2 Chroniques 26. 1-23 (SG21)
1 Tout le peuple de Juda prit Ozias , âgé de 16 ans , et le proclama roi à la place de son père Amatsia .(*)
2 C’ est lui qui reconstruisit Elath et la ramena sous l’ autorité de Juda , une fois le roi couché avec ses ancêtres .(*)
3 Ozias avait 16 ans lorsqu’ il devint roi et il régna 52 ans à Jérusalem . Sa mère s’ appelait Jecolia et elle était de Jérusalem .
4 Il fit ce qui est droit aux yeux de l’ Eternel , entièrement comme l’ avait fait son père Amatsia .
5 Il s’ appliqua à rechercher Dieu pendant la vie de Zacharie , qui savait comprendre les visions de Dieu , et tant qu’ il rechercha l’ Eternel , Dieu lui fit connaître le succès .(*)
6 Il entra en guerre contre les Philistins et il démolit les murailles de Gath , de ◎ Jabné et ◎ d’ Asdod . Il construisit des villes dans le territoire d’ Asdod et chez les Philistins .(*)
7 Dieu l’ aida contre les Philistins , contre les Arabes qui habitaient à Gur -Baal et contre les Maonites .(*)
8 Les Ammonites payaient un tribut à Ozias et son nom fut connu jusqu’ en Egypte , tant il devint ◎ puissant .(*)
9 Ozias construisit des tours à Jérusalem sur la porte de l’ angle , sur la porte de la vallée et sur l’ angle , et il les fortifia .
10 Il en construisit ◎ aussi dans le désert et il creusa beaucoup de citernes , parce qu’ il avait de nombreux troupeaux dans les vallées et dans la plaine , ainsi que des cultivateurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel . En effet , il aimait l’ agriculture .(*)
11 Ozias disposait d’ une armée de soldats qui allaient au combat par bandes . Leur dénombrement ◎ avait été effectué par Jeïel , le secrétaire , et par le commissaire Maaséja , et ils étaient sous les ordres de Hanania , l’ un des chefs du roi .(*)
12 Le nombre total des chefs de famille pour ces vaillants guerriers était de 2600 .(*)
13 Ils commandaient une armée ◎ de 307'500 soldats capables de venir ◎ en aide au roi contre l’ ennemi .(*)
14 Ozias leur procura , pour toute l’ armée , des boucliers , des lances , des casques , des cuirasses , des arcs et ◎ des frondes .(*)
15 Il fit faire à Jérusalem des machines inventées par un ingénieur et destinées à être placées sur les tours et sur les angles , pour lancer des flèches et de grosses pierres . Sa réputation s’ étendit au loin , car il fut merveilleusement aidé jusqu’ à ce qu’ il soit devenu puissant .(*)
16 Mais lorsqu’ il fut puissant , son cœur fut si hautain qu’ il provoqua sa perte . Il fit preuve d’ infidélité envers l’ Eternel , son Dieu , en pénétrant dans le temple de l’ Eternel pour brûler des parfums sur l’ autel des parfums .(*)
17 Le prêtre Azaria le suivit ◎ avec 80 prêtres de l’ Eternel , des hommes courageux (*)
18 qui s’ opposèrent au roi Ozias et lui dirent : «Tu n’ as pas le droit , Ozias , d’ offrir des parfums à l’ Eternel ! Ce droit appartient aux prêtres , aux descendants d’ Aaron qui ont été consacrés pour les offrir . Sors du sanctuaire , car tu commets un acte d’ infidélité et cela ne tournera pas à ton honneur devant l’ Eternel Dieu .»(*)
19 L’ irritation s’ empara d’ Ozias , qui tenait déjà ◎ un encensoir , et comme il s’ irritait contre les prêtres , la lèpre éclata sur son front , sous les yeux des prêtres , dans la maison de l’ Eternel , près de l’ autel des parfums .
20 Le grand-prêtre Azaria et tous les prêtres ◎ le regardèrent et virent qu’ il avait la lèpre au front . Ils le poussèrent précipitamment dehors et lui-même s’ empressa de sortir , parce que l’ Eternel l’ avait frappé .
21 Le roi Ozias fut lépreux jusqu’ au jour de sa mort . Il habitait dans une ◎ maison isolée en raison de sa lèpre , car il fut exclu de la maison de l’ Eternel . C’ était Jotham , son fils , qui était responsable du palais royal et jugeait le peuple du pays .(*)
22 Le reste des actes d’ Ozias , des premiers aux derniers , a été décrit par le prophète Esaïe , fils d’ Amots .(*)
23 Ozias se coucha avec ses ancêtres et on l’ enterra à leurs côtés ◎ dans le cimetière réservé ◎ aux rois , car on disait : «Il est lépreux .» Son fils Jotham devint roi à sa place .(*)
- (1.*). ↑ De Juda : texte massor. & Vulg.; var. 2 mss héb. & Sept. «du pays».
- (2.*). ↑ Elath : d’après Sept., syr. & Vulg. (cf. 2R 14.22); texte massor. «Eloth». Ramena sous l’autorité de : litt. fit revenir à. Ancêtres : litt. pères.
- (5.*). ↑ Il s’appliqua à rechercher : ou il rechercha, litt. il fut pour chercher. La vie : litt. les jours. Qui savait... Dieu : ou qui lui enseignait les visions de Dieu, litt. qui comprenait (ou faisait comprendre) dans le fait de voir Dieu, texte massor.; var. nombreux mss héb. «qui comprenait (ou faisait comprendre) dans le fait de craindre Dieu»; quelques mss héb., syr. & targ. «qui comprenait (ou faisait comprendre) dans la crainte de Dieu»; Sept. «qui comprenait dans la crainte du Seigneur»; Vulg. «qui comprenait et voyait Dieu».
- (6.*). ↑ Entra en guerre : litt. sortit et combattit. Dans le territoire d’Asdod : litt. dans Asdod.
- (7.*). ↑ A Gur-Baal : litt. séjour de Baal, texte massor.; Sept. «sur le rocher». Les Maonites : texte massor. & Sept. (Minoens ?); var. quelques mss héb. & Vulg. «les Ammonites».
- (8.*). ↑ Les Ammonites : texte massor.; Sept. «les Maonites» (Minoens ?). Payaient un tribut : litt. donnèrent une offrande. Fut connu jusqu’en Egypte : litt. alla jusque pour entrer (en) Egypte. Tant il devint puissant : litt. car il se fortifia jusqu’en haut.
- (10.*). ↑ Des cultivateurs et : texte massor.; Vulg. «des vignes et»; mots absents de Sept. Carmel : compréhension de Sept. & Vulg.; peut être traduit comme un nom commun champ bien cultivé, verger, vignoble. L’agriculture : litt. le sol.
- (11.*). ↑ Armée... combat : litt. vigueur faisant (var. quelques mss héb. «d’(hommes) faisant») le combat sortant (en) armée. Leur dénombrement... par : litt. dans le nombre de leur dénombrement dans la main de. L’un des chefs : texte massor.; Sept. «le successeur (ou lieutenant)». Sous les ordres : litt. sur la main.
- (12.*). ↑ Chefs de famille : litt. têtes des pères.
- (13.*). ↑ Ils commandaient : litt. sur leur main. Soldats capables de : litt. faisant le combat dans une force de vigueur pour.
- (14.*). ↑ Pour toute l’armée : ou pour chaque expédition.
- (15.*). ↑ Des machines... ingénieur : litt. des inventions de pensées de penseur (trois mots de la même racine en héb.). S’étendit : litt. sortit.
- (16.*). ↑ Fut... perte : litt. grandit jusqu’à détruire.
- (17.*). ↑ Des hommes courageux : litt. des fils de vigueur.
- (18.*). ↑ Tu n’as pas le droit... ce droit appartient aux : litt. pas à toi... car aux. Descendants... consacrés : litt. fils... sanctifiés. Ne tournera... devant : litt. ne (sera) pas pour toi pour gloire de la part de.
- (21.*). ↑ Responsable du palais royal : litt. sur la maison du roi, texte massor.; Sept. «sur son royaume».
- (22.*). ↑ Actes : litt. paroles. Des premiers aux : litt. les premiers et les. A été décrit par : litt. a écrit.
- (23.*). ↑ Ancêtres : litt. pères. On : litt. ils. A leurs côtés : litt. avec ses pères, texte massor. & Sept.; mots absents de quelques mss héb., syr. & Vulg. Cimetière réservé aux : litt. champ de la sépulture qui (est) pour les.
content_copy
verset copié