Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ézéchiel 14. 1-23 (SG21)

1 Quelques-uns des anciens d’Israël sont arrivés auprès de moi et se sont assis devant moi.(*) 2 La parole de l’Eternel m’a alors été adressée : 3 Fils de l’homme, ces gens- portent leurs idoles sur leur cœur, ils mettent juste devant eux ce qui les pousse à la faute. Vais-je donc me laisser consulter par eux ?(*) 4 C’est pourquoi, parle-leur ! Tu leur diras : « Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Tout Israélite qui porte ses idoles sur son cœur et place juste devant lui ce qui le pousse à la faute, s’il vient s’adresser au prophète, moi, l’Eternel, je lui répondrai , s’il vient, quel que soit le nombre de ses idoles.(*) 5 J’agirai de cette manière afin de toucher le cœur des Israélites qui se sont détournés de moi à cause de toutes leurs idoles. »(*) 6 C’est pourquoi, annonce à la communauté d’Israël : « Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Revenez à moi et abandonnez vos idoles, abandonnez toutes vos pratiques abominables !(*) 7 En effet, tout Israélite ou tout étranger en séjour en Israël qui s’éloigne de moi, qui porte ses idoles dans son cœur et qui place juste devant lui ce qui le pousse à la faute, s’il vient s’adresser au prophète pour me consulter à travers lui, moi, l’Eternel, je lui répondrai moi-même :(*) 8 je me retournerai contre cet homme ; je ferai de lui un signe, un sujet de proverbes, et je l’exclurai du milieu de mon peuple. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Eternel. »(*) 9 Si le prophète se laisse séduire et prononce une parole, c’est moi, l’Eternel, qui aurai séduit ce prophète. Je déploierai ma puissance contre lui et je le ferai disparaître du milieu de mon peuple, d’Israël.(*) 10 Ils supporteront ainsi les conséquences de leur faute. La peine du prophète sera pareille à la peine de celui qui le consulte,(*) 11 afin que la communauté d’Israël ne s’égare plus loin de moi et qu’elle ne se rende plus impure par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, déclare le Seigneur, l’Eternel.(*) 12 La parole de l’Eternel m’a été adressée : 13 Fils de l’homme, si un pays pèche contre moi en se livrant à l’infidélité et que je déploie ma puissance contre luisi je le prive de pain, lui envoie la famine et en élimine hommes et bêtes(*) 14 s’il s’y trouve ces trois hommes  : Noé, Daniel et Job, eux auront la vie sauve à cause de leur justice, déclare le Seigneur, l’Eternel.(*) 15 Si je fais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeuplent, s’il devient un endroit désert par personne ne passe à cause de ces bêtes, 16 s’il s’y trouve ces trois hommesaussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternelils ne sauveront ni fils ni filles : eux seuls seront sauvés et le pays deviendra un endroit désert.(*) 17 Ou si je fais venir l’épée contre ce pays, si je dis : « Que l’épée parcoure le pays ! » et que j’en élimine hommes et bêtes, 18 s’il s’y trouve ces trois hommesaussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternelils ne sauveront ni fils ni filles, mais eux seuls seront sauvés. 19 Ou si j’envoie la peste dans ce pays, si je déverse ma fureur sur lui par la mortalité pour en éliminer hommes et bêtes,(*) 20 s’il s’y trouve Noé, Daniel et Jobaussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternelils ne sauveront ni fils ni fille ; eux, ils auront la vie sauve à cause de leur justice. 21 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Même si j’envoie contre Jérusalem mes quatre terribles instruments de jugementl’épée, la famine, les bêtes féroces et la pestepour en éliminer hommes et bêtes,(*) 22 il y restera des rescapés, on en fera sortir des fils et des filles. Ils sortiront pour aller vers vous. Vous découvrirez ainsi leur conduite et leurs agissements et vous serez consolés du malheur que je fais venir sur Jérusalem, de tout ce que je fais venir contre elle.(*) 23 Ils vous consoleront, quand vous découvrirez leur conduite et leurs agissements, et vous reconnaîtrez que ce n’est pas sans raison que je traite cette ville comme je la traite, déclare le Seigneur, l’Eternel. »(*)

  • (1.*). Anciens : voir n. 7.26.
  • (3.*). Portent : litt. font monter (idem v. 4). Mettent : litt. donnent. Juste... faute : litt. en face de leurs visages l’obstacle de leur faute (idem v. 4). Consulter : ou chercher.
  • (4.*). Israélite : homme à partir de la maison d’Israël ; expression présente en Lv 17.3, 8, 10 (cas d’exclusion du peuple); 22.3. S’il vient : litt. il est venu, qeré; ketiv «dans elle». Quel que soit le nombre : ou malgré le grand nombre ou à cause du grand nombre ou d’après le nombre, litt. dans l’abondance.
  • (5.*). Le cœur... qui : litt. la maison d’Israël dans leur cœur. Se sont détournés de : ou sont devenus des étrangers pour. A cause de : litt. dans.
  • (6.*). Communauté : ou famille, litt. maison. Revenez à moi : ou convertissez-vous. Abandonnez : litt. faites revenir de dessus.
  • (7.*). Israélite : voir n. v. 4. S’éloigne : litt. se consacre de derrière ; verbe évoquant la consécration du naziréat (Nb 6). Porte... dans : litt. fait monter... vers. Juste... faute : voir n. v. 3.
  • (8.*). Me retournerai : litt. donnerai mon visage.
  • (9.*). Déploierai ma puissance contre : litt. étendrai ma main sur.
  • (10.*). Supporteront ainsi les conséquences de : litt. porteront. Peine : ou faute ou culpabilité.
  • (11.*). Communauté : ou famille, litt. maison. Transgressions : ou actes de révolte.
  • (13.*). Le prive de pain : litt. brise le bâton du pain (cf. 4.16; 5.16). Déploie... lui : voir n. v. 9.
  • (14.*). S’il s’y trouve : litt. et il y a au milieu de lui. Eux... justice : litt. eux dans leur justice délivreront leur âme (idem v. 20). Noé, Daniel et Job : par son attitude intègre devant Dieu, Noé a sauvé sa famille (Gn 6-9; Hé 11.7); par la sienne, Job a sauvé ses amis (Jb 42.7-8); quant à Daniel, il n’est pas sûr qu’il s’agisse du contemporain d’Ezéchiel dont un livre biblique porte le nom: l’orthographe de son nom est légèrement différente et sa mention entre Noé et Job pourrait suggérer qu’il s’agit d’un patriarche de l’Antiquité. Si tel était le cas, les trois hommes cités ne seraient pas israélites.
  • (16.*). 14.16, 18, 20 S’il s’y trouve : litt. au milieu de lui. Aussi vrai que : non exprimé en héb.
  • (19.*). Par la mortalité : litt. dans du sang.
  • (21.*). Epée... famine... bêtes féroces... peste : cf. Ap 6.8.
  • (22.*). Pour aller vers : litt. vers. Découvrirez : litt. verrez. Conduite : litt. voie. Contre : litt. sur.
  • (23.*). Découvrirez... conduite : voir n. v. 22. Reconnaîtrez : ou saurez. Traite... traite : litt. fais tout ce que je fais dans elle.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward