Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

2 Chroniques 30. 1-27 (SG21)

1 Ezéchias envoya des messagers dans tout Israël et Juda, et il écrivit aussi des lettres à Ephraïm et à Manassé pour qu’ils viennent à la maison de l’Eternel à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Eternel, le Dieu d’Israël.(*) 2 Le roi, ses chefs et toute l’assemblée avaient tenu conseil à Jérusalem afin que la Pâque soit célébrée au cours du deuxième mois. 3 En effet, on n’avait pas pu le faire au moment voulu parce que les prêtres ne s’étaient pas consacrés en assez grand nombre et que le peuple n’était pas rassemblé à Jérusalem.(*) 4 Cette proposition eut l’approbation du roi et de toute l’assemblée, 5 et ils décidèrent de faire une proclamation dans tout Israël, depuis Beer-Shéba jusqu’à Dan, pour que l’on vienne à Jérusalem célébrer la Pâque en l’honneur de l’Eternel, le Dieu d’Israël. En effet, depuis longtemps on ne la célébrait plus comme cela est prescrit.(*) 6 Les coureurs parcoururent tout Israël et Juda avec les lettres du roi et de ses chefs et, conformément à l’ordre du roi, ils dirent : Israélites, revenez à l’Eternel, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, afin qu’il revienne à vous, rescapés de l’intervention des rois d’Assyrie.(*) 7 Ne soyez pas comme vos pères et vos frères ! Ils ont fait preuve d’infidélité envers l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, et il les a livrés à la dévastation, comme vous le voyez.(*) 8 Ne vous montrez donc pas réfractaires comme l’étaient vos pères ! Engagez-vous envers l’Eternel, venez à son sanctuaire, qu’il a consacré pour toujours, et servez l’Eternel, votre Dieu, pour que son ardente colère se détourne de vous.(*) 9 Si vous revenez à l’Eternel, vos frères et vos fils seront l’objet de la compassion de ceux qui les ont déportés et ils reviendront dans ce pays. En effet, l’Eternel, votre Dieu, fait grâce et est rempli de compassion, et il ne se détournera pas de vous si vous revenez à lui.(*) 10 Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d’Ephraïm et de Manassé et jusqu’à Zabulon, mais on riait et se moquait d’eux.(*) 11 Cependant, quelques hommes issus d’Aser, de Manassé et de Zabulon s’humilièrent et vinrent à Jérusalem. 12 Dans Juda aussi, Dieu intervint pour qu’ils soient unanimes à respecter l’ordre du roi et des chefs, suivant la parole de l’Eternel.(*) 13 Une population nombreuse se réunit à Jérusalem pour célébrer la fête des pains sans levain au cours du deuxième mois. Ce fut une immense assemblée. 14 Ils se levèrent, enlevèrent les autels sur lesquels on offrait des sacrifices dans Jérusalem ainsi que tous ceux sur lesquels on brûlait des parfums et les jetèrent dans le torrent du Cédron. 15 Ils firent ensuite les sacrifices de la Pâque le quatorzième jour du deuxième mois. Remplis de honte, les prêtres et les Lévites s’étaient consacrés, et ils offrirent des holocaustes dans la maison de l’Eternel.(*) 16 Ils se tenaient au poste qui leur avait été attribué, conformément à la loi de Moïse, l’homme de Dieu. Les prêtres faisaient l’aspersion du sang qu’ils recevaient des Lévites.(*) 17 Comme il y avait dans l’assemblée beaucoup de personnes qui ne s’étaient pas consacrées, les Lévites se chargèrent de sacrifier l’agneau pascal pour tous ceux qui n’étaient pas purs afin de les consacrer à l’Eternel.(*) 18 En effet, une grande partie des membres du peuple, et en particulier ceux d’Ephraïm, de Manassé, d’Issacar et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés et ils mangèrent le repas de la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ezéchias pria pour eux en disant : Veuille l’Eternel, qui est bon, pardonner à(*) 19 tous ceux qui ont appliqué leur cœur à rechercher Dieu, l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, même s’ils n’ont pas pratiqué la sainte purification !(*) 20 L’Eternel exauça Ezéchias et il épargna le peuple.(*) 21 Ainsi, les Israélites qui se trouvaient à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain pendant 7 jours, avec une grande joie. Chaque jour les Lévites et les prêtres louaient l’Eternel avec les instruments qui retentissaient en son honneur.(*) 22 Ezéchias toucha, par ses paroles, le cœur de tous les Lévites qui montraient une grande perspicacité pour le service de l’Eternel. Ils mangèrent de ce repas de fête pendant 7 jours en offrant des sacrifices de communion et en louant l’Eternel, le Dieu de leurs ancêtres.(*) 23 Toute l’assemblée décida de célébrer 7 autres jours, et ils célébrèrent ces 7 jours dans la joie. 24 En effet, Ezéchias, le roi de Juda, avait donné à l’assemblée 1 000 taureaux et 7 000 brebis, et les chefs 1 000 taureaux et 10 000 brebis. De plus, un grand nombre de prêtres s’étaient consacrés.(*) 25 Toute l’assemblée de Juda, les prêtres, les Lévites, tous les membres du peuple venus d’Israël et les étrangers, qu’ils soient venus du territoire d’Israël ou installés en Juda, se réjouirent. 26 Il y eut une grande joie à Jérusalem, car depuis le règne de Salomon, fils de David, sur Israël, on n’avait rien vu de pareil à Jérusalem.(*) 27 Les prêtres lévites se levèrent pour bénir le peuple et leur voix fut entendue, leur prière parvint jusqu’à la sainte demeure de l’Eternel, jusqu’au ciel.(*)

  • (1.*). Célébrer : litt. faire. En l’honneur de : litt. pour.
  • (3.*). On : litt. ils. Au moment voulu : litt. à cette époque, c.-à-d. le 14e jour du premier mois (Lv 23.5). Consacrés : litt. sanctifiés.
  • (5.*). Décidèrent... proclamation : litt. firent se tenir debout une parole pour faire traverser une voix. Depuis longtemps : ou pour beaucoup (de gens), absent d’un ms héb. En l’honneur de : litt. pour. On ne... prescrit : litt. ils ne faisaient pas comme l’écrit.
  • (6.*). Israélites : litt. fils d’Israël. Afin... l’intervention : litt. et qu’il revienne vers les rescapés qui restent pour vous de la paume. Des rois : texte massor.; Sept., syr. & Vulg. «du roi».
  • (7.*). Ancêtres : litt. pères.
  • (8.*). Ne vous... l’étaient : litt. maintenant ne durcissez pas votre nuque comme. Engagez-vous envers : litt. donnez (la) main à (geste signifiant la soumission et un engeagement de servir), texte massor.; Sept. «donnez gloire à». A consacré : ou a déclaré saint ou considère comme saint, litt. a sanctifié, même racine héb. que sanctuaire. Son ardente colère : litt. la chaleur de son nez. Se détourne : litt. revienne.
  • (9.*). L’objet de la compassion de : litt. pour sein maternel devant. Se détournera : litt. détournera le visage, texte massor.; Sept., syr. & Vulg. «détournera son visage».
  • (10.*). On : litt. ils.
  • (12.*). Dieu intervint : litt. la main de Dieu fut. Pour qu’ils... respecter : litt. pour leur donner un seul cœur pour faire.
  • (15.*). Firent... Pâque : litt. abattirent la Pâque. Consacrés : litt. sanctifiés.
  • (16.*). Au poste... attribué : litt. à leur poste comme leur règle. Qu’ils recevaient : litt. à partir de la main.
  • (17.*). Consacrées... consacrer à : litt. sanctifiées... sanctifier pour. Se chargèrent... pascal : litt. sur l’abattage des Pâques.
  • (18.*). Pardonner : litt. couvrir en faveur de.
  • (19.*). Ancêtres : litt. pères. Même s’ils n’ont pas pratiqué : litt. et pas comme.
  • (20.*). Exauça : litt. écouta. Epargna : litt. guérit.
  • (21.*). Israélites : litt. fils d’Israël. Qui retentissaient : litt. de force, texte massor.; absent de Sept. En son honneur : litt. pour lui.
  • (22.*). Toucha... cœur : ou s’adressa au cœur ou encouragea, litt. parla sur le cœur. Montraient... l’Eternel : litt. comprenaient une bonne compréhension pour Yhvh. Mangèrent de ce repas de fête : litt. mangèrent la rencontre, texte massor.; Sept. «terminèrent la fête des pains sans levain». Ancêtres : litt. pères.
  • (24.*). Donné : litt. fait monter. De plus... consacrés : litt. et s’étaient sanctifiés des prêtres en grand nombre, texte massor.; Sept. «et les choses saintes des prêtres en grand nombre».
  • (26.*). Depuis le règne de Salomon... sur Israël : litt. depuis les jours de Salomon... roi d’Israël. Car... on n’avait rien vu de pareil : litt. car... il n’y avait) pas (eu) comme cela, texte massor.; Sept. «il n’y avait pas eu une telle fête»; Vulg. «telle qu’il n’y en avait pas eu».
  • (27.*). Les prêtres lévites : texte massor. & Sept.part; var. mss héb., un ms de Sept., syr. & Vulg. «les prêtres et les Lévites». Leur voix fut entendue : litt. on fit écoute à leur voix. Jusqu’à la sainte demeure de l’Eternel : litt. au refuge de sa sainteté.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward