Old Testament

Outils multitraductions

Psalm 25. 1-22 (WLCt)

1 lǝdāwid * ʾēlêkā yhwh napšî ʾeśśāʾ 2 ʾĕlōhay bǝkā bāṭaḥtî ʾal-ʾēbôšâ ʾal-yaʿalṣû ʾōyǝbay 3 gam kol-qōwêkā lōʾ yēbōšû yēbōšû habbôgǝdîm rêqām 4 dǝrākêkā yhwh hôdîʿēnî ʾōrǝḥôtêkā c lammǝdēnî 5 hadrîkēnî baʾămittekāwǝlammǝdēnî -ʾattâ ʾĕlōhê yišʿî ʾôtǝkā qiwwîtî kol-hayyôm 6 zǝkōr-raḥămêkā yhwh waḥăsādêkā mēʿôlām hēmmâ 7 ḥaṭṭōʾwt nǝʿûrayûpǝšāʿay ʾal-tizkōr kǝḥasdǝkā zǝkār--ʾattâ lǝmaʿan ṭûbǝkā yhwh 8 ṭôb-wǝyāšār yhwh ʿal-kēn yôrê ḥaṭṭāʾîm baddārek 9 yadrēk ʿănāwîm bammišpāṭ wîlammēd ʿănāwîm darkô 10 kol-ʾorḥôt yhwh ḥesed weʾĕmet lǝnōṣǝrê bǝrîtô wǝʿēdōtāyw 11 lǝmaʿan-šimkā yhwh wǝsālaḥtā laʿăwōnî rab-hûʾ 12 - hāʾîš yǝrēʾ yhwh yôrennû bǝderek yibḥār 13 napšô bǝṭôb tālîn wǝzarʿô yîraš ʾāreṣ 14 sôd yhwh lîrēʾāyw ûbǝrîtô lǝhôdîʿām 15 ʿênay tāmîd ʾel-yhwh hûʾ-yôṣîʾ mērešet raglāy 16 pǝnê-ʾēlay wǝḥonnēnî -yāḥîd wǝʿānî ʾānî 17 ṣārôt lǝbābî hirḥîbû mimmǝṣûqôtay hôṣîʾēnî 18 rǝʾê ʿonyî waʿămālî wǝśāʾ lǝkol-ḥaṭṭōʾwtāy 19 rǝʾê-ʾôyǝbay -rābbû wǝśinʾat ḥāmās śǝnēʾûnî 20 šāmǝrâ napšî wǝhaṣṣîlēnî ʾal-ʾēbôš -ḥāsîtî bāk 21 tōm-wāyōšer yiṣṣǝrûnî qiwwîtîkā 22 pǝdê ʾĕlōhîm ʾet-yiśrāʾēl mikkōl ṣārôtāyw1

  • *. KJV:Ps.25.1
  • c. We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
  • 1. BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward