Proverbes 14. 1-35 (SG21)
1 La femme sage construit sa maison , la folle la démolit de ses propres mains .
2 Celui qui marche dans la droiture craint l’ Eternel , mais celui qui emprunte des voies tortueuses le méprise .
3 La bouche du fou émet des paroles orgueilleuses , tandis que les lèvres des sages les en préservent .(*)
4 S’ il n’ y a pas de bétail , la mangeoire est propre , mais c’ est à la vigueur des bœufs qu’ on doit l’ abondance des récoltes .(*)
5 Un témoin fidèle ne ment pas , tandis qu’ un faux témoin dit des mensonges .(*)
6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas , mais pour l’ homme intelligent la connaissance est chose facile .
7 Eloigne -toi de ◎ l’ homme stupide : ce n’ est pas sur ses lèvres que tu aperçois la connaissance .(*)
8 La sagesse de l’ homme avisé , c’ est de discerner sa voie ; la folie des hommes stupides , c’ est la tromperie .(*)
9 Les fous se moquent du péché , mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance .(*)
10 Le cœur connaît ses propres chagrins et un étranger est incapable de s’ associer vraiment à sa joie .(*)
11 La maison des méchants sera détruite , tandis que la tente des hommes droits sera florissante .
12 La voie qui paraît droite à un homme peut finalement conduire à la mort .(*)
13 Au milieu même du rire le cœur peut être dans la peine , et la joie peut finir en tristesse .
14 Celui dont le cœur s’ égare se rassasie de ses voies , et l’ homme de bien se rassasie de ce qui est en lui .
15 Celui qui manque d’ expérience croit tout ce qu’ on dit , mais l’ homme avisé est attentif à ses pas .(*)
16 Le sage craint le mal et s’ en détourne , tandis que l’ homme stupide se montre arrogant et plein d’ assurance .(*)
17 Le ◎ colérique fait des bêtises et le conspirateur s’ attire la haine .(*)
18 Ceux qui manquent d’ expérience ont la folie en héritage , mais les hommes prudents se font une couronne de la connaissance .(*)
19 Les mauvais doivent s’ incliner devant les bons , et les méchants aux portes du juste .(*)
20 Le pauvre est détesté même par son prochain , tandis que les amis du riche sont nombreux .
21 Celui qui méprise son prochain commet un péché , mais celui qui a pitié des plus humbles connaît le bonheur .(*)
22 Ceux qui méditent le mal ne s’ égarent -ils pas ? La bonté et la vérité sont la part de ceux qui méditent le bien .
23 Tout travail procure un profit , mais les paroles en l’ air ne mènent qu’ à la misère .(*)
24 La richesse est une couronne pour les sages ; la folie des hommes stupides est toujours de la folie .(*)
25 Le témoin qui dit la vérité peut sauver des vies , mais le trompeur ne peut que dire des mensonges .(*)
26 Celui qui craint l’ Eternel possède un puissant appui , et ses enfants ont un refuge auprès de lui .(*)
27 La crainte de l’ Eternel est une source de vie pour détourner des pièges de la mort .
28 Quand le peuple est nombreux , c’ est un honneur pour le roi ; quand la population manque , c’ est la ruine du prince .
29 Celui qui est lent à la colère fait preuve d’ une grande intelligence , tandis que celui qui s’ énerve facilement proclame sa folie .(*)
30 Un cœur paisible est la vie du corps , tandis que l’ envie est la carie des os .(*)
31 Exploiter le faible , c’ est insulter son créateur , mais faire grâce au pauvre , c’ est l’ honorer .(*)
32 Le méchant est renversé par sa méchanceté , tandis que le juste trouve un refuge même dans sa mort .(*)
33 Dans un cœur intelligent , la sagesse repose tranquillement , mais au milieu d’ hommes stupides elle se fait remarquer .(*)
34 La justice fait la grandeur d’ une nation , mais le péché est le déshonneur des peuples .(*)
35 La faveur du roi est pour le serviteur avisé , et sa colère pour celui qui fait honte .(*)
- (3.*). ↑ La bouche... orgueilleuses : litt. dans la bouche du fou (il y a) un rameau d’orgueil.
- (4.*). ↑ Propre : ou vide.
- (5.*). ↑ Dit : litt. souffle.
- (7.*). ↑ Ce n’est... la : litt. et tu ne sais pas des lèvres de.
- (8.*). ↑ Avisé : ou perspicace.
- (9.*). ↑ Les fous se moquent du péché : ou le sacrifice de culpabilité se moque des fous, texte massor.; Sept. «les maisons des transgresseurs devront être purifiées». Parmi... bienveillance : litt. entre les droits la faveur, texte massor.; Sept. «les maisons des justes sont acceptées».
- (10.*). ↑ Ses propres chagrins : litt. l’amertume de son âme. S’associer vraiment : litt. se mêler.
- (12.*). ↑ Qui paraît droite à : litt. droite devant. Peut finalement conduire à la mort : ou par la suite, ce sont des chemins de mort, texte massor.; Sept. «à la fin, il aboutit dans les profondeurs du séjour des morts».
- (15.*). ↑ Celui... d’expérience : voir n. 1.4. Avisé : ou perspicace. Est attentif à ses pas : texte massor.; Sept. «vient vers une repentance (ou une réflexion après coup)».
- (16.*). ↑ Se montre... assurance : litt. (est) passant outre (ou s’irritant) et confiant, texte massor.; Sept. «confiant en lui-même se mêle au transgresseur de la loi».
- (17.*). ↑ Le colérique : litt. le court de narines. Des bêtises : litt. (la) folie. Le conspirateur : litt. l’homme de projets.
- (18.*). ↑ Ceux... d’expérience : voir n. 1.4. Se font... connaissance : ou ont la connaissance pour couronne.
- (19.*). ↑ Doivent s’incliner : litt. s’inclinent.
- (21.*). ↑ Plus humbles : ou malheureux.
- (23.*). ↑ Tout travail : ou toute peine. La misère : litt. le besoin.
- (24.*). ↑ Toujours : non exprimé en héb.
- (25.*). ↑ Peut... vies : litt. est délivrant des âmes. Ne peut que dire : litt. souffle.
- (26.*). ↑ Celui... possède : litt. dans la crainte de Yhvh. Ses... lui : litt. pour ses fils il sera (ou il y aura) un refuge.
- (29.*). ↑ Lent à la colère : ou patient, litt. long de narines. S’énerve facilement : ou est impatient, litt. est court de souffle (ou d’esprit).
- (30.*). ↑ Paisible : litt. guéri.
- (31.*). ↑ Son créateur : litt. celui qui le fait.
- (32.*). ↑ Par sa méchanceté : ou par son malheur ou par le mal qu’il a commis. Même dans sa mort : texte massor.; Sept. «dans son intégrité».
- (33.*). ↑ Se fait remarquer : litt. est connue, texte massor.; Sept. «n’est pas reconnue».
- (34.*). ↑ Fait la grandeur d’une : litt. élève. Est le déshonneur : texte massor. (le même mot héb. signifie la bonté); Sept. «diminue»; Vulg. «rend malheureux».
- (35.*). ↑ Avisé : ou perspicace.
content_copy
verset copié