Job 42. 1-17 (SG21)
1 Job répondit à l’ Eternel ◎ :
2 «Je reconnais que tout est possible pour toi et que rien ne peut s’ opposer à tes projets .(*)
3 ‘Qui est celui qui dissimule mes plans par un manque de savoir ?’ Oui , j’ ai parlé , sans les comprendre , de merveilles qui me dépassent et que je ne connais pas .(*)
4 ‘Ecoute -moi et je parlerai ! Je t’ interrogerai et tu me renseigneras .’(*)
5 Mon oreille avait entendu parler de toi , mais maintenant mon œil t’ a vu .(*)
6 C’ est pourquoi je me condamne et je reconnais mes torts sur la poussière et sur la cendre .»(*)
7 Après avoir ◎ adressé ces paroles à Job , l’ Eternel dit à Eliphaz de Théman : «Je suis ◎ en colère contre toi et contre tes deux amis parce que vous n’ avez pas parlé de moi correctement comme l’ a fait mon serviteur Job .(*)
8 Prenez ◎ maintenant 7 taureaux et 7 béliers , allez trouver ◎ mon serviteur Job et offrez un holocauste pour vous . Mon serviteur Job priera pour vous , et c’ est parce que j’ ai de la considération pour lui que je ne vous traiterai pas conformément à votre folie . En effet , vous n’ avez pas parlé de moi correctement comme l’ a fait mon serviteur Job .»(*)
9 Eliphaz de Théman , Bildad de Shuach et Tsophar de Naama allèrent faire comme l’ Eternel leur avait dit , et l’ Eternel eut de la considération pour Job .(*)
10 L’ Eternel rétablit la situation de Job quand celui-ci eut prié pour ses amis ; il lui ◎ accorda le double de tout ce qu’ il avait possédé .(*)
11 Les frères , ◎ les sœurs et les anciennes connaissances de Job vinrent tous lui rendre visite , et ils mangèrent ◎ avec lui dans sa maison . Ils lui exprimèrent leur compassion et le réconfortèrent à cause de tout le malheur que l’ Eternel avait fait venir sur lui . Chacun lui donna une pièce d’ argent et un anneau d’ or .(*)
12 L’ Eternel bénit la dernière partie de la vie de Job beaucoup plus que la première . Il posséda 14'000 brebis , 6000 chameaux , 1000 paires de bœufs et 1000 ânesses .(*)
13 Il eut aussi 7 fils et 3 filles :(*)
14 il appela la première Jemima , la deuxième Ketsia et la troisième Kéren -Happuc .(*)
15 Dans tout le pays on ne trouvait pas d’ aussi belles femmes que les filles de Job . Leur père leur accorda une part d’ héritage parmi leurs frères .(*)
16 Job vécut après cela 140 ans , et il vit ses fils et les descendants de ses fils jusqu’ à la quatrième génération .(*)
17 Puis il ◎ mourut , âgé et rassasié de jours .(*)
- (2.*). ↑ Je reconnais : litt. je sais, qeré., Sept., syr. & Vulg.; ketiv «tu sais».
- (3.*). ↑ Quel est... savoir : cf. 38.2. Par un manque de savoir : litt. sans savoir, texte massor. & Vulg.; var. un ms héb. «par des discours sans savoir». Connais : litt. sais.
- (4.*). ↑ Tu me renseigneras : litt. fais-moi connaître ; cf. 38.3 et 40.7.
- (5.*). ↑ Mon oreille... toi : litt. pour une écoute d’oreille je t’avais entendu.
- (6.*). ↑ Me condamne : litt. méprise ou refuse. Reconnais mes torts : ou me repens ou me ravise ou suis consolé, texte massor.; Sept. «me liquéfie». Sur... cendre : attitude exprimant la tristesse, la douleur ou l’humiliation; Sept. «et je me considère terre et cendre».
- (7.*). ↑ Théman : voir n. 2.11. De moi : litt. vers moi (idem v. 8). Correctement : ou de façon fondée ou avec droiture, litt. établie (idem v. 8). Comme l’a fait : litt. comme, texte massor., Sept. & Vulg.; var. nombreux mss héb. «contre».
- (8.*). ↑ Et c’est... folie : litt. car si je lève son visage pour ne pas faire avec vous folie. Comme l’a fait : litt. comme, texte massor. & Vulg.; var. nombreux mss héb. & Sept. «contre».
- (9.*). ↑ Théman... Naama : voir n. 2.11. Eut de... Job : litt. leva le visage de Job.
- (10.*). ↑ Rétablit la situation de : ou changea le sort de (dans certains contextes ramena les déportés de), texte massor. & syr.; Sept. «augmenta»; Vulg. «aussi se tourna vers la repentance de».
- (11.*). ↑ Lui... compassion : litt. bougèrent (la tête) pour lui ; cf. 2.11. Mangèrent : litt. mangèrent du pain. Pièce d’argent : litt. kesita, monnaie dont la valeur exacte nous est inconnue; Sept. & Vulg. ont traduit «agneau», d’où la supposition qu’une de ces pièces correspondait à la valeur en argent d’une brebis.
- (12.*). ↑ La dernière partie de la vie : litt. la fin ou la suite. Beaucoup plus que la première : litt. par rapport à son début. 14’000... 1000 : cf. 1.3.
- (13.*). ↑ Cf. 1.2.
- (14.*). ↑ Jemima : litt. colombe ou belle comme le jour (Sept. & Vulg. «jour»). Ketsia : litt. fleur de cannelle. Kéren-Happuc : litt. corne (c.-à-d. flacon) à fard.
- (15.*). ↑ Dans tout le pays : ou sur toute la terre. Une part d’héritage : cf. Nb 27.8.
- (16.*). ↑ 140 ans : cf. Gn 11.32; 25.7; 35.28. Descendants : litt. fils.
- (17.*). ↑ Jours : après v., Sept. ajoute 5 vv. partiellement inspirés de Gn 36.31-35 et faisant allusion à un livre syriaque.
content_copy
verset copié