Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ésaïe 19. 1-25 (DarbyR)

8. L’Égypte : 19 - 20

1 *L’oracle sur l’Égypte.

Voici, l’Éternel, porté sur une nuée rapide, vient en Égypte. Les idoles de l’Égypte sont agitées à cause de sa présence, et le cœur de l’Égypte fond au-dedans d’elle. 2 J’exciterai l’Égyptien contre l’Égyptien ; et ils feront la guerre chacun contre son frère et chacun contre son compagnon, ville contre ville, royaume contre royaume. 3 L’Égypte perdra l’esprit, et je détruirai son conseil ; ils s’enquerront auprès des idoles et auprès des nécromanciensa, des évocateurs d’esprits et des diseurs de bonne aventure. 4 Je livrerai l’Égypte en la main d’un seigneur dur, un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées. 5 Les eaux manqueront à la merb, la rivière tarira et se desséchera 6 et les rivières deviendront puantes ; les fleuvesc de l’Égypted seront diminués et tariront, les roseaux et les joncs se flétriront. 7 Les prairies sur le Nil, sur le bord du Nil, et tout ce qui est ensemencé le long du Nil, [tout] se desséchera, se réduira en poussière et ne sera plus. 8 Les pêcheurs gémiront ; tous ceux qui jettent un hameçon dans le Nil mèneront deuil, et ceux qui étendent un filet sur les eaux dépériront. 9 Ceux qui travaillent le lin peigné et ceux qui tissent le cotone seront honteux. 10 Et les colonnes [du pays] sont brisées ; tous ceux qui gagnent un salaire ont l’âme attristée.

11 Ils ne sont que des fous, les princes de Tsoan, les sages conseillers du Pharaon ; [leur] conseil est devenu stupide. Comment pouvez-vous dire au Pharaon : Je suis un fils des sages, le fils d’anciens rois ? 12  sont-ils donc, tes sages ? Qu’ils te déclarent, je te prie, et te fassent savoir ce que l’Éternel des armées a décidé contre l’Égypte. 13 Les princes de Tsoanf sont devenus fous, les princes de Nophg sont trompés, et les chefsh de ses tribus ont fait errer l’Égypte ; 14 l’Éternel a versé au milieu d’elle un esprit de perversité ; et ils ont fait errer l’Égypte dans tout ce qu’elle fait, comme chancelle dans son vomissement celui qui est ivre ; 15 il n’y aura pas pour l’Égypte une œuvre que puisse faire tête ou queue, branche de palmier ou jonc.

16 En ce jour-, l’Égypte sera comme des femmes : elle tremblera et aura peur devant le mouvement de la main de l’Éternel des armées, qu’il agite contre elle. 17 La terre de Juda sera pour l’Égypte une terreur : quiconque se la rappellera aura peur, à cause du dessein de l’Éternel des armées, que lui, il a formé contre elle. 18 En ce jour-, il y aura cinq villes dans le pays d’Égypte qui parleront la langue de Canaan et jureront par l’Éternel des armées ; l’une sera appelée Ir-ha-Hérèsi. 19 En ce jour-, il y aura un autel [élevé] à l’Éternel au milieu du pays d’Égypte, et, à la frontière même, une colonne [dédiée] à l’Éternel ; 20 ce sera un signe et un témoignage à l’Éternel des armées dans le pays d’Égypte. Car ils crieront à l’Éternel à cause des oppresseurs, et il leur enverra un sauveur et un défenseur, qui les délivrera. 21 L’Éternel se fera connaître des Égyptiens, et les Égyptiens connaîtront l’Éternel en ce jour- ; ils serviront avec un sacrifice et une offrande, et ils feront un vœu à l’Éternel et s’en acquitteront. 22 Ainsi l’Éternel frappera l’Égypte ; il frappera et il guérira ; ils se tourneront vers l’Éternel, et il leur sera favorable et les guérira. 23 En ce jour-, il y aura une route de l’Égypte à l’Assyrie ; l’Assyrie viendra en Égypte, et l’Égypte en Assyrie ; et l’Égypte servira avec l’Assyrie. 24 En ce jour-, Israël sera le troisième, avec l’Égypte et avec l’Assyrie, une bénédiction au milieu de la terre ; 25 car l’Éternel des armées le bénira, disant : Béni soit l’Égypte, mon peuple, et l’Assyrie, l’ouvrage de mes mains, et Israël, mon héritage.


  • a. ceux qui prétendent faire parler les morts.
  • b. mot désignant quelquefois un grand fleuve, ici le Nil.
  • c. ou : canaux.
  • d. héb. : Matsor – originairement, la partie très fortifiée du pays, au nord-est.
  • e. ou : des étoffes blanches.
  • f. Tanis.
  • g. Memphis.
  • h. litt. : la pierre de coin.
  • i. ville de destruction ; ou, selon d’autres : ville du soleil, peut-être Héliopolis.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward