Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Matthieu 4. 1-25 (SG21)

1 Puis Jésus fut emmené par l’Esprit dans le désert pour être tenté par le diable.(*) 2  Après avoir jeûné 40 jours et 40 nuits, il eut faim. 3 Le tentateur s’approcha et lui dit : «Si tu es le Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains(*) 4  Jésus répondit  : «Il est écrit : L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu(*) 5 Le diable le transporta alors dans la ville sainte, le plaça au sommet du temple(*) 6 et lui dit : «Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas ! En effet, il est écrit : Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet et ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte une pierre(*) 7 Jésus lui dit : «Il est aussi écrit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu(*) 8 Le diable le transporta encore sur une montagne très élevée, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire 9 et lui dit : «Je te donnerai tout cela, si tu te prosternes pour m’adorer(*) 10 Jésus lui dit alors : «Retire-toi , Satan ! En effet, il est écrit : C’est le Seigneur, ton Dieu, que tu adoreras et c’est lui seul que tu serviras(*) 11 Alors le diable le laissa. Et voici que des anges s’approchèrent de Jésus et le servirent.(*) 12  Lorsqu’il apprit que Jean avait été arrêté, Jésus se retira en Galilée.(*) 13  Il quitta Nazareth et vint habiter à Capernaüm, ville située près du lac, dans le territoire de Zabulon et de Nephthali,(*) 14 afin que s’accomplisse ce qu’avait annoncé le prophète Esaïe  :(*) 15 Territoire de Zabulon et de Nephthali, route de la mer, région située de l’autre côté du Jourdain, Galilée à la population étrangère !(*) 16 Le peuple assis dans les ténèbres a vu une grande lumière, et sur ceux qui se trouvaient dans le pays de l’ombre de la mort une lumière s’est levée . 17 Dès ce moment, Jésus commença à prêcher et à dire : «Changez d’attitude, car le royaume des cieux est proche(*) 18 Comme il marchait le long du lac de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et son frère André, qui jetaient un filet dans le lac ; c’étaient en effet des pêcheurs.(*) 19  Il leur dit : «Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes(*) 20  Aussitôt, ils laissèrent les filets et le suivirent. 21  Il alla plus loin et vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean, qui étaient dans une barque avec leur père Zébédée et qui réparaient leurs filets. Il les appela,(*) 22 et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père et le suivirent. 23  Jésus parcourait toute la Galilée ; il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume et guérissait toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.(*) 24  Sa réputation gagna toute la Syrie et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des épileptiques, des paralysés ; et il les guérissait.(*) 25  De grandes foules le suivirent, venues de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée et de l’autre côté du Jourdain.(*)

  • (1.*). v1 Puis... emmené : litt. alors Jésus fut conduit en haut. Tenté : ou mis à l’épreuve, testé. Le diable : gr. diabolos (litt. calomniateur) qui traduit dans Sept. l’héb. Satan.
  • (3.*). v3 Fils de Dieu : voir n. Lc 1.35.
  • (4.*). v4 L’homme... de Dieu : citation de Dt 8.3. L’homme : au sens d’être humain (sauf indication contraire, c’est le cas dans le reste du livre).
  • (5.*). v5 Le transporta : litt. le prend avec lui (idem v. 8). La ville sainte : c.-à-d. Jérusalem, appelée ainsi en Es 48.2, etc.
  • (6.*). v6 Jette-toi : var. Corig «jette-toi de là». Il donnera... pierre : citation de Ps 91.11-12. Que ton pied ne heurte : litt. que tu ne heurtes ton pied contre.
  • (7.*). v7 Tu ne... ton Dieu : citation de Dt 6.16. Provoqueras : ou mettras à l’épreuve, testeras, même verbe que tenter (v. 1), mais avec un préfixe.
  • (9.*). v9 Si... m’adorer : litt. si étant tombé tu m’adores.
  • (10.*). v10 Retire-toi : texte de S, B & Corig; var. Ccorr & M «retire-toi en arrière de moi». Satan : voir n. v. 1. C’est le... serviras : citation de Dt 6.13.
  • (11.*). v11 De Jésus : non exprimé en gr.
  • (12.*). v12 Arrêté : litt. livré ; voir 14.3-5.
  • (13.*). v13 Lac : c.-à-d. le lac de Galilée, aussi appelé mer (cf. v. 15). Capernaüm se situait au nord de ce lac, au nord-est de Nazareth.
  • (14.*). v14 Ce qu’avait... Esaïe : litt. ce qui avait été dit à travers le prophète Esaïe disant.
  • (15.*). v15-16 Territoire... levée : citation d’Es 8.23-9.1. Territoire... et de : litt. terre (ou pays)... et terre (ou pays) de. A la population étrangère : litt. des nations, terme qui désignait les peuples non israélites; habitée par de nombreuses personnes qui n’étaient pas juives de souche mais dont les ancêtres avaient été convertis au judaïsme, la Galilée se trouvait au nord d’Israël. Nazareth et Capernaüm figuraient sur son territoire. Le pays de l’ombre : litt. le pays et l’ombre.
  • (17.*). v17 Prêcher : litt. proclamer. Changez d’attitude... proche : même message que Jean-Baptiste (cf. 3.2 et n.).
  • (18.*). v18 Marchait : litt. se promenait.
  • (19.*). v19 Suivez-moi : litt. venez derrière moi ; expression déjà présente dans l’AT (cf. Dt 4.3 et n.) pour désigner l’adepte d’une doctrine, le fidèle qui se conforme à un exemple, le disciple qui s’attache à son maître.
  • (21.*). v21 Il alla plus loin et vit : litt. s’étant avancé de là-bas il vit. Une barque : litt. la barque.
  • (23.*). v23 Synagogues : dans ce lieu de rencontre des Juifs, dédié à la prière et à la lecture et l’explication des livres de l’AT, tout membre de l’assistance pouvait être invité à prendre la parole. La bonne nouvelle : ou l’Evangile. Proclamait... guérissait : voir Es 61.1.
  • (24.*). v24 Sa réputation gagna : litt. son écoute partit vers. La Syrie : soit la province romaine à laquelle étaient rattachées la Galilée et la Judée, soit sa partie située au nord-est du lac de Galilée.
  • (25.*). v25 Décapole : confédération de 10 villes grecques, au sud et à l’est du lac de Galilée, à forte population non juive.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward