Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Genèse 39. 1-23 (DarbyR)

Joseph, prisonnier en Égypte : 39 1. Souffrances et fidélité de Joseph : 39

1 *Joseph fut amené en Égypte ; et Potiphar, officier du Pharaon, chef des gardes, homme égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites qui l’y avaient amené. 2 L’Éternel fut avec Joseph ; c’était un homme qui faisait [tout] prospérer ; et il était dans la maison de son seigneur, l’Égyptien. 3 Son seigneur vit que l’Éternel était avec lui, et que tout ce qu’il faisait, l’Éternel le faisait prospérer en sa main. 4 Joseph trouva grâce à ses yeux, et il le servait ; [Potiphar] l’établit sur sa maison et il mit entre ses mains tout ce qui était à lui. 5 Depuis qu’il l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qui était à lui, l’Éternel bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui était à lui, dans la maison et aux champs. 6 Il laissa aux mains de Joseph tout ce qui était à lui, et il ne prenait avec lui connaissance d’aucune chose, sauf du pain qu’il mangeait. Or Joseph était beau de taille et beau de visage.

7 Après cela, la femme de son seigneur leva les yeux sur Joseph ; et elle dit : Couche avec moi. 8 Il refusa et dit à la femme de son seigneur : Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de rien du tout dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui. 9 Personne n’est plus grand que moi dans cette maison, et il ne m’a rien interdit, sauf toi, parce que tu es sa femme ; comment ferais-je ce grand mal et pécherais-je contre Dieu ? 10 Elle parlait à Joseph, jour après jour, mais il ne l’écouta pas pour coucher à côté d’elle, pour être avec elle. 11 Un certain joura, il entra dans la maison pour faire son travail ; il n’y avait , dans la maison, aucun des hommes de la maison. 12 Elle le prit par son vêtement, en disant : Couche avec moi. Laissant son vêtement dans sa main, il s’enfuit et sortit . 13 Quand elle vit qu’il lui avait laissé son vêtement dans la main et s’était enfui dehors, 14 elle appela les hommes de sa maison et leur dit : Voyez ! on nous a amené un homme hébreu pour se moquer de nous : il est venu vers moi pour coucher avec moi ; mais j’ai crié très fort ; 15 quand il a entendu que j’élevais ma voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi, s’est enfui et est sorti . 16 Elle posa le vêtement de Josephb à côté d’elle, jusqu’à ce que son seigneur vienne à la maison. 17 Elle lui tint ce même langage : Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se moquer de moi ; 18 comme j’élevais ma voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors. 19 Quand son seigneur entendit les paroles que sa femme lui disait : C’est de cette manière que ton serviteur a agi envers moi, – sa colère s’enflamma. 20 Le seigneur de Joseph le prit et le mit dans la tourc, les prisonniers du roi étaient enfermés ; il resta donc , dans la tour . 21 Et l’Éternel était avec Joseph ; il étendit sa bonté sur lui et lui fit trouver grâce aux yeux du chef de la tour . 22 Le chef de la tour mit en la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la tour , et tout ce qui se faisait , c’est lui qui le faisait ; 23 le chef de la tour ne regardait rien de tout ce qui était en sa main, parce que l’Éternel était avec lui ; et ce qu’il faisait, l’Éternel le faisait prospérer.


  • a. ou : dans ce temps-là.
  • b. litt. : son vêtement.
  • c. héb. : maison de la tour, ici dans tout le passage.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward