Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Genèse 3. 1-24 (DarbyR)

La désobéissance aux commandements divins et ses conséquences : 3 - 4 1. La séduction de Satan et la chute de l’homme : 3. 1-13

1 *Or le serpent était plus rusé qu’aucun animal des champs que l’Éternel Dieu avait fait. Il dit à la femme : Vraiment ! Dieu a dit : Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ? 2 La femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ; 3 mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez pas, et vous n’y toucherez pas, de peur que vous ne mouriez. 4 Le serpent dit à la femme : Vous ne mourrez pas certainement ; 5 car Dieu sait qu’au jour vous en mangerez vos yeux seront ouverts, et vous serez comme Dieua, connaissant le bien et le mal. 6 La femme vit que l’arbre était bon à manger, qu’il était un plaisir pour les yeux, et que l’arbre était désirable pour rendre intelligent ; elle prit de son fruit et en mangea ; elle en donna aussi à son mari [pour qu’il en mange] avec elle, et il en mangea. 7 Leurs yeux à tous les deux furent ouverts, et ils se rendirent compteb qu’ils étaient nus ; ils cousirent ensemble des feuilles de figuier et s’en firent des ceintures.

8 Quand ils entendirent la voix de l’Éternel Dieu qui se promenait dans le jardin au frais du jour, l’homme et sa femme se cachèrent de devant l’Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin. 9 L’Éternel Dieu appela l’homme et lui dit : es-tu ? 10 Il répondit : J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, car je suis nu, alors je me suis caché. 11 [L’Éternel Dieu] dit : Qui t’a montré que tu étais nu ? As-tu mangé de l’arbre dont je t’ai commandé de ne pas manger ? 12 L’homme répondit : La femme que tu [m’]as donnée [pour être] avec moi, – elle, m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé. 13 L’Éternel Dieu dit à la femme : Qu’est-ce que tu as fait ? La femme répondit : Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé. 2. La sentence divine sur Satan et sur l’homme : 3. 14-24 14 L’Éternel Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit parmi tout le bétail et parmi toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie ; 15 je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta descendance et sa descendancec. Elled te brisera la tête, et toi tu lui briseras le talon. 16 À la femme il dit : Je rendrai très grande la souffrance de tes grossesses, en travail tu enfanteras des enfants ; ton désir sera [tourné] vers ton mari, et lui dominera sur toi. 17 À Adam il dit : Parce que tu as écouté la voix de ta femme et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’ai commandé  : Tu n’en mangeras pas, maudit est le sol à cause de toi ; tu en mangeras [en travaillant] péniblement tous les jours de ta vie. 18 Il te fera germer des épines et des ronces, et tu mangeras l’herbe des champs. 19 À la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car c’est de lui que tu as été pris ; car tu es poussière et tu retourneras à la poussière.

20 Alors l’homme appela sa femme du nom d’Èvee, parce qu’elle était la mère de tous les vivants.

21 L’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des vêtements de peau et les revêtit.

22 L’Éternel Dieu dit : Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour connaître le bien et le mal ; et maintenant, – il ne faut pas qu’il avance sa main, qu’il prenne aussi de l’arbre de vie, qu’il en mange et qu’il vive à toujours… ! 23 L’Éternel Dieu le mit donc hors du jardin d’Éden, pour labourer le sol, d’ il avait été pris : 24 il chassa l’homme, et plaça à l’orient du jardin d’Éden les chérubins et la lame de l’épée qui tournait çà et , pour garder le chemin de l’arbre de vie.


  • a. ou : des dieux.
  • b. litt. : ils connurent.
  • c. litt. : ta semence et sa semence.
  • d. c.-à-d. : la descendance de la femme.
  • e. du verbe Khava, vivre.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward