Proverbes 26. 1-28 (SG21)
1 La gloire ne convient pas plus à un homme stupide ◎ que la neige en été ou la pluie pendant la moisson .
2 De même que l’ oiseau s’ échappe , que l’ hirondelle s’ envole , de même maudire sans raison n’ a pas d’ effet .(*)
3 Le fouet est pour le cheval , le mors pour l’ âne et le bâton pour le dos des hommes stupides .
4 Ne réponds pas à un homme stupide suivant sa folie , ◎ si tu ne veux pas lui ressembler toi-même !(*)
5 Réponds à un homme stupide suivant sa folie , si tu ne veux pas qu’ il se considère comme sage ◎ !(*)
6 Il se coupe les pieds , il boit la violence , celui qui confie des messages à un homme stupide .(*)
7 Aussi faible que les jambes d’ un boiteux , voilà ce qu’ est un proverbe dans la bouche d’ hommes stupides .(*)
8 Accorder des honneurs à un homme stupide , c’ est comme ficeler une pierre à la fronde .
9 Une épine brandie par un homme ivre , voilà ce qu’ est un proverbe dans la bouche d’ hommes stupides .(*)
10 Celui qui engage un homme stupide ou ◎ le premier venu ressemble à un archer qui blesse tout le monde .(*)
11 Comme *un chien retourne à ce qu’ il a vomi , l’ homme stupide reproduit sa folie .(*)
12 Si tu vois un homme qui se croit sage , il y a plus à attendre d’ un homme stupide que de lui .(*)
13 Le paresseux dit : «Il y a un lion sur le chemin , il y a un lion dans les rues !»(*)
14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit .
15 Le paresseux plonge sa main dans le plat , et il trouve pénible de la ramener à sa bouche .(*)
16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui répondent avec discernement .(*)
17 Il attrape un chien par les oreilles , le passant qui se mêle à une dispute qui ne le concerne pas . (*)
18 Pareil à un fou qui lance projectiles et flèches et sème la mort ,
19 voilà ce qu’ est un homme qui trompe son prochain et qui dit : «N’ était -ce pas pour plaisanter ◎ ?»
20 Quand il n’ y a plus de bois , le feu s’ éteint . Quand il n’ y a personne pour critiquer , le conflit s’ apaise .(*)
21 Il faut du charbon pour alimenter un brasier , du bois pour alimenter un feu , et un homme querelleur pour attiser une dispute .
22 Les paroles du critiqueur sont comme des friandises : elles descendent au plus profond de l’ être .(*)
23 De l’ argent non purifié plaqué sur un vase de terre , voilà ce que sont des paroles chaleureuses associées à un cœur mauvais .(*)
24 Celui qui éprouve de la haine se déguise avec ses paroles , et il cache au fond de lui la tromperie .(*)
25 Lorsqu’ il prend une voix douce , ne le crois pas , car il y a sept horreurs dans son cœur .(*)
26 Il a beau cacher sa haine par l’ hypocrisie , sa méchanceté se révélera dans l’ assemblée .(*)
27 Celui qui creuse une fosse y tombera , et la pierre reviendra sur celui qui la roule .
28 La langue menteuse déteste ceux qu’ elle écrase et la bouche flatteuse provoque la chute .(*)
- (2.*). ↑ N’a pas d’effet : ou n’aboutit à rien, litt. n’arrivera pas, ketiv; qeré «arrivera sur lui»; Sept. «n’atteindra personne».
- (4.*). ↑ Suivant : litt. comme. Si tu ne veux pas : litt. de peur de.
- (5.*). ↑ Suivant : litt. comme. Si tu... sage : litt. de peur qu’il ne soit sage dans ses yeux.
- (6.*). ↑ Confie... à : litt. envoie des messages dans la main de.
- (7.*). ↑ Aussi faible que les jambes... voilà ce qu’est un : litt. elles sont faibles les jambes... et un.
- (9.*). ↑ Brandie par un : litt. qui monte dans la main d’un.
- (10.*). ↑ Le premier venu : litt. des passants. Un archer : ou un grand.
- (11.*). ↑ Un chien... vomi : cité en 2P 2.22. Reproduit : litt. répète ou change dans.
- (12.*). ↑ Si tu vois : litt. tu as vu. Qui se croit sage : litt. sage dans ses yeux. D’un : litt. pour un.
- (13.*). ↑ Cf. 22.13.
- (15.*). ↑ Trouve pénible de : ou est trop fatigué pour. Cf. 19.24.
- (16.*). ↑ Se croit plus sage que : litt. (est) sage dans ses yeux par rapport à. Répondent avec : litt. font revenir (le).
- (17.*). ↑ Les oreilles : texte massor.; Sept. «la queue». Se mêle à : ou s’irrite pour. Ne le concerne pas : litt. (n’est) pas pour lui.
- (20.*). ↑ Personne pour critiquer : ou pas de calomniateur, litt. pas de murmurant.
- (22.*). ↑ Voir 18.8 et n.
- (23.*). ↑ Non purifié : litt. de scories. Des paroles... à : litt. des lèvres brûlantes et.
- (24.*). ↑ Se déguise avec : ou est identifiable à. Paroles : litt. lèvres. Cache au fond : litt. place à l’intérieur.
- (25.*). ↑ Horreurs : ou abominations.
- (26.*). ↑ Il a beau cacher : litt. il couvrira. Se révélera : ou sera découverte.
- (28.*). ↑ Déteste... écrase : litt. déteste ses opprimés, texte massor.; une légère modification de l’héb. permet de lire «amène son déferlement»; Sept. «déteste la vérité». Provoque : litt. fait.
content_copy
verset copié