Chapitres

1 2 3 4 5 6 7 8

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Cantique des Cantiques 1. 1-17 (DarbyR)

Premier cantique. Découverte et joie de l’amour : 1 - 2. 7 1. Prologue. Cantique de Salomon : 1. 1

1 Le cantique des cantiques, qui est de Salomon.

2. L’amour et la joie : 1. 2-4

2 Qu’il m’embrasse des baisers de sa bouche ! car tes amours sont meilleures que le vin. 3 Tes parfums sont d’agréable odeur ; ton nom est un parfum répandu ; c’est pourquoi les jeunes filles t’aiment. 4 Tire-moi : nous courrons après toi. – Le roi m’a amenée dans ses chambres. – Nous nous égaierons, et nous nous réjouirons en toi ; nous nous souviendronsa de tes amours plus que du vin. Elles t’aiment avec droiture.

3. Gardienne et bergère : 1. 5-8

5 Je suis noire, mais je suis agréable, filles de Jérusalem ! comme les tentes de Kédar, comme les tentures de Salomon. 6 Ne me regardez pas, parce que je suis noire, parce que le soleil m’a regardéeb : les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m’ont mise à garder les vignes ; ma vigne qui est à moi, je ne l’ai pas gardée.

7 Dis-moi, toi qu’aime mon âme, tu fais paître [ton troupeau], tu le fais reposer à midi ; car pourquoi serais-je comme une femme voilée auprès des troupeaux de tes compagnons ?

8 Si tu ne le sais pas, ô la plus belle parmi les femmes ! sors sur les traces du troupeau, et fais paître tes chevreaux près des habitations des bergers.

4. L’intimité du roi : 1. 9 - 2. 7

9 Je te compare, mon amie, à une jument [attelée] aux chars du Pharaon. 10 Tes joues sont agréables avec des rangées de joyaux ; ton cou, avec des colliers. 11 Nous te ferons des chaînes d’or avec des paillettes d’argent.

12 Pendant que le roi est à table, mon nard exhale son odeur. 13 Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhec ; il passera la nuit entre mes seins. 14 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné dans les vignes d’En-Guédi.

15 Voici, tu es belle, mon amie ; voici, tu es belle ! Tes yeux sont des colombes.

16 Voici, tu es beau, mon bien-aimé ; oui, tu es agréable ! oui, notre lit est verdoyant. 17 Les poutres de nos maisons sont des cèdres ; nos lambris des cyprès.


  • a. ou : nous célébrerons.
  • b. ou : brûlée.
  • c. c.-à-d. un bouquet provenant de l’arbre à myrrhe ; on peut traduire aussi : un sachet de myrrhe.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward