mais semence est aussi masc. en héb.).
- (16.*). ↑ Augmenterai : ou multiplierai. De tes grossesses : litt. et ta grossesse. Tes désirs : ou ta contrainte, texte massor. de sens incertain (même mot en 4.7; Ct 7.11); Sept. «ton aversion».
- (17.*). ↑ Ta femme : litt. la voix de ta femme. Du fruit : litt. à partir de l’arbre. Peine : même mot héb. que souffrance au v. 16. En tireras ta nourriture : litt. le mangeras.
- (19.*). ↑ Terre : litt. sol. Tiré : litt. pris. Oui : ou en effet.
- (20.*). ↑ Eve : proche de la racine héb. signifiant vivre ; Sept. a traduit «Zôê», litt. «vie». Devait être : ou a été.
- (22.*). ↑ L’homme : ou Adam. Pour la connaissance du : ou en connaissant le ou pour connaître le. Empêchons-le de tendre la : litt. de peur qu’il n’avance sa. Du fruit de : litt. à partir de.
- (23.*). ↑ Terre... tiré : voir n. v. 19.
- (24.*). ↑ Posta : litt. fit demeurer. Chérubins : héb. keroubim, êtres associés notamment à l’arche de l’alliance et au sanctuaire de Dieu dans l’AT (cf. Ex 25.18-22; 1R 6.23-28). Une épée flamboyante : litt. la flamme de l’épée.
content_copy
verset copié