Genèse 26. 1-35 (SG21)
1 Il y eut une famine dans le pays , en plus de la première famine de l’ époque d’ Abraham , et Isaac se rendit vers Abimélec , le roi des Philistins , à Guérar .(*)
2 L’ Eternel lui apparut et dit : «Ne descends pas en Egypte ! Réside dans le pays que je vais t’ indiquer :(*)
3 séjourne dans ce pays -ci . Je serai avec toi et je te bénirai , car je te donnerai toutes ces terres , à toi et à ta descendance . Je tiendrai le serment que j’ ai fait ◎ à ton père Abraham :(*)
4 je rendrai ta descendance aussi nombreuse que les étoiles du ciel , je donnerai toutes ces terres à ta descendance , toutes les nations de la terre seront bénies en ta descendance ,(*)
5 parce qu’ Abraham m’ a obéi et qu’ il a respecté mes ordres , mes commandements , mes prescriptions et mes lois .»(*)
6 Isaac resta donc à Guérar .
7 Lorsque les habitants de l’ endroit posaient des questions sur sa femme , il disait : «C’ est ma sœur .» ◎ Il avait peur , en effet , qu’ ils ◎ ◎ ne le tuent s’ il disait «ma femme », parce que Rebecca ◎ était belle ◎ .(*)
8 Comme son séjour se prolongeait ◎ , Abimélec , le roi des Philistins , regardant un jour par la fenêtre , vit Isaac plaisanter avec sa femme Rebecca .(*)
9 Abimélec fit appeler Isaac et dit : «C’ est certain , c’ est ta femme . Comment as -tu pu dire : ‘C’ est ma sœur ’ ?» Isaac lui répondit : «J’ ai dit cela pour ne pas mourir à cause d’ elle .»
10 Abimélec dit : «Qu’ est -ce que tu nous as fait ? Pour un peu , quelqu’ un du peuple aurait couché avec ta femme et tu nous aurais rendus coupables .»(*)
11 Alors Abimélec fit ce décret pour tout le peuple ◎ : «Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera ◎ mis à mort .»
12 Isaac fit des semailles dans le pays et il récolta le centuple ◎ cette année -là , car l’ Eternel le bénit .
13 Cet homme devint riche . Il s’ enrichit de plus en plus , jusqu’ à devenir très riche .
14 Il avait des troupeaux de petit ◎ et ◎ de gros bétail , ainsi qu’ un grand nombre de serviteurs . Les Philistins furent jaloux de lui .
15 Tous les puits qu’ avaient creusés les serviteurs de son père à l’ époque de son père Abraham , les Philistins les comblèrent en les remplissant de terre .(*)
16 Et Abimélec dit à Isaac : «Va -t’ en de chez nous , car tu es beaucoup plus puissant que nous .»
17 Isaac partit de là et campa dans la vallée de Guérar où il s’ installa .
18 Isaac creusa de nouveau les puits ◎ qu’ on avait creusés à l’ époque de son père Abraham et que les Philistins avaient comblés après la mort d’ Abraham . Il leur donna les noms que son père leur avait donnés .(*)
19 Les serviteurs d’ Isaac creusèrent encore dans la vallée et y trouvèrent un puits d’ eau vive .
20 Les bergers de Guérar cherchèrent querelle aux bergers d’ Isaac en disant : «L’ eau est à nous .» Il appela le puits Esek parce qu’ on s’ était disputé avec lui .(*)
21 Ses serviteurs creusèrent un autre puits , au sujet duquel on chercha aussi querelle , et il l’ appela ◎ Sitna .(*)
22 Il partit de là et creusa un autre puits , pour lequel on ne chercha pas querelle . Il l’ appela ◎ Rehoboth , «car , dit -il , l’ Eternel nous a maintenant mis au large et nous prospérerons dans le pays .»(*)
23 Il remonta de là à Beer -Shéba .(*)
24 L’ Eternel lui apparut dans la nuit ◎ et dit : «Je suis le Dieu de ton père Abraham . N’ aie pas peur , car je suis avec toi . Je te bénirai et je rendrai ta descendance nombreuse à cause de mon serviteur Abraham .»(*)
25 Il construisit là un autel et fit appel au nom de l’ Eternel . Il y dressa sa tente et les serviteurs d’ Isaac y creusèrent un puits .
26 Abimélec vint de Guérar le trouver avec Ahuzath , son ami , et Picol , le chef de son armée .
27 Isaac leur dit : «Pourquoi venez -vous me trouver , puisque vous me détestez et que vous m’ avez renvoyé de chez vous ?»
28 Ils répondirent : «Nous ◎ voyons que l’ Eternel est avec toi . C’ est pourquoi nous disons : ‘Qu’ il y ait un serment entre nous , entre nous et toi . Concluons une alliance avec toi !’(*)
29 Jure que tu ne nous feras aucun mal , de même que nous ne t’ avons pas maltraité , que nous t’ avons fait seulement du bien et que nous t’ avons laissé partir dans la paix . Maintenant , tu es béni de l’ Eternel .»(*)
30 Isaac leur prépara un festin et ils mangèrent et burent .
31 Ils se levèrent de bon matin et se prêtèrent mutuellement ◎ serment . Isaac les laissa partir et ils le quittèrent dans la paix .(*)
32 Ce jour -là , des serviteurs d’ Isaac vinrent lui parler du ◎ puits qu’ ils creusaient et lui dirent : «Nous avons trouvé de l’ eau .»
33 Il appela le puits Shiba . C’ est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer -Shéba , jusqu’ à aujourd’hui ◎ .(*)
34 A ◎ l’ âge de 40 ans , Esaü prit pour femmes Judith , fille de Beéri le Hittite , et Basmath , fille d’ Elon le Hittite .
35 Elles furent un sujet d’ amertume pour le cœur d’ Isaac et de Rebecca .(*)
- (1.*). ↑ Première famine : voir 12.10ss. De l’époque : ou survenue durant la vie, litt. qui avait été dans les jours. Philistins : voir n. Ex 13.17; 15.14. Guérar : voir 20.1ss; n. 10.19.
- (2.*). ↑ Vais t’indiquer : litt. te dis.
- (3.*). ↑ Descendance : litt. semence. Tiendrai : litt. ferai se lever. Serment... Abraham : voir 22.15-18; cf. 12.7; 15.18.
- (4.*). ↑ Descendance : litt. semence. Seront bénies en : voir n. 22.18.
- (5.*). ↑ M’a obéi : litt. a écouté ma voix.
- (7.*). ↑ Habitants : litt. hommes. Rebecca était belle : litt. elle (était) bonne d’apparence.
- (8.*). ↑ Son séjour : litt. les jours là pour lui. Un jour : non exprimé en héb.
- (10.*). ↑ Rendus coupables : ou fait du tort, litt. fait venir une offense sur nous.
- (15.*). ↑ A l’époque : litt. dans les jours.
- (18.*). ↑ Puits qu’on : litt. puits d’eau qu’ils. A l’époque : voir n. v. 15.
- (20.*). ↑ Guérar : voir n. 10.19. Esek : même racine héb. que se disputer.
- (21.*). ↑ Au sujet... querelle : litt. et ils plaidèrent même sur lui (idem v. 22). Sitna : litt. accusation.
- (22.*). ↑ Rehoboth : litt. espace (dégagé), même racine héb. que mettre au large.
- (23.*). ↑ Beer-Shéba : voir n. 21.14.
- (24.*). ↑ Descendance : litt. semence. Mon serviteur : texte massor.; Sept. «ton père».
- (28.*). ↑ Concluons : litt. coupons.
- (29.*). ↑ Laissé partir : ou renvoyé.
- (31.*). ↑ Se prêtèrent... serment : litt. jurèrent un homme à son frère. Laissa partir : ou renvoya.
- (33.*). ↑ Shiba : même racine héb. que serment. On a donné : non exprimé en héb. Beer-Shéba : cf. 21.31; n. 21.14. Aujourd’hui : litt. ce jour.
- (35.*). ↑ Sujet d’amertume pour le cœur : litt. une amertume d’esprit pour.
content_copy
verset copié