Ézéchiel 7. 1-27 (SG21)
1 La parole de l’ Eternel m’ a été adressée :
2 «Sois attentif , fils de l’ homme ! Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel , au sujet du territoire d’ Israël : C’ est la fin ! La fin vient sur les quatre extrémités du pays !(*)
3 Maintenant la fin vient sur toi . J’ enverrai ma colère contre toi , je te jugerai conformément à ta conduite , je ferai retomber toutes tes pratiques abominables sur toi .(*)
4 Mon regard sera sans pitié pour toi et je n’ aurai aucune compassion . Au contraire , je ferai retomber ta conduite sur toi et tes pratiques abominables se manifesteront au milieu de toi . Vous reconnaîtrez alors que je suis l’ Eternel .(*)
5 »Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel : C’ est un malheur , un malheur unique ! Le voici qui vient !(*)
6 La fin vient , la fin vient , elle se réveille contre toi ! La voici qui vient !(*)
7 Ton tour arrive , habitant du pays ! Le moment vient , le jour approche ! C’ est la panique , il n’ y a plus de cris de joie dans les montagnes !(*)
8 »Maintenant , très bientôt , je vais déverser ma fureur sur toi , je vais aller jusqu’ au bout de ma colère contre toi . Je te jugerai conformément à ta conduite , je ferai retomber toutes tes pratiques abominables sur toi .(*)
9 Mon regard sera sans pitié et je n’ aurai aucune compassion . Je ferai retomber ta conduite sur toi , et tes pratiques abominables se manifesteront au milieu de toi . Vous reconnaîtrez alors que je suis l’ Eternel , celui qui frappe .
10 »Voici le jour ! Le voici qui vient ! Ton tour arrive ! Le bâton a fleuri ! L’ arrogance s’ est épanouie !(*)
11 La violence a grandi pour servir de bâton à la méchanceté : il ne reste plus rien d’ eux , ◎ de leur foule bruyante et ◎ de leur abondance . On ne trouve plus rien de valeur chez eux .(*)
12 »Le moment vient , le jour approche . Que l’ acheteur ne se réjouisse pas , que le vendeur ne se lamente pas , car ma colère ardente éclate contre toute leur foule bruyante .(*)
13 En effet , le vendeur ne récupérera pas ce qu’ il a vendu , même s’ il reste encore en vie ◎ , car la vision concernant toute cette foule bruyante ne sera pas révoquée . Chacun mène une vie marquée par les fautes ; ils ne retrouveront pas des forces .(*)
14 On sonne de la trompette , tout est prêt , mais personne n’ ira au combat , car ma colère ardente éclate contre toute leur foule bruyante .
15 »L’ épée est à l’ extérieur , la peste et la famine à l’ intérieur ! Celui qui est aux champs mourra par l’ épée et celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste .(*)
16 Leurs rescapés s’ échapperont et se retrouveront , sur les montagnes , pareils aux colombes des vallées : ils seront tous en train de gémir , chacun sur sa faute .(*)
17 Tous baisseront les bras , tous auront les genoux qui flanchent . (*)
18 Ils se couvriront de sacs et un tremblement s’ emparera d’ eux . La honte se lira sur tous les visages , et toutes les têtes seront rasées .(*)
19 »Ils jetteront leur argent dans les rues et leur or sera un objet d’ horreur . Leur argent et leur or seront incapables de les délivrer , le jour de la fureur de l’ Eternel ; ils ne pourront plus les rassasier ni remplir leurs intestins , car ◎ c’ est ce qui les pousse à la faute .(*)
20 Ils ont fait de la beauté de leurs bijoux un sujet de fierté et ils les ont utilisés pour fabriquer leurs abominables statues , leurs monstruosités . Voilà pourquoi j’ en fais pour eux un objet d’ horreur .(*)
21 Je les donnerai en pillage à des étrangers , et comme butin aux méchants de la terre , afin qu’ ils les profanent .
22 Je me détournerai d’ eux et l’ on profanera mon lieu secret . Des hommes violents y pénétreront et le profaneront .(*)
23 »Prépare les chaînes , car le pays est rempli de meurtres ◎ , et la ville de ◎ violence .(*)
24 Je ferai venir les plus méchantes des nations et elles prendront possession de leurs maisons . Je mettrai fin à l’ orgueil des puissants et leurs sanctuaires seront profanés .
25 »L’ angoisse vient . Ils chercheront la paix , mais ils ne la trouveront pas .(*)
26 Il arrivera malheur sur malheur , une rumeur succédera à une autre rumeur . Ils réclameront sans succès une vision aux prophètes , les prêtres ne connaîtront plus la loi , les anciens n’ auront plus de conseils à donner .(*)
27 Le roi prendra le deuil , le prince aura la consternation pour habit , les mains de la population du pays seront tremblantes . Je les traiterai en fonction de leur conduite , je les jugerai d’ après leurs jugements , et ils reconnaîtront que je suis l’ Eternel .»(*)
- (2.*). ↑ Sois attentif : litt. et toi. Au sujet du territoire : litt. pour le sol.
- (3.*). ↑ 7.3-4 Ta conduite : litt. tes voies. Ferai retomber : litt. donnerai.
- (4.*). ↑ Regard : litt. œil. Et : ou alors que. Se manifesteront : litt. seront. Reconnaîtrez : ou saurez.
- (5.*). ↑ Un malheur... unique : texte massor.; var. nombreux mss héb. «malheur après malheur».
- (6.*). ↑ Elle se réveille : héb. héqits qui fait assonance avec haqéts, le mot héb. pour la fin (cf. n. Am 8.2).
- (7.*). ↑ Ton tour : ou ta couronne ou ton aurore ou ton destin ; sens du mot héb. incertain. Arrive : litt. vient (ou est venu) vers toi.
- (8.*). ↑ 7.8-9 Tout bientôt : litt. à partir de proche. Cf. vv. 3-4 et n.
- (10.*). ↑ Ton tour : voir n. v. 7. Arrive : litt. sort.
- (11.*). ↑ A grandi pour servir de... à : litt. se lève pour... de. Il ne reste plus rien : ou il n’y a rien à tirer de, litt. pas à partir de. Foule bruyante : litt. grondement. On ne... eux : ou plus de plainte parmi eux ou plus aucune splendeur parmi eux ; le mot héb. est de sens incertain; Vulg. «il n’y aura pas de repos en eux» (correspond à un mot héb. proche).
- (12.*). ↑ Leur foule bruyante : litt. son grondement (d’elle).
- (13.*). ↑ Récupérera pas : litt. reviendra pas vers. Même... vie : litt. et encore dans les vivants leur vie. Concernant... révoquée : litt. vers son grondement (d’elle) ne reviendra pas. Foule bruyante : ou abondance, richesse (idem v. 14). Chacun... forces : ou à cause de sa faute, personne ne conservera la vie, litt. un homme dans sa faute (de lui) sa vie (de lui) ils ne se fortifieront pas.
- (15.*). ↑ A l’extérieur : ou dans les rues. A l’intérieur : litt. à partir de (la) maison.
- (16.*). ↑ Ils seront... faute : litt. eux tous grondant, un homme dans sa faute, texte massor.; Sept. «je les tuerai tous, chacun dans ses injustices».
- (17.*). ↑ Tous... bras : litt. toutes les mains s’affaibliront. Auront... flanchent : litt. les genoux iront (en) eaux.
- (18.*). ↑ Se couvriront : litt. se ceindront. Sacs : étoffes grossières portées en signe de deuil ou d’humiliation (tout comme le fait de se raser la tête). S’emparera d’eux : litt. les couvrira. Se lira sur : litt. (sera) vers. Toutes... rasées : litt. dans toutes leurs têtes (la) tonsure.
- (19.*). ↑ Objet d’horreur : litt. souillure ; parce qu’ils ont servi à la fabrication d’idoles (Es 2.20; 30.22). Ne pourront... rassasier : litt. ne rassasieront pas leur âme (ou gosier). C’est... la : litt. (cela) a été un obstacle de leur.
- (20.*). ↑ Leurs abominables statues : litt. les images de leurs abominations. J’en... un : litt. je le leur donne pour.
- (22.*). ↑ Me détournerai : litt. tournerai mon visage (loin). On : litt. ils. Mon lieu secret : ou mon trésor, litt. mon mis en réserve ou mon caché ; probablement le lieu très saint du temple dans lequel seul le grand-prêtre pouvait pénétrer, une fois par année (Lv 16.11-19).
- (23.*). ↑ Prépare les chaînes : texte massor.; Sept. «et ils feront un mélange»; allusion aux chaînes avec lesquelles on attachait les exilés. Meurtres : ou jugements qui font couler le sang, litt. jugement de sangs.
- (25.*). ↑ Mais ne la trouveront pas : litt. et absence.
- (26.*). ↑ Une rumeur : ou mauvaise nouvelle. Réclameront sans succès... aux : litt. chercheront... à partir d’un. Les prêtres... donner : litt. (la) loi périra à partir d’un prêtre, et (le) conseil à partir d’un ancien. Anciens : fonction présente dans la plupart des peuples de l’Orient ancien, dont Israël (première mention en Ex 3.16), qui consistait notamment à diriger et conseiller le peuple.
- (27.*). ↑ Tremblantes : litt. terrifiées. En... conduite : litt. à partir de leur voie. D’après : litt. dans (ou par). Reconnaîtront : ou sauront.
content_copy
verset copié