Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ézéchiel 39. 1-29 (SG21)

1 »Quant à toi, fils de l’homme, prophétise contre Gog ! Tu annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je m’en prends à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal !(*) 2 Je t’entraînerai, je te conduirai, je te ferai venir de l’extrême nord et je t’amènerai sur les montagnes d’Israël.(*) 3 Je fracasserai l’arc qui est dans ta main gauche et je ferai tomber les flèches qui sont dans ta main droite.(*) 4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, ainsi que toutes tes troupes et les peuples qui t’accompagnent. Je te donnerai en guise de nourriture aux rapaces de toute sorte et aux bêtes sauvages.(*) 5 Tu tomberas à la surface des champs. En effet, c’est moi qui ai parlé, déclare le Seigneur, l’Eternel.’(*) 6 »J’enverrai le feu sur Magog et sur ceux qui habitent en toute sécurité les îles. Ils reconnaîtront alors que je suis l’Eternel.(*) 7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple, Israël, et je ne laisserai plus déshonorer mon saint nom. Les nations reconnaîtront alors que je suis l’Eternel, le Saint en Israël.(*) 8 »Tout cela vient, cela arrive, déclare le Seigneur, l’Eternel. C’est le jour dont j’ai parlé.(*) 9 Alors les habitants des villes d’Israël sortiront. Ils allumeront un feu et brûleront le matériel de guerre, les petits et les grands boucliers, les arcs et les flèches, les piques et les lances. Ils pourront en faire du feu pendant sept ans. 10 Ils n’auront pas à prendre de bois dans les champs ni à en couper dans les forêts, car c’est avec le matériel de guerre qu’ils feront du feu. Ils dépouilleront ceux qui les ont dépouillés, ils pilleront ceux qui les ont pillés, déclare le Seigneur, l’Eternel.(*) 11 »Ce jour-, je donnerai à Gog un endroit qui lui servira de tombe en Israël : la vallée des voyageurs, à l’est de la mer. Elle fermera le passage aux voyageurs. C’est qu’on enterrera Gog et toute sa foule bruyante, et on appellera cette valléevallée de la foule bruyante de Gog’.(*) 12 La communauté d’Israël les enterrera afin de purifier le pays, et cela durera sept mois.(*) 13 Toute la population du pays les enterrera et ils y gagneront en réputation, le jour je manifesterai ma gloire, déclare le Seigneur, l’Eternel.(*) 14 Puis ils choisiront des hommes qui parcourront sans cesse le pays et qui enterreront, avec l’aide des voyageurs, les cadavres qui restent encore à la surface de la terre. Ils commenceront à prospecter le pays pour le purifier au bout des sept mois.(*) 15 Ces inspecteurs parcourront le pays et, quand l’un d’eux verra un ossement humain, il mettra un repère à côté de lui jusqu’à ce que les fossoyeurs aillent l’enterrer dans la vallée de la foule bruyante de Gog.(*) 16 Il y aura même une ville appelée Hamona. C’est ainsi qu’ils purifieront le pays.(*) 17 »Quant à toi, fils de l’homme, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes et à toutes les bêtes sauvages : ‘Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de tous côtés pour le sacrifice que je vous offre, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël ! Vous mangerez de la viande et vous boirez du sang.(*) 18 Vous mangerez la chair des guerriers et vous boirez le sang des princes de la terre, comme si c’étaient des béliers, des agneaux, des boucs, des taureaux, tous engraissés en Basan.(*) 19 A ce sacrifice que je vous offre, vous mangerez de la graisse jusqu’à saturation et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse.(*) 20 Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, de la chair des guerriers et de tous les hommes de guerre, déclare le Seigneur, l’Eternel.’ 21 »Je rétablirai mon honneur parmi les nations. Toutes les nations verront la mise en œuvre de mes jugements et le déploiement de ma puissance contre eux.(*) 22 La communauté d’Israël reconnaîtra alors que je suis l’Eternel, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir,(*) 23 et les nations sauront que c’est à cause de ses fautes que la communauté d’Israël a partir en exil : c’est parce que les Israélites m’ont été infidèles, si bien que je me suis détourné d’eux et les ai livrés entre les mains de leurs adversaires afin de les faire tous tomber par l’épée.(*) 24 Je les ai traités d’après leur impureté et leurs transgressions, et je me suis détourné d’eux.(*) 25 »C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Maintenant je vais ramener les déportés de Jacob. J’aurai pitié de toute la communauté d’Israël et je ferai respecter mon saint nom.(*) 26 Ils porteront le souvenir de leur humiliation et de tous leurs actes d’infidélité envers moi à l’époque ils habitaient en sécurité sur leur territoire, sans personne pour les effrayer.(*) 27 Quand je les ramènerai du milieu des peuples, quand je les rassemblerai en les tirant des pays de leurs ennemis, à travers eux ma sainteté sera manifestée aux yeux de beaucoup de nations.(*) 28 Ils reconnaîtront alors que je suis l’Eternel, leur Dieu, qui les ai exilés parmi les nations et qui les réunis sur leur territoire sans laisser aucun d’eux là-bas.(*) 29 Je ne me détournerai plus d’eux, parce que je déverserai mon Esprit sur la communauté d’Israël, déclare le Seigneur, l’Eternel(*)

  • (1.*). Je... toi : litt. me voici vers toi. Gog... Tubal : voir n. 38.2.
  • (2.*). Je te ferai venir : litt. je te ferai monter.
  • (3.*). Fracasserai... dans : litt. frapperai ton arc à partir de. Qui sont dans : litt. à partir de.
  • (4.*). Ainsi que... qui t’accompagnent : litt. toi et... qui (sont) avec toi. De toute sorte : litt. toute aile. Sauvages : litt. du champ.
  • (5.*). A la surface : litt. sur le visage.
  • (6.*). Sur : litt. dans. Magog : texte massor.; Sept. «Gog» (voir n. 38.2). Iles : ou côtes. Reconnaîtront : ou sauront (idem v. 7).
  • (7.*). Mon saint nom : litt. le nom de ma sainteté. Ne laisserai plus déshonorer : ou ne serai plus profané avec ; voir 36.20.
  • (8.*). Tout cela... cela : litt. voici elle... et elle. Dont j’ai parlé : voir n. 38.17.
  • (10.*). N’auront pas à prendre... dans : litt. ne porteront pas... à partir des.
  • (11.*). Vallée des voyageurs : ou vallée des passants, texte massor.; Sept. «fosse commune des arrivants»; une légère modification de l’héb. permet de lire «vallée des Abarim», nom d’une chaîne de montagne qui se situe au nord-est de la mer Morte, en Moab. La mer : c.-à-d. la mer Morte. Elle fermera... voyageurs : texte massor.; Sept. «ils bloqueront l’accès au ravin». Foule bruyante : litt. grondement.
  • (12.*). Communauté : ou famille, litt. maison.
  • (13.*). Ils y... réputation : litt. ce sera pour eux pour nom. Manifesterai ma gloire : ou serai honoré.
  • (14.*). Avec l’aide des voyageurs : litt. avec les passants ou les passants, c’est-à-dire (qui désigneraient Gog et ses troupes), texte massor.; Vulg. «et qui recherchent»; absent de Sept.orig & syr. Les cadavres : non exprimé en héb.
  • (15.*). Ces inspecteurs : litt. les passants (ou voyageurs).
  • (16.*). Hamona : nom tiré du mot héb. traduit par «foule bruyante».
  • (17.*). A tout ce qui a des ailes : ou de toute sorte. Sauvages : litt. du champ. Pour le... offre : litt. pour mon sacrifice que je sacrifie pour vous ; il s’agit d’un repas sacrificiel qui prendra l’allure d’un véritable festin (Lv 7.15; Ap 19.17-18).
  • (18.*). Comme si c’étaient : non exprimé en héb. Basan : voir n. 27.6.
  • (19.*). A ce... offre : litt. à partir de mon sacrifice que j’ai sacrifié pour vous.
  • (21.*). Rétablirai mon honneur : litt. donnerai ma gloire. La mise... puissance : litt. mes jugements que j’ai faits et ma main que j’ai mise. Cf. v. 7 et n. 36.20. Contre : ou parmi, litt. dans.
  • (22.*). 39.22-23 Communauté : ou famille, litt. maison (idem vv. 25, 29). Reconnaîtra : ou saura (idem v. 28).
  • (23.*). Sauront : ou reconnaîtront. A cause... fautes : litt. dans leur faute. Les Israélites : litt. ils. Me suis détourné d’eux : litt. ai caché mon visage loin d’eux (idem v. 24). Afin... tomber : litt. et ils sont tous tombés.
  • (24.*). Transgressions : ou actes de révolte.
  • (25.*). Ramener les déportés : ou rétablir la condition ou changer le sort. Jacob : voir n. 20.5. Ferai respecter : litt. serai jaloux de (ou zélé pour).
  • (26.*). Le souvenir de : non exprimé en héb. Territoire : litt. sol.
  • (27.*). A travers : litt. dans. Ma sainteté sera manifestée : litt. je serai sanctifié.
  • (28.*). Sans laisser : litt. et je ne laisserai plus.
  • (29.*). Je ne me... d’eux : voir n. v. 23. Parce que je déverserai : ou quand j’aurai déversé.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward