Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ésaïe 46. 1-13 (DarbyR)

19. Chute de Babylone : 46. 1-2

1 Bela s’est affaissé, Neboa se courbe ; leurs idoles ont été [mises] sur les animaux et sur le bétail : celles que vous portiez sont chargées, – un fardeau pour la [bête] lassée ! 2 Ils se sont courbés, ils se sont affaissés ensemble ; ils n’ont pas pu sauver leur fardeau : eux-mêmesb sont allés en captivité.

20. Le seul vrai Dieu : 46. 3-11

3 Écoutez-moi, maison de Jacob, et vous, tout le reste de la maison d’Israël, vous qui avez été pris en charge dès le ventre maternel, et qui avez été portés dès avant votre naissancec : 4 Jusqu’à votre vieillesse je suis le Mêmed, et jusqu’aux cheveux blancs, je vous porterai. Moi, je l’ai fait ; moi, je porterai, et moi, je chargerai sur moi, et je délivrerai. 5 À qui me comparerez-vous et me rendrez-vous égal ? À qui m’assimilerez-vous, pour que nous soyons semblables ? 6 Ils versent l’or de leur bourse et pèsent l’argent à la balance ; ils engagent un orfèvre pour qu’il en fasse un ✶dieu : ils se prosternent, oui, ils l’adorent ; 7 ils le chargent sur l’épaule, ils le portent, puis le posent à sa place ; il se tient debout, il ne quitte pas sa place ; on crie bien à lui, mais il ne répond pas, il ne les sauve pas de leur détresse. 8 Souvenez-vous de cela, et comportez-vous en hommes ; rappelez-le à votre esprite, transgresseurs. 9 Souvenez-vous des premières choses de jadis. Car moi, je suis ✶Dieu, et il n’y en a pas d’autre ; [je suis] Dieu, et il n’y en a pas comme moi, 10 déclarant dès le commencement ce qui sera à la fin, et dès les temps anciens ce qui n’a pas été fait, disant : Mon dessein s’accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir, 11 appelant de l’orient un oiseau de proie, d’un pays lointain l’homme de mon conseil. Oui, je l’ai dit, et je ferai que cela arrivera ; je me le suis proposé et je l’effectuerai.

21. Le salut est proche : 46. 12-13

12 Écoutez-moi, vous au cœur dur, qui êtes éloignés de la justice ! 13 J’ai fait approcher ma justice ; elle ne sera pas éloignée, et mon salut ne tardera pas ; je mets en Sion le salut, et sur Israël ma gloire.


  • a. divinité de Babylone.
  • b. litt. : leur âme.
  • c. litt. : dès la matrice.
  • d. « Je suis le Même », ou : moi, le Même, employé comme un vrai nom de Dieu.
  • e. litt. : cœur.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward