Proverbes 1. 1-33 (SG21)
1 Proverbes de Salomon , fils de David , roi d’ Israël ,(*)
2 pour connaître la sagesse et l’ instruction , pour comprendre les paroles de l’ intelligence ,(*)
3 pour recevoir des leçons de bon sens , de justice , d’ équité et de droiture ,(*)
4 pour donner du discernement à ceux qui manquent d’ expérience , de la connaissance et de la réflexion aux jeunes .(*)
5 Que le sage écoute , et il augmentera son savoir ! Celui qui est intelligent gagnera en habileté
6 pour comprendre les proverbes et les paraboles , les paroles des sages et leurs énigmes .(*)
7 La connaissance commence par la crainte de l’ Eternel . Il faut être fou pour mépriser la sagesse et l’ instruction .(*)
8 Mon fils , écoute l’ instruction de ton père et ne rejette pas l’ enseignement de ta mère !(*)
9 En effet , ce sera une couronne de grâce pour ta tête et un collier pour ton cou .
10 Mon fils , si des pécheurs veulent t’ entraîner , ne cède pas !(*)
11 Peut-être te diront -ils : «Viens avec nous ! Dressons des embuscades pour verser du sang , tendons sans raison un piège aux innocents !(*)
12 Engloutissons -les vivants , comme le séjour des morts ! Oui , engloutissons -les tout entiers comme ceux qui descendent dans la tombe !(*)
13 Nous trouverons toutes sortes de biens précieux et nous remplirons nos maisons de butin .
14 Tu auras ta part avec nous , il n’ y aura qu’ une bourse pour nous tous !»(*)
15 Mon fils , ne te mets pas en chemin avec eux , écarte ton pied de leur sentier !(*)
16 En effet , leurs pieds courent au mal et ils sont pressés de verser le sang .(*)
17 Or , il ne sert à rien de poser un piège sous les yeux de tout ce ◎ qui peut voler .(*)
18 Eux , c’ est contre leur propre vie qu’ ils dressent des embuscades , c’ est à eux-mêmes qu’ ils tendent un piège .(*)
19 Tel est le sentier de tout homme assoiffé de profit : le gain malhonnête cause la perte de son propriétaire .(*)
20 La sagesse crie dans les rues , elle parle tout haut sur les places ,(*)
21 elle appelle à l’ entrée des endroits bruyants . ◎ Aux portes , dans la ville , elle fait entendre ses paroles :(*)
22 «Jusqu’ à quand , vous qui manquez d’ expérience , aimerez -vous la naïveté ? Jusqu’ à quand les moqueurs trouveront -ils leur plaisir dans la moquerie et les hommes stupides détesteront -ils la connaissance ?(*)
23 Revenez pour écouter mes reproches ! ◎ Je veux déverser mon Esprit sur vous , je veux vous faire connaître mes paroles .(*)
24 »Puisque j’ appelle et que vous résistez , puisque je tends la main et que personne n’ y prête attention ,(*)
25 puisque vous négligez tous mes conseils et n’ acceptez pas mes reproches ,(*)
26 moi aussi je rirai quand vous serez dans le malheur , je me moquerai quand la terreur fondra sur vous ,(*)
27 quand la terreur fondra sur vous comme une tempête et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon , quand la détresse et l’ angoisse s’ empareront de vous .(*)
28 »Alors ils m’ appelleront et je ne répondrai pas , ils me chercheront et ils ne me trouveront pas .
29 Parce qu’ ils ont détesté la connaissance et n’ ont pas choisi la crainte de l’ Eternel ,
30 parce qu’ ils n’ ont pas accepté mes conseils et ont méprisé tous mes reproches ,
31 ils se nourriront du fruit de leur conduite et ils se rassasieront de leurs propres conseils .(*)
32 En effet , l’ égarement de ceux qui manquent d’ expérience les tue et l’ insouciance des hommes stupides provoque leur perte .(*)
33 En revanche , celui qui m’ écoute habitera en sécurité . Il vivra tranquille et n’ aura à redouter aucun mal .»(*)
- (1.*). ↑ Salomon : roi d’Israël de 970 à 931 av. J.-C., réputé pour sa sagesse (cf. 1R 3.5-12; 5.9-14). Proverbes : ou maximes ou paraboles, texte massor.; Sept. «discours figuré».
- (2.*). ↑ Sagesse : ou habileté.
- (3.*). ↑ Equité : ou droit.
- (4.*). ↑ Du discernement : ou de la prudence. Ceux qui manquent d’expérience : ou les simples ou les naïfs ou les niais ou ceux qui se laissent séduire ; le mot héb. doit probablement être rapproché de la racine signifiant «ouvrir» et désignerait celui dont l’esprit est ouvert à tout ce qui se présente. Aux jeunes : litt. au jeune homme.
- (6.*). ↑ Paraboles : ou épigrammes.
- (7.*). ↑ La... l’Eternel : litt. crainte de Yhvh début de connaissance. Crainte : c.-à-d. une attitude de profond respect et de révérence qui pousse à se conformer à la volonté divine. Il faut... mépriser : litt. les fous méprisent.
- (8.*). ↑ Ne rejette : litt. n’abandonne. L’enseignement : le mot héb. désigne aussi la loi de l’AT.
- (10.*). ↑ Veulent t’entraîner : ou te séduisent ; verbe héb. de même racine que ceux qui manquent d’expérience (v. 4). Ne cède pas : ou ne donne pas ton accord, litt. ne consens pas.
- (11.*). ↑ Peut-être te diront-ils : litt. s’ils disent. Dressons... sang : litt. guettons pour du sang. Tendons un piège à : litt. cachons-nous pour. Sans raison : peut être rattaché à innocents (ceux qui se reposent inutilement sur leur innocence).
- (12.*). ↑ Tombe : litt. citerne. Tout entiers : ou intacts.
- (14.*). ↑ Auras ta part avec : litt. feras tomber ton sort au milieu de.
- (15.*). ↑ Chemin... sentier : les mots chemin, voie, route, sentier renvoient de manière imagée à la conduite et au comportement humains. Ecarte : litt. retiens.
- (16.*). ↑ V. absent de Sept.part. Mal : ou malheur.
- (17.*). ↑ Poser un piège : litt. étendre un filet. Tout : texte massor.; absent de Sept., syr. & Vulg. Ce qui peut voler : litt. maître d’aile.
- (18.*). ↑ Vie : litt. sang. Dressent des embuscades : litt. guettent. A eux-mêmes... piège : litt. pour leur âme ils se cachent.
- (19.*). ↑ Le sentier : texte massor.; une légère modification du texte héb. permet de lire «la fin» ou «l’avenir». Assoiffé de profit : litt. ravissant du profit ; la nuance est celle d’un gain acquis de façon malhonnête. Le gain... propriétaire : litt. il prend l’âme de son maître.
- (20.*). ↑ Crie : texte massor.; Sept. «chante». Dans les rues : ou à l’extérieur. Parle tout haut : litt. élève sa voix.
- (21.*). ↑ L’entrée : litt. la tête. Endroits bruyants : litt. murmurantes, texte massor.; Sept. «murailles» (mot proche en héb.); Vulg. «foules». Aux portes : litt. aux ouvertures des portes.
- (22.*). ↑ Vous qui manquez d’expérience... naïveté : voir n. v. 4.
- (23.*). ↑ Ecouter : non exprimé en héb. Reproches : ou arguments ou avertissements. Esprit : ou esprit. Sur : litt. pour.
- (24.*). ↑ Résistez : litt. refusez. Tends la main : ou déploie ma puissance.
- (25.*). ↑ N’acceptez pas : ou ne cédez pas à ; même verbe héb. qu’au v. 10.
- (26.*). ↑ Quand la... vous : litt. à l’arrivée de votre terreur (idem v. 27).
- (27.*). ↑ Tempête : ou dévastation (héb. sho’ah). Le malheur vous enveloppera : litt. votre calamité viendra. S’empareront de vous : litt. viendront sur vous.
- (31.*). ↑ Conduite : litt. voie.
- (32.*). ↑ Ceux... d’expérience : voir n. v. 4. Provoque leur perte : ou les fait périr.
- (33.*). ↑ Et n’aura... mal : litt. loin d’une terreur de mal.
content_copy
verset copié