Job 29. 1-25 (SG21)
1 Job poursuivit son développement ◎ :(*)
2 «Si seulement je pouvais revivre les mois passés , les jours où Dieu me gardait ,(*)
3 où sa lampe brillait sur ma tête et où sa lumière me guidait dans les ténèbres !(*)
4 J’ atteignais alors ◎ mon plein épanouissement . Dieu veillait en ami sur ma tente ,(*)
5 le Tout-Puissant était encore avec moi et mes enfants m’ entouraient .(*)
6 Mes pieds baignaient dans la crème et un rocher déversait près de moi des torrents d’ huile !(*)
7 »Quand je sortais pour aller à la porte de la ville et me faisais préparer un siège sur la place ,(*)
8 les jeunes gens se retiraient à mon approche , les vieillards se levaient et restaient debout .(*)
9 Les chefs arrêtaient leurs discours et mettaient la main sur leur bouche ,(*)
10 la voix des princes s’ estompait et leur langue restait attachée à leur palais .(*)
11 L’ oreille qui m’ entendait me disait heureux , l’ œil qui me voyait me rendait un témoignage favorable .(*)
12 »C’ est que je délivrais le malheureux qui appelait à l’ aide et l’ orphelin que personne ne secourait .
13 Le mourant me bénissait , je remplissais de joie le cœur de la veuve .(*)
14 Je me revêtais de la justice , elle était pour moi un habit . Mon manteau et mon turban , c’ était mon respect du droit .(*)
15 J’ étais les yeux de l’ aveugle et les pieds du boiteux .
16 J’ étais un père pour les pauvres , j’ examinais la cause d’ un inconnu .
17 Je brisais les mâchoires de l’ homme injuste et j’ arrachais la proie de ses dents .
18 »Je me disais alors : ‘Je mourrai dans mon foyer . J’ aurai des jours aussi abondants que le sable .(*)
19 L’ eau pourra pénétrer dans mes racines , la rosée passera la nuit sur mes branches ,(*)
20 ma gloire sera sans cesse nouvelle et mon arc reprendra des forces dans ma main .’(*)
21 »On m’ écoutait , plein d’ attente , on gardait le silence pour entendre mes conseils .(*)
22 Après mes discours , personne ne répliquait , et mes propos étaient aussi bienfaisants que la rosée pour eux .(*)
23 Ils comptaient sur moi comme sur la pluie , ils buvaient mes paroles comme les dernières pluies .(*)
24 Je leur souriais et ils n’ osaient pas y croire . Rien ne pouvait altérer le rayonnement de mon visage .(*)
25 Je choisissais le chemin à suivre pour eux et je m’ asseyais à leur tête . Je restais là comme un roi au milieu de sa troupe , comme un consolateur auprès des personnes endeuillées .(*)
- (1.*). ↑ Poursuivit son développement : litt. ajouta de lever son proverbe.
- (2.*). ↑ Si... revivre : litt. qui me donnera (d’être) comme.
- (3.*). ↑ Sa lampe brillait : ou il faisait briller sa lampe. Sa lumière me guidait : ou à sa lumière j’avançais.
- (4.*). ↑ J’atteignais... épanouissement : litt. comme j’étais dans les jours de mon automne (saison des récoltes), texte massor.; Sept. «lorsque je pesais sur les chemins»; Vulg. «comme j’ai été dans les jours de mon adolescence». Dieu veillait en ami : litt. quand le conseil de Dieu était.
- (5.*). ↑ Enfants : ou serviteurs.
- (6.*). ↑ Pieds : litt. pas. Baignaient... huile : images évoquant l’abondance (voir n. 20.17). Un rocher : possible allusion à des pressoirs taillés dans la roche.
- (7.*). ↑ Porte de la ville : endroit où se traitaient les affaires, contrats, procès, etc. (cf. Rt 4.1-11).
- (8.*). ↑ Se... approche : litt. me voyaient et se cachaient.
- (9.*). ↑ Mettaient... bouche : c.-à-d. gardaient respectueusement le silence.
- (10.*). ↑ S’estompait : litt. se cachait.
- (11.*). ↑ Favorable : non exprimé en héb.
- (13.*). ↑ Le mourant me bénissait : litt. la bénédiction du périssant venait sur moi. Remplissais de joie : litt. faisais crier.
- (14.*). ↑ Elle... habit : litt. elle me revêtait. Mon respect du droit : litt. mon droit (ou jugement).
- (18.*). ↑ Mourrai : litt. expirerai. Dans mon foyer : litt. avec mon nid. J’aurai : litt. je rendrai.
- (19.*). ↑ L’eau... racines : litt. ma racine sera ouverte vers l’eau.
- (20.*). ↑ Ma gloire : litt. mon poids. Sera... nouvelle : litt. nouvelle avec moi.
- (21.*). ↑ On... d’attente : litt. ils m’écoutaient et restaient dans l’attente. Entendre : non exprimé en héb.
- (22.*). ↑ Mes propos... eux : litt. ma parole dégouttait sur eux.
- (23.*). ↑ Comptaient sur : litt. attendaient. Buvaient mes paroles : litt. ouvraient leur bouche. Les dernières pluies : c.-à-d. la pluie de mars-avril, juste avant la récolte du printemps.
- (24.*). ↑ Leur souriais : ou me moquais d’eux. Et ils n’osaient pas y croire : ou quand ils n’avaient plus d’appui. Rien ne... visage : ou ils savaient profiter de mes dispositions favorables, litt. ils ne faisaient pas tomber la lumière de mon visage, texte massor.; Sept. & Vulg. «la lumière de mon visage ne tombait pas».
- (25.*). ↑ Je... eux et : ou j’aimais aller vers eux et, litt. je choisissais leur voie et, texte massor. & Sept.; Vulg. «si je voulais aller vers eux». Un consolateur auprès des : litt. celui qui console les.
content_copy
verset copié