2 Chroniques 11. 1-23 (SG21)
1 A son arrivée à Jérusalem , Roboam rassembla la communauté de Juda et de Benjamin , soit 180'000 hommes d’ élite aptes à la guerre , pour qu’ ils combattent contre Israël afin de le ramener sous sa domination ◎ .(*)
2 Mais la parole de l’ Eternel fut adressée à Shemaeja , l’ homme de Dieu ◎ :
3 «Parle à Roboam , le fils de Salomon et le roi de Juda , ainsi qu’ à tout Israël en Juda et en Benjamin . Annonce -leur :(*)
4 ‘Voici ce que dit l’ Eternel : Ne montez pas faire la guerre à vos frères ! Que chacun de vous reparte chez lui , car c’ est de moi que vient cette situation .’» Ils obéirent aux paroles de l’ Eternel et firent demi-tour , renonçant à marcher contre Jéroboam .(*)
5 Roboam siégea à Jérusalem et construisit des villes fortifiées en Juda .(*)
6 Il reconstruisit Bethléhem , Etham , Tekoa ,
7 Beth -Tsur , Soco , Adullam ,
8 Gath , Marésha , Ziph ,
9 Adoraïm , Lakis , Azéka ,
10 Tsorea , Ajalon et Hébron , qui se trouvaient en Juda et en Benjamin , et il en fit des villes fortifiées .
11 Il fortifia leurs remparts et y établit des commandants ainsi que des entrepôts pour les vivres , l’ huile et le vin .
12 Il dota chacune de ces villes ◎ de boucliers et de lances , et il les fortifia grandement ◎ . Juda et Benjamin lui appartenaient .
13 Les prêtres et les Lévites qui habitaient tout Israël quittèrent ◎ leur domaine pour se rallier à lui .
14 Les Lévites abandonnèrent en effet leurs territoires et leurs propriétés et vinrent en Juda et à Jérusalem , parce que Jéroboam et ses fils les empêchèrent de remplir leur service comme prêtres de l’ Eternel .
15 Jéroboam établit des prêtres pour le service des hauts lieux , des boucs et des veaux qu’ il avait fabriqués .(*)
16 Les membres de toutes les tribus d’ Israël qui avaient à cœur de rechercher l’ Eternel , le Dieu d’ Israël , suivirent les Lévites à Jérusalem pour offrir des sacrifices à l’ Eternel , le Dieu de leurs ancêtres .(*)
17 Ils renforcèrent ainsi le royaume de Juda et consolidèrent la royauté de Roboam , fils de Salomon , pendant 3 ans . En effet , ils marchèrent pendant 3 ans sur la voie de David et de Salomon .(*)
18 Roboam prit pour femme Mahalath . Elle était la fille de Jerimoth , lui-même fils de David , et d’ Abichaïl , une fille d’ Eliab , fils d’ Isaï .(*)
19 Elle lui donna des fils : Jeush , Shemaria et Zaham .
20 Après elle , il prit Maaca , petite-fille d’ Absalom . Elle lui donna Abija , Attaï , Ziza et Shelomith .(*)
21 Roboam aimait Maaca , la petite-fille d’ Absalom , plus que toutes ses femmes et concubines . Il eut 18 femmes et 60 concubines , et il eut 28 fils et 60 filles .(*)
22 Roboam donna le premier rang à Abija , qui était un fils de Maaca , et l’ établit chef parmi ses frères , car il voulait le faire roi .
23 Il agit avec discernement en dispersant tous ses fils dans toutes les régions de Juda et de Benjamin , dans toutes les villes fortifiées . Il leur fournit des vivres en abondance et demanda pour eux un grand nombre de femmes .(*)
- (1.*). ↑ Commuauté : ou famille, litt. maison. Aptes à la guerre : litt. faisant combat. Afin... domination : litt. pour faire revenir la royauté à Roboam.
- (3.*). ↑ Tout Israël... Benjamin : texte massor.; Sept. «tout Juda et Benjamin».
- (4.*). ↑ Reparte... firent demi-tour : litt. revienne... revinrent. C’est de moi... situation : litt. d’avec moi se passe cette chose (ou parole).
- (5.*). ↑ Siégea : ou habita.
- (15.*). ↑ Etablit... pour le service des : litt. fit se tenir debout... pour les. Boucs : le culte idolâtre et agreste rendu à des êtres tenant à la fois du bouc et de l’homme (satyres) existait en Egypte.
- (16.*). ↑ Les membres de toutes les tribus qui... suivirent... pour offrir : litt. derrière eux de toutes les tribus (ceux) qui... vinrent pour sacrifier, texte massor.; Sept. «il les chassa des tribus qui... et ils vinrent sacrifier». Avaient à cœur de : litt. donnaient leur cœur pour. Ancêtres : litt. pères.
- (17.*). ↑ La royauté de : non exprimé en héb. Ils marchèrent : texte massor.; Sept. «il marcha».
- (18.*). ↑ La fille : qeré, quelques mss héb., Sept. & Vulg.; ketiv «le fils».
- (20.*). ↑ 11.20-21 Petite-fille : litt. fille ; cf. 13.2; 2S 14.27.
- (21.*). ↑ 11.21-2218 femmes... 60 concubines... donna le premier rang : pratiques qui s’opposaient à Dt 17.17; 21.15-17. 60 concubines : Sept.part«30 concubines». Il voulait le faire roi : litt. pour le faire roi.
- (23.*). ↑ Il agit avec discernement en dispersant : litt. il discerna et dispersa. Sept. rattache «il discerna» au v. précédent («il avait dans l’esprit de le faire roi»). Dans toutes les villes : texte massor.; Sept. «et dans les villes». Grand nombre : litt. grondement.
content_copy
verset copié