Job 12. 1-25 (SG21)
1 Job prit la parole et dit :
2 «On dirait , en vérité , que vous représentez tout le genre humain et que la sagesse mourra avec vous .(*)
3 J’ ai tout autant d’ intelligence que vous , je ne vous suis en rien inférieur . Du reste , qui ignore ce que vous dites ?(*)
4 »Je suis un homme dont les amis se moquent , moi qui faisais appel à Dieu et à qui il répondait . Le juste , l’ homme intègre , un objet de moquerie !(*)
5 ‘Il faut mépriser le malheur ◎ !’ telle est la devise des hommes heureux . Le mépris , voilà ce qu’ ils réservent ◎ à ceux dont le pied trébuche .(*)
6 »La tranquillité règne sous les tentes des pillards , la sécurité chez ceux qui provoquent Dieu , chez celui qui se fait un dieu de sa force .(*)
7 »Mais interroge donc les bêtes et elles t’ enseigneront , les oiseaux ◎ et ils te l’ apprendront ,(*)
8 ou parle à la terre et elle t’ enseignera , et les poissons de la mer te le raconteront :(*)
9 qui ne reconnaît pas , chez eux , la preuve que c’ est la main de l’ Eternel qui a fait tout cela ?(*)
10 Il tient dans sa main l’ âme de tout ce qui vit , l’ esprit qui anime tout être humain . (*)
11 L’ oreille ne jauge -t -elle pas les propos et le palais ne goûte -t -il pas la nourriture ◎ ?
12 De même , c’ est aux personnes âgées qu’ est attribuée la sagesse , une longue vie est synonyme de discernement .(*)
13 »C’ est auprès de Dieu que se trouvent la sagesse et la puissance , c’ est à lui qu’ appartiennent le conseil et l’ intelligence .(*)
14 Ce qu’ il abat ne sera pas reconstruit , l’ homme qu’ il enferme ne sera pas relâché .(*)
15 Qu’ il retienne l’ eau et tout se dessèche , qu’ il l’ envoie et c’ est la dévastation pour la terre .(*)
16 »C’ est auprès de Dieu que se trouvent la force et le succès . Il maîtrise celui qui s’ égare ou fait égarer les autres .(*)
17 C’ est lui qui fait marcher les conseillers du pays dans l’ humiliation , qui affole les juges .(*)
18 Il diminue l’ autorité des rois , il met une corde autour de leur taille .(*)
19 C’ est lui qui fait marcher les prêtres dans l’ humiliation , qui renverse les autorités les plus stables .(*)
20 C’ est lui qui enlève la parole aux orateurs habiles , qui prive les personnes âgées de bon sens .(*)
21 C’ est lui qui déverse le mépris sur les grands , qui prive de leurs aptitudes les hommes forts .(*)
22 C’ est lui qui révèle les profondeurs des ténèbres , qui expose l’ ombre de la mort à la lumière .(*)
23 C’ est lui qui donne de la prospérité aux nations et qui les fait disparaître , qui élargit leur territoire ◎ et se montre leur guide .(*)
24 C’ est lui qui prive d’ intelligence les chefs ◎ du pays , qui les fait errer dans des déserts dépourvus de chemin .(*)
25 Ils tâtonnent alors dans les ténèbres , privés de lumière , il les fait errer comme des hommes ivres .(*)
- (2.*). ↑ On dirait que : litt. car. Vous... humain : ou c’est à vous de déterminer l’opinion du peuple, litt. vous peuple.
- (3.*). ↑ Tout autant d’intelligence que : litt. un cœur comme. Vous... inférieur : litt. tombe pas par rapport à vous.
- (4.*). ↑ Les amis : litt. son ami. Qui... répondait : ou qui fais appel à Dieu pour qu’il réponde ; cf. 1.5.
- (5.*). ↑ Il faut mépriser le malheur : litt. au malheur (le) mépris ou une lampe de mépris. Des hommes heureux : ou de qui mène une vie tranquille ou du sûr. Le mépris... à : ou devise assassine pour, litt. préparé ou peine. Les versions anciennes semblent avoir eu de la peine à traduire ce v.
- (6.*). ↑ Tranquillité : ou prospérité. Provoquent : litt. secouent. Se fait un dieu de sa force : litt. fait venir Dieu dans sa main (expression qui pourrait aussi renvoyer à l’idolâtrie); cf. Ha 1.11.
- (7.*). ↑ Les oiseaux : litt. l’ailé du ciel.
- (8.*). ↑ A la terre: texte massor., Sept. & Vulg.; une modification du texte héb. permet de lire «aux animaux de la terre».
- (9.*). ↑ Qui ne... preuve : ou qui parmi eux ignore. De l’Eternel : texte massor.; var. quelques mss héb. «de Dieu»; Sept. & Vulg. «du Seigneur».
- (10.*). ↑ Il tient dans sa main : litt. (lui) que dans sa main est. Esprit : ou souffle. Qui... humain : litt. de toute chair d’homme.
- (12.*). ↑ De même... attribuée : litt. dans les vieillards. Une longue vie : litt. une longueur de jours. Synonyme de : non exprimé en héb.
- (13.*). ↑ C’est... trouvent : litt. avec lui. C’est... qu’appartiennent : litt. à lui.
- (14.*). ↑ Relâché : litt. ouvert.
- (15.*). ↑ C’est la dévastation pour : litt. elle retourne.
- (16.*). ↑ C’est... trouvent : litt. avec lui. Le succès : ou le discernement. Il maîtrise : litt. à lui.
- (17.*). ↑ Du pays : non exprimé en héb. Dans l’humiliation : litt. dépouillés. Juges : ou magistrats.
- (18.*). ↑ Diminue l’autorité : ou libère de l’emprise, litt. ouvre la discipline ; une légère modification du texte héb. permet de lire «ouvre les liens». Corde : litt. pagne, seul vêtement laissé aux prisonniers. Leur taille : litt. leurs reins.
- (19.*). ↑ Dans l’humiliation : litt. dépouillés. Les autorités... stables : ou les pouvoirs établis, litt. les permanents.
- (20.*). ↑ Enlève... habiles : litt. écarte la lèvre aux solides. Bon sens : ou goût.
- (21.*). ↑ C’est... grands : cf. Ps 107.40. Grands : litt. nobles ou généreux. Prive de leurs aptitudes les : ou désarme des, litt. relâche le ceinturon de.
- (22.*). ↑ Des : litt. loin des. Expose : litt. fait sortir.
- (23.*). ↑ Donne de la prospérité aux : litt. fait grandir les, texte massor.; Sept. & syr. «fait errer les»; Vulg. «multiplie». Fait disparaître : litt. fait périr. Elargit leur territoire : ou les disperse, litt. étend pour les nations. Se montre leur guide : ou ramène leurs limites ou les emmène en déportation, litt. les guide ; une légère modification du texte héb. permet de lire «supprime».
- (24.*). ↑ Prive... chefs : litt. écarte un cœur (des) têtes. Déserts : ou vides.
- (25.*). ↑ Privés de lumière : litt. ils ne voient pas clair.
content_copy
verset copié