Jérémie 40. 1-16 (SG21)
1 La parole fut adressée à Jérémie de la part de l’ Eternel après que Nebuzaradan , chef des gardes , l’ eut laissé partir de Rama . Quand il le prit en charge , Jérémie était enchaîné ◎ au milieu de tous les prisonniers de Jérusalem et de Juda qu’ on emmenait en exil à Babylone .(*)
2 Le chef des gardes prit Jérémie à part et lui dit : «L’ Eternel , ton Dieu , avait annoncé que ce malheur frapperait cet endroit ◎ .(*)
3 Il a fait venir et mis à exécution ce qu’ il avait annoncé . Tout cela vous est arrivé parce que vous avez péché contre l’ Eternel et ne l’ avez pas écouté .(*)
4 Regarde , je te libère aujourd’hui des chaînes que tu as aux mains . Si tu juges bon ◎ de venir avec moi à Babylone , viens ◎ ! Je veillerai sur toi . Mais si cela ne te convient pas , ne t’ en fais pas ! Regarde : tout le pays est devant toi . Va là où il te semblera bon et approprié d’ aller !»(*)
5 Comme Jérémie tardait à répondre , il ajouta : «Retourne vers Guedalia , fils d’ Achikam et petit-fils de Shaphan , que le roi de Babylone a désigné responsable des villes de Juda , et installe -toi avec lui au milieu de la population , ou alors va partout où il te semblera approprié d’ aller !» Le chef des gardes lui donna ensuite des provisions et un cadeau , puis il le laissa partir .(*)
6 Jérémie alla rejoindre Guedalia , fils d’ Achikam , à Mitspa et s’ installa avec lui au milieu de la population restée dans le pays .(*)
7 Tous les chefs de troupes dispersés dans la campagne et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait désigné Guedalia , fils d’ Achikam , comme gouverneur du pays et lui avait confié hommes , femmes et enfants , les pauvres du pays qu’ on n’ avait pas emmenés en exil à Babylone .
8 Ils allèrent alors , avec leurs hommes , trouver Guedalia à Mitspa . Il y avait Ismaël , fils de Nethania , Jochanan et Jonathan , fils de Karéach , Seraja , fils de Thanhumeth , les fils d’ Ephaï de Nethopha et Jezania , fils du Maacatite ◎ .
9 Guedalia , fils d’ Achikam et petit-fils de Shaphan , leur affirma avec serment , à eux et à leurs hommes ◎ : «N’ ayez pas peur de devenir les serviteurs des Babyloniens ! Installez -vous dans le pays , servez le roi de Babylone et tout se passera bien pour vous .(*)
10 Pour ma part , je vais m’ installer à Mitspa pour assurer le contact avec les Babyloniens qui viendront vers nous . Quant à vous , veillez à la production du vin , des fruits d’ été et de l’ huile , conservez -les dans vos récipients et installez -vous dans les villes que vous occupez .»(*)
11 Tous les Juifs qui se trouvaient dans le pays de Moab , chez les Ammonites , dans le pays d’ Edom et dans tous les autres pays apprirent aussi que le roi de Babylone avait laissé des habitants en Juda , sous la responsabilité de Guedalia , fils d’ Achikam et petit-fils de Shaphan .(*)
12 Ils ◎ revinrent alors de tous les endroits où ils avaient été chassés et allèrent rejoindre Guedalia à Mitspa , dans le pays de Juda . Leur production de vin et de fruits d’ été fut très importante .(*)
13 Jochanan , fils de Karéach , et tous les chefs de troupes présents dans la campagne vinrent trouver Guedalia à Mitspa
14 et lui dirent : «Ne ◎ sais -tu donc pas que Baalis , le roi ◎ des Ammonites , a chargé Ismaël , fils de Nethania , de t’ enlever la vie ?» Cependant , Guedalia , fils d’ Achikam , ne les crut pas .(*)
15 Alors Jochanan , fils de Karéach , dit secrètement à Guedalia à Mitspa ◎ : «Permets ◎ que j’ aille tuer Ismaël , fils de Nethania ! Personne ne le saura . Pourquoi t’ enlèverait -il la vie ? Pourquoi tous les Judéens rassemblés auprès de toi devraient -ils être dispersés et ce qui reste de Juda devrait -il disparaître ?»(*)
16 Guedalia , fils d’ Achikam , répondit à Jochanan , fils de Karéach : «Ne fais pas cela ◎ , car ce que tu dis à propos d’ Ismaël est faux .»
- (1.*). ↑ Fut : litt. qui fut. Laissé partir : ou renvoyé. Rama : voir n. 31.15.
- (2.*). ↑ Annoncé... frapperait : litt. dit ce mal vers.
- (3.*). ↑ Il : litt. Yhvh. Tout cela vous est arrivé : litt. cette parole a été pour vous. Ne l’avez pas écouté : ou ne lui avez pas obéi, litt. n’avez pas écouté sa voix.
- (4.*). ↑ Regarde : litt. maintenant voici. Veillerai : litt. mettrai mes yeux. Si cela ne te convient pas : litt. s’il est mauvais dans tes yeux de venir avec moi à Babylone. Ne t’en fais pas : litt. ne fais pas (ou ne t’occupe pas). Tout... devant toi : cf. Gn 13.9. Approprié : litt. droit.
- (5.*). ↑ Comme Jérémie... ajouta : litt. et il ne retournait pas encore. Sens incertain; la trad. choisie sous-entend que le chef des gardes voit dans l’immobilité de Jérémie un aveu de son désir de ne pas aller à Babylone et tranche lui-même la question pour le mettre à l’aise. Et petit-fils : litt. fils. Cadeau : litt. prélèvement.
- (6.*). ↑ Mitspa : ville de Benjamin située à env. 20 km au nord de Jérusalem. De la population restée : litt. du peuple des restés.
- (9.*). ↑ Et petit-fils : litt. fils. Babyloniens : voir n. 21.4 (idem v. 10).
- (10.*). ↑ Assurer le contact avec : ou recevoir ou servir, litt. me tenir (ou me présenter) devant. Veillez à la production : litt. recueillez. Conservez : litt. mettez. Les villes : litt. vos villes.
- (11.*). ↑ Dans le... d’Edom : litt. en Moab dans les fils d’Ammon et dans Edom ; voir n. 25.21. Des habitants : litt. un reste. Sous la responsabilité de : litt. et qu’il avait désigné sur eux. Et petit-fils : litt. fils.
- (12.*). ↑ Ils : litt. tous les Juifs. Leur production... importante : ou ils récoltèrent du vin et des fruits d’été en très grande quantité.
- (14.*). ↑ Ammonites : litt. fils d’Ammon. T’enlever la vie : litt. te frapper l’âme.
- (15.*). ↑ Tous les Judéens : litt. tout Juda. T’enlèverait-il la vie : litt. te frapperait-il l’âme. Devraient-ils être dispersés... devrait-il disparaître : litt. seraient-ils dispersés... périrait-il.
content_copy
verset copié