Proverbes 5. 1-23 (SG21)
1 Mon fils , sois attentif à ma sagesse , tends l’ oreille vers mon intelligence ,
2 afin que tu conserves la réflexion et que tes lèvres gardent la connaissance .
3 Certes , les lèvres de l’ étrangère ruissellent de miel et son palais est plus doux que l’ huile ,(*)
4 mais à la fin elle est amère comme l’ absinthe , coupante comme une épée à deux tranchants .(*)
5 Ses pieds descendent vers la mort , ses pas aboutissent au séjour des morts .
6 ◎ Elle se garde bien d’ examiner le chemin de la vie . Ses voies sont des voies d’ errance , mais elle ne le sait pas .(*)
7 Et maintenant , mes fils , écoutez -moi et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche !
8 Passe loin de chez elle et ne t’ approche pas de la porte de sa maison !(*)
9 Sinon tu livreras ta dignité à d’ autres et tes années à un mari sans pitié ;(*)
10 sinon des étrangers se rassasieront de ton bien et du produit de ton travail dans la maison d’ un autre ;(*)
11 sinon tu gémiras , près de ta fin , quand ta chair et ton corps dépériront .(*)
12 Tu diras alors : «Comment donc ai -je pu détester l’ instruction et comment mon cœur a -t -il pu mépriser le reproche ?(*)
13 Comment ai -je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres , ne pas tendre l’ oreille vers ceux qui m’ instruisaient ?
14 Encore un peu et j’ aurais été au comble du malheur au milieu du peuple et de l’ assemblée .»(*)
15 Bois l’ eau de ta citerne , l’ eau qui sort de ton puits !
16 Tes sources doivent -elles se déverser à l’ extérieur ? Tes ruisseaux ◎ doivent -ils couler sur les places publiques ?(*)
17 Qu’ ils soient pour toi seul , et non pour des étrangers avec toi .
18 Que ta source soit bénie , fais ta joie de la femme de ta jeunesse ,
19 biche des amours , gazelle pleine de grâce ! Que ses seins te rassasient constamment , enivre -toi sans cesse de son amour !(*)
20 Pourquoi , mon fils , t’ enivrerais -tu d’ une étrangère et embrasserais -tu la poitrine d’ une inconnue ?(*)
21 En effet , les voies de l’ homme sont devant les yeux de l’ Eternel : il examine tous ses sentiers .(*)
22 Le méchant est prisonnier de ses propres fautes , il est retenu par les liens de son péché .
23 Il mourra faute d’ instruction , c’ est de l’ excès de sa folie qu’ il s’ enivrera .(*)
- (3.*). ↑ Certes... huile : texte massor.; Sept. «ne t’approche pas de la femme mauvaise, car c’est du miel qui coule des lèvres de la prostituée et pour un temps elle adoucit ta gorge».
- (4.*). ↑ A la fin elle : litt. sa suite ou sa fin. Mais... absinthe : d’après texte massor.; Sept. «par la suite, tu la trouveras plus amère que le fiel».
- (6.*). ↑ Elle... d’examiner : litt. de peur qu’elle n’examine. Mais... pas : ou elle ne sait pas où elle va.
- (8.*). ↑ Passe loin : litt. éloigne ton chemin.
- (9.*). ↑ Sinon tu livreras : litt. de peur que tu ne donnes ou de peur qu’elle ne donne. Dignité : ou puissance ou vigueur, texte massor.; Sept. «vie».
- (10.*). ↑ Ton bien : litt. ta force. D’un autre : litt. d’un étranger.
- (11.*). ↑ Près de ta fin : ou dans la dernière partie de ta vie ou dans la suite de ta vie.
- (12.*). ↑ L’instruction : ou la discipline. Le reproche : ou l’avertissement.
- (14.*). ↑ Encore... malheur : litt. comme un peu j’étais dans tout malheur. Du... l’assemblée : litt. de l’assemblée (convoquée) et de l’assemblée (au sens religieux et liturgique).
- (16.*). ↑ A l’extérieur : ou dans la rue.
- (19.*). ↑ Pleine : non exprimé en héb. Enivre-toi : ou égare-toi.
- (20.*). ↑ T’enivrerais-tu : ou t’égarerais-tu.
- (21.*). ↑ Examine : trad. de Sept. & Vulg.; litt. pèse ou fait droits (cf. n. 4.26).
- (23.*). ↑ De... s’enivrera : ou par... s’égarera ; l’héb. joue probablement sur le double sens du verbe.
content_copy
verset copié