Ézéchiel 37. 1-28 (SG21)
1 La main de l’ Eternel reposait sur moi et l’ Eternel m’ a transporté par son Esprit pour me déposer au milieu de la vallée . Celle-ci était remplie d’ ossements .(*)
2 Il m’ a fait passer près d’ eux , tout autour ◎ . J’ ai constaté qu’ ils étaient très nombreux sur le sol de la vallée et qu’ ils étaient complètement secs .(*)
3 Il m’ a dit : «Fils de l’ homme , ces os pourront -ils revivre ?» J’ ai répondu : «Seigneur Eternel , c’ est toi qui le sais .»
4 Puis il m’ a dit : «Prophétise sur ces os ! Tu leur annonceras : ‘Ossements desséchés , écoutez la parole de l’ Eternel !’
5 Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel , à ces os : ‘Je vais faire entrer un esprit en vous et vous vivrez .(*)
6 Je vous donnerai des nerfs , je ferai pousser sur vous de la chair , je vous recouvrirai de peau , je mettrai un esprit en vous et vous vivrez . Vous reconnaîtrez alors que je suis l’ Eternel .’»(*)
7 J’ ai prophétisé conformément à l’ ordre que j’ avais reçu . Alors que je prophétisais , il y a eu un bruit : un mouvement s’ est produit et les os se sont rapprochés les uns ◎ des autres ◎ .
8 J’ ai regardé et j’ ai vu qu’ il leur apparaissait des nerfs ; la chair a commencé à pousser et la peau les a recouverts en dernier , mais il n’ y avait pas d’ esprit en eux .(*)
9 Il m’ a dit : «Prophétise à l’ intention de l’ Esprit , prophétise , fils de l’ homme ! Tu annonceras à l’ Esprit : ‘Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel : Esprit , viens des quatre vents , souffle sur ces morts et qu’ ils revivent !’»(*)
10 J’ ai prophétisé conformément à l’ ordre qu’ il m’ avait donné . Alors l’ Esprit est entré en eux et ils ont repris vie , puis ils se sont tenus sur leurs pieds . C’ était une armée nombreuse , très nombreuse .(*)
11 Il m’ a dit : «Fils de l’ homme , ces ossements , c’ est toute la communauté d’ Israël . Ils affirment : ‘Nos os sont desséchés , notre espérance est détruite , nous sommes anéantis !’(*)
12 C’ est pourquoi , prophétise ! Tu leur annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel : Je vais ouvrir vos tombes et je vous en ferai sortir ◎ , vous qui êtes mon peuple , et je vous ramènerai sur le territoire d’ Israël .(*)
13 Vous reconnaîtrez que je suis l’ Eternel , lorsque j’ ouvrirai vos tombes et vous en ferai sortir ◎ , vous qui êtes mon peuple .(*)
14 Je mettrai mon Esprit en vous , vous vivrez et je vous donnerai du repos sur votre territoire . Vous reconnaîtrez alors que moi , l’ Eternel , j’ ai parlé et agi , déclare l’ Eternel .’»(*)
15 La parole de l’ Eternel m’ a été adressée :
16 «Quant à toi , fils de l’ homme , prends un morceau de bois et écris dessus : ‘Pour Juda et pour les ◎ Israélites qui s’ y rattachent .’ Prends un autre morceau de bois et écris dessus : ‘Pour Joseph , le bois d’ Ephraïm , et pour toute la communauté d’ Israël qui s’ y rattache .’(*)
17 Rapproche -les l’ un de l’ autre pour n’ avoir plus qu’ un seul morceau de bois , afin qu’ ils soient unis dans ta main .
18 Lorsque les membres de ton peuple te diront ◎ : ‘Ne vas -tu pas nous expliquer ce que cela signifie ?’(*)
19 réponds -leur : ‘Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel : Je vais prendre le bois de Joseph qui est dans la main d’ Ephraïm , ainsi que les tribus d’ Israël qui s’ y rattachent , je les joindrai au bois de Juda et je n’ en ferai plus qu’ un seul morceau de bois , si bien qu’ ils seront unis dans ma main .’(*)
20 Les bois sur lesquels tu écriras seront dans ta main , devant leurs yeux ,(*)
21 et tu leur diras : »‘Voici ce que dit le Seigneur ◎ , l’ Eternel : Je vais arracher les Israélites aux nations où ils sont allés , je les rassemblerai de tous côtés et je les ramènerai vers leur territoire .(*)
22 Je ferai d’ eux une seule nation dans le pays , dans les montagnes d’ Israël . Ils auront tous un même roi , ils ne formeront plus deux nations et ne seront plus divisés en deux royaumes ◎ .(*)
23 Ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles , ni par leurs monstruosités et toutes leurs transgressions . Je les sauverai de tous les lieux d’ habitation où ils ont péché , et je les purifierai . Ils seront mon peuple et je serai leur Dieu .(*)
24 Mon serviteur David sera leur roi et ils auront tous un seul berger . Ils suivront mes règles , ils respecteront mes prescriptions et les mettront en pratique .(*)
25 Ils habiteront le pays que j’ ai donné à mon serviteur Jacob , celui que vos ancêtres ont habité . Ils y habiteront , ainsi que leurs enfants et petits-enfants , pour toujours , et mon serviteur David sera leur prince pour toujours .(*)
26 Je conclurai avec eux une alliance de paix qui sera une alliance éternelle . Je les établirai , je les multiplierai et je placerai pour toujours mon sanctuaire au milieu d’ eux .(*)
27 *Mon habitation sera parmi eux . Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple .(*)
28 Les nations reconnaîtront que je suis l’ Eternel , celui qui considère Israël comme saint , lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d’ eux .’»(*)
- (1.*). ↑ Reposait : litt. était ou a été. L’Eternel... Esprit : ou et elle m’a transporté par l’Esprit de l’Eternel. Transporté : litt. fait sortir. Vallée : ou plaine.
- (2.*). ↑ J’ai constaté qu’ils : litt. et voici ils. Sol : litt. visage.
- (5.*). ↑ Je vais... vivrez : texte massor.; Sept. «j’apporte en vous un esprit de vie»; le mot héb. traduit par esprit peut désigner trois réalités: l’Esprit de Dieu, qui est à l’origine de tout, le fondement de toute vie physique et morale (Gn 1.2; Jb 33.4; Ps 33.6; 104.30); l’esprit, c.-à-d. la partie immatérielle de l’homme, appelé aussi le souffle de vie (Gn 2.7; 6.17; Jb 12.10; Ps 77.4; 146.4; Es 2.22); le vent, le souffle extérieur (Gn 8.1; Ec 1.14; Ez 1.4). Cf. Ap 11.11.
- (6.*). ↑ Mettrai : litt. donnerai. Un esprit : texte massor.; Sept. «mon Esprit». Reconnaîtrez : ou saurez (idem vv. 13-14).
- (8.*). ↑ J’ai vu qu’il leur apparaissait : litt. voici sur eux. A commencé à pousser : litt. est monter. La peau... dernier : litt. la peau les a recouverts par-dessus ou il les a recouverts de peau d’en haut.
- (9.*). ↑ A l’intention de : litt. vers. Quatre vents : peut désigner les quatre points cardinaux. Souffle sur ces morts : cf. Gn 2.7.
- (10.*). ↑ L’Esprit... pieds : cf. Ap 11.11. Nombreuse, très nombreuse : litt. très très grande.
- (11.*). ↑ Communauté : ou famille, litt. maison. Est détruite : litt. a péri. Anéantis : litt. coupés pour nous.
- (12.*). ↑ Sortir : litt. monter. Vous qui... peuple : litt. mon peuple, texte massor. & Vulg.; absent de Sept.orig & syr. Territoire : litt. sol (idem vv. 14, 21).
- (13.*). ↑ Vous en... peuple : litt. vous ferai monter de vos tombes, mon peuple, texte massor.; Sept. «ferai monter mon peuple des tombes».
- (14.*). ↑ Mettrai : litt. donnerai. Donnerai du repos : ou poserai.
- (16.*). ↑ Israélites : litt. fils d’Israël ; allusion à la tribu de Benjamin, à une partie de celle de Siméon, une grande partie de la tribu de Lévi et à tous les Israélites qui avaient émigré au sud (2Ch 11.12-17; 15.9; 30.11; 18), dans le royaume de Juda, après le schisme. Joseph, le bois d’Ephraïm : voir Gn 48. Communauté : ou famille, litt. maison.
- (18.*). ↑ Membres : litt. fils.
- (19.*). ↑ Le bois de Joseph : texte massor.; Sept. «la tribu de Joseph». Si bien... ma main : litt. et ils seront un dans ma main, texte massor.; Sept. «et ils seront un seul bâton (ou sceptre) dans la main de Juda».
- (20.*). ↑ Devant : litt. pour.
- (21.*). ↑ Arracher... aux : litt. prendre les fils d’Israël d’entre.
- (22.*). ↑ Même : litt. seul ; David a régné pendant 7 ans (sur les 40 de son règne) sur une partie seulement d’Israël (2S 2.10-11) et un schisme est survenu dans le royaume en 931/930 av. J.-C.
- (23.*). ↑ Ni par... transgressions : texte massor.; absent de Sept.orig. Transgressions : ou actes de révolte. Les lieux d’habitation : litt. leurs habitats (ou séjours), texte massor.; Sept. «leurs violations de la loi» (traduit peut-être un mot héb. proche signifiant «infidélités, apostasies»).
- (24.*). ↑ David : voir n. 34.23. Suivront : litt. marcheront dans.
- (25.*). ↑ Jacob : voir n. 20.5. Ancêtres : litt. pères. Petits-enfants : litt. fils de leurs fils.
- (26.*). ↑ Avec eux : ou en leur faveur. Eternelle : litt. de toujours. Etablirai... placerai : litt. donne... donne.
- (27.*). ↑ Mon habitation... peuple : reprise d’Ex 29.45 et Lv 26.11-12 (voir n.). Mon habitation : ou mon tabernacle. Parmi : ou sur.
- (28.*). ↑ Considère comme saint : ou met à part ou consacre, litt. sanctifie ; cf. Lv 20.8.
content_copy
verset copié