Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

2 Chroniques 1. 1-18 (SG21)

1 Salomon, fils de David, s’affermit dans sa royauté. L’Eternel, son Dieu, était avec lui et il porta sa grandeur au plus haut point.(*) 2 Salomon donna ses ordres à tout Israël, aux chefs de milliers et de centaines, aux juges, aux princes de tout Israël, aux chefs de famille,(*) 3 et il rejoignit avec toute l’assemblée le haut lieu qui se trouvait à Gabaon. se trouvait la tente de la rencontre de Dieu, fabriquée dans le désert par Moïse, le serviteur de l’Eternel.(*) 4 Quant à l’arche de Dieu, elle avait été transportée par David de Kirjath-Jearim à l’emplacement qu’il lui avait préparé. Il avait en effet dressé une tente pour elle à Jérusalem.(*) 5  se trouvait aussi, devant le tabernacle de l’Eternel, l’autel de bronze qu’avait fabriqué Betsaleel, fils d’Uri et petit-fils de Hur. Salomon et l’assemblée recherchèrent l’Eternel.(*) 6 Et ce fut , sur l’autel de bronze qui se trouvait devant la tente de la rencontre, que Salomon offrit 1000 holocaustes à l’Eternel. 7 Pendant la nuit, Dieu apparut à Salomon et lui dit : «Demande-moi ce que tu veux que je te donne 8 Salomon répondit à Dieu : «Tu as traité avec une grande bonté mon père David et tu m’as établi roi à sa place. 9 Maintenant, Eternel Dieu, tiens la promesse que tu as faite à mon père David, puisque tu m’as établi roi sur un peuple aussi nombreux que la poussière de la terre :(*) 10 accorde-moi donc de la sagesse et de la connaissance afin que je sache diriger ce peuple ! En effet, qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand ?»(*) 11 Dieu dit à Salomon : «Puisque c’est cela qui est dans ton cœur, puisque tu ne réclames ni les richesses, ni des biens, ni la gloire, ni la mort de tes ennemis ni même une longue vie, mais que tu demandes pour toi de la sagesse et de la connaissance afin de juger mon peuple, sur lequel je t’ai établi roi,(*) 12 la sagesse et la connaissance te sont accordées. Je te donnerai, en plus de cela, des richesses, des biens et une gloire tels qu’aucun roi n’en a jamais eu avant toi et n’en aura après toi 13 Salomon revint à Jérusalem après avoir quitté le haut lieu qui se trouvait à Gabaon et la tente de la rencontre, et il régna sur Israël. 14 Salomon réunit des chars et de la cavalerie. Il avait 1400 chars et 12'000 cavaliers, qu’il plaça dans les villes il gardait ses chars et à Jérusalem, près de lui.(*) 15 Le roi rendit l’argent et l’or aussi communs à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi communs que les sycomores qui poussent dans la plaine. 16 C’était en Egypte que Salomon achetait ses chevaux. Une caravane de marchands du roi allait les chercher par groupes à un prix fixe :(*) 17 il fallait 600 pièces d’argent pour faire venir un char d’Egypte, et 150 pièces pour un cheval. Ils en ramenaient de même avec eux pour tous les rois des Hittites et pour les rois de Syrie.(*) 18 Salomon ordonna que l’on construise un temple pour l’Eternel et un palais pour lui-même.(*)

  • (1.*). Dans sa royauté : litt. sur son royaume. Porta... point : litt. le grandit vers le haut ; cf. 1Ch 29.25.
  • (2.*). Chefs de famille : litt. têtes des pères.
  • (3.*). Gabaon : identifié à l’actuel village d’el-Jib, à env. 10 km au nord-ouest de Jérusalem. Tente... Moïse : voir Ex 35-40.
  • (4.*). L’arche : voir 1S 6.21-7.1; 2S 6.
  • (5.*). Là se trouvait aussi : d’après de nombreux mss héb., Sept. & Vulg.; var. nombreux mss héb. & syr. «il avait mis». Tabernacle : litt. habitation ; voir Ex 25.9 et n. Betsaleel : voir Ex 31.2; 35.30ss; 38.1-18. Et petit-fils : litt. fils (ou enfant, idem dans le reste du livre).
  • (9.*). Tiens... faite : litt. que soit digne de confiance ta parole avec David mon père, texte massor.; Sept. «que soit cru ton nom pour David mon père». Cf. 2S 7.12-16; 1R 2.2-4. Poussière de la terre : cf. Gn 13.16.
  • (10.*). Afin que je sache diriger : litt. et que je sorte devant ce peuple et que j’entre. Pourrait juger : litt. jugera.
  • (11.*). La mort de tes ennemis : litt. l’âme de ceux qui te détestent.
  • (14.*). Près de lui : litt. avec le roi.
  • (16.*). C’était... chevaux : litt. la source des chevaux qui (étaient) pour Salomon (était) d’Egypte. Par groupes : ou à Kevé.
  • (17.*). Il fallait... pour faire venir : litt. ils faisaient monter et faisaient sortir. Pièces : probablement sicles (voir n. 3.9), unité non exprimée en héb. Ils en ramenaient de même : litt. ils faisaient ainsi sortir dans leur main.
  • (18.*). Correspond à 2.1 dans d’autres versions. Un temple : litt. une maison. Pour l’Eternel : litt. pour le nom de Yhvh. Un palais pour lui-même : litt. une maison pour sa royauté.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward