Chapters

1 2 3

Old Testament

Outils multitraductions

Zephaniah 3. 1-20 (WLCt)

1 hôy mōrǝʾâ wǝnigʾālâ hāʿîr hayyônâ 2 lōʾ šāmǝʿâ bǝqôl lōʾ lāqǝḥâ mûsār ba-yhwh lōʾ bāṭāḥâ ʾel-ʾĕlōhêhā lōʾ qārēbâ 3 śārêhā bǝqirbāh ʾărāyôt šōʾăgîm šōpǝṭêhā zǝʾēbê ʿereb lōʾ gārǝmû labbōqer 4 nǝbîʾêhā pōḥăzîm ʾanšê bōgǝdôt kōhănêhā ḥillǝlû-qōdeš ḥāmǝsû tôrâ 5 yhwh ṣaddîq bǝqirbāh lōʾ yaʿăśê ʿawlâ babbōqer babbōqer mišpāṭô yittēn lāʾôr lōʾ neʿdār wǝlōʾ-yôdēaʿ ʿawwāl bōšet 6 hikrattî gôyim nāšammû pinnôtām heḥĕrabtî ḥûṣôtām mibbǝlî ʿôbēr niṣdû ʿārêhem mibbǝlî-ʾîš mēʾên yôšēb 7 ʾāmartî ʾak-tîrǝʾî ʾôtî tiqḥî mûsār wǝlōʾ-yikkārēt mǝʿônāh kōl ʾăšer-pāqadtî ʿālêhā ʾākēn hiškîmû hišḥîtû kōl ʿălîlôtām 8 lākēn ḥakkû- nǝʾūm-yhwh lǝyôm qûmî lǝʿad mišpāṭî leʾĕsōp gôyim lǝqābǝṣî mamlākôt lišpōk ʿălêhem zaʿmî kōl ḥărôn ʾappî bǝʾēš qinʾātî tēʾākēl kol-hāʾāreṣ 9 -ʾāz ʾehpōk ʾel-ʿammîm śāpâ bǝrûrâ liqrōʾ kūllām bǝšēm yhwh lǝʿābǝdô šǝkem ʾeḥād 10 mēʿēber lǝnahărê-kûš ʿătāray bat-pûṣay Q n p yôbilûn minḥātî 11 bayyôm hahûʾ lōʾ tēbôšî mikkōl ʿălîlōtayik ʾăšer pāšaʿat -ʾāzʾāsîr miqqirbēk ʿallîzê gaʾăwātēk wǝlōʾ-tôsipî lǝgobhâ ʿôd bǝhar qodšî 12 wǝhišʾartî bǝqirbēk ʿam ʿānî wādāl wǝḥāsû bǝšēm yhwh 13 šǝʾērît yiśrāʾēl lōʾ-yaʿăśû ʿawlâ wǝlōʾ-yǝdabbǝrû kāzāb wǝlōʾ-yimmāṣēʾ bǝpîhem lǝšôn tarmît -hēmmâ yirʿû wǝrābǝṣû wǝʾên maḥărîd s 14 rānnî bat-ṣiyyôn hārîʿû yiśrāʾēl śimḥî wǝʿālǝzî bǝkol-lēb bat yǝrûšālāim 15 hēsîr yhwh mišpāṭayik pinnâ ʾōyǝbēk melek yiśrāʾēlyhwh bǝqirbēk lōʾ-tîrǝʾî rāʿ ʿôd 16 bayyôm hahûʾ yēʾāmēr lîrûšālaim ʾal-tîrāʾî ṣiyyôn ʾal-yirpû yādāyik 17 yhwh ʾĕlōhayik bǝqirbēk Q gibbôr yôšîaʿ yāśîś ʿālayik bǝśimḥâ yaḥărîš bǝʾahăbātô yāgîl ʿālayik bǝrinnâ 18 nûgê mimmôʿēd ʾāsaptî mimmēk hāyû maśʾēt ʿālêhā ḥerpâ 19 hinnî ʿōśê ʾet-kol-mǝʿannayik bāʿēt hahîʾ wǝhôšaʿtî ʾet-haṣṣōlēʿâ wǝhanniddāḥâ ʾăqabbēṣ wǝśamtîm lithillâ ûlǝšēm bǝkol-hāʾāreṣ boštām 20 bāʿēt hahîʾ ʾābîʾ ʾetkem ûbāʿēt qabbǝṣî ʾetkem -ʾettēn ʾetkem lǝšēm wǝlithillâ bǝkōl ʿammê hāʾāreṣ bǝšûbî ʾet-šǝbûtêkem lǝʿênêkem ʾāmar yhwh

  • 10.Q. Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
  • 10.n. Marks an anomalous form.
  • 10.p. We read punctuation in L differently from BHS.
  • 17.Q. We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward