Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

Ézéchiel 20. 1-44 (SG21)

1 La septième année, le dixième jour du cinquième mois, quelques-uns des anciens d’Israël sont venus pour consulter l’Eternel. Ils se sont assis devant moi.(*) 2 Alors la parole de l’Eternel m’a été adressée : 3 «Fils de l’homme, parle aux anciens d’Israël ! Tu leur annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Est-ce pour me consulter que vous êtes venus ? Aussi vrai que je suis vivant, je ne me laisserai pas consulter par vous, déclare le Seigneur, l’Eternel.’(*) 4 Vas-tu les juger, fils de l’homme ? Vas-tu les juger ? Fais-leur connaître les pratiques abominables de leurs ancêtres !(*) 5 »Tu leur diras : Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Le jour j’ai choisi Israël, je me suis engagé envers la descendance de la famille de Jacob et je me suis fait connaître à eux en Egypte. Je me suis engagé envers eux en disant : ‘Je suis l’Eternel, votre Dieu.’(*) 6 Ce jour-, je me suis engagé envers eux à les faire passer d’Egypte dans un pays que j’avais cherché pour eux, un pays coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.(*) 7 Je leur ai dit : ‘Que chacun rejette les monstruosités qui attirent ses regards et ne vous rendez pas impurs par les idoles d’Egypte ! C’est moi, l’Eternel, qui suis votre Dieu.’(*) 8 »Cependant, ils se sont révoltés contre moi et ils n’ont pas voulu m’écouter. Aucun n’a rejeté les monstruosités qui attiraient ses regards et ils n’ont pas abandonné les idoles d’Egypte. Alors j’ai parlé de déverser ma fureur sur eux, d’aller jusqu’au bout de ma colère contre eux au milieu de l’Egypte, 9 mais j’ai agi à cause de mon nom, afin qu’il ne soit pas déshonoré aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient. En effet, c’était sous leurs yeux que je m’étais fait connaître à eux pour les faire sortir d’Egypte.(*) 10 Je les ai donc fait sortir d’Egypte et je les ai conduits dans le désert. 11 Je leur ai donné mes prescriptions et leur ai fait connaître mes règles, *celles que l’homme doit mettre en pratique afin de vivre par elles.(*) 12 Je leur ai aussi donné mes sabbats pour que ce soit entre moi et eux un signe auquel on reconnaisse que je suis l’Eternel qui les considère comme saints.(*) 13 »Cependant, la communauté d’Israël s’est révoltée contre moi dans le désert. Ils n’ont pas suivi mes prescriptions et ils ont rejeté mes règles, *celles que l’homme doit mettre en pratique afin de vivre par elles, et ils ont violé sans retenue mes sabbats. Alors j’ai parlé de déverser ma fureur sur eux dans le désert pour les exterminer,(*) 14 mais j’ai agi à cause de mon nom, afin qu’il ne soit pas déshonoré aux yeux des nations. En effet, c’était sous leurs yeux que je les avais fait sortir d’Egypte.(*) 15 Dans le désert, je me suis donc engagé envers eux à ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destiné, pays coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.(*) 16 En effet, mes règles, ils les rejetaient ; mes prescriptions, ils ne les suivaient pas ; mes sabbats, ils les violaient. C’est que leur cœur restait attaché à leurs idoles.(*) 17 Néanmoins, j’ai porté un regard de pitié sur eux et je ne les ai pas détruits, je ne les ai pas achevés dans le désert.(*) 18 Alors j’ai dit à leurs fils dans le désert : ‘Ne suivez pas les prescriptions de vos pères, ne respectez pas leurs règles et ne vous rendez pas impurs par leurs idoles !(*) 19 C’est moi, l’Eternel, qui suis votre Dieu. Suivez mes prescriptions, respectez mes règles et mettez-les en pratique !(*) 20 Faites de mes sabbats des jours saints et qu’ils soient entre moi et vous un signe auquel on reconnaisse que je suis l’Eternel, votre Dieu !’(*) 21 »Cependant, les fils se sont révoltés contre moi. Ils n’ont pas suivi mes prescriptions, ils n’ont pas respecté et appliqué mes règles, *celles que l’homme doit mettre en pratique afin de vivre par elles, et ils ont violé mes sabbats. Alors j’ai parlé de déverser ma fureur sur eux, d’aller jusqu’au bout de ma colère contre eux dans le désert,(*) 22 mais je me suis retenu et j’ai agi à cause de mon nom, afin qu’il ne soit pas déshonoré aux yeux des nations. En effet, c’était sous leurs yeux que je les avais fait sortir d’Egypte.(*) 23 Dans le désert, je me suis donc engagé envers eux à les éparpiller parmi les nations et à les disperser dans divers pays,(*) 24 puisqu’ils n’ont pas mis en pratique mes règles, qu’ils ont rejeté mes prescriptions, violé mes sabbats et tourné les regards vers les idoles de leurs pères.(*) 25 Je leur ai même donné des prescriptions qui n’étaient pas bonnes et des règles qui n’apportaient pas la vie .(*) 26 Je les ai rendus impurs par leurs offrandes, quand ils ont fait passer par le feu tous leurs premiers-nés , pour les plonger dans la consternation, afin qu’ils reconnaissent que je suis l’Eternel.(*) 27 »C’est pourquoi, parle à la communauté d’Israël, fils de l’homme ! Tu leur annonceras : Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Vos ancêtres m’ont encore insulté en se montrant infidèles envers moi.(*) 28 Je les ai conduits dans le pays que je m’étais engagé à leur donner, et ils ont porté les yeux sur toute colline élevée et sur tout arbre touffu ; ils ont fait leurs sacrifices, ils ont présenté leurs offrandes irritantes, ils ont brûlé leurs parfums à l’odeur agréable et versé leurs offrandes liquides.(*) 29 Je leur ai dit : ‘Qu’est-ce donc que ces hauts lieux vous vous rendez  ?’ Et le nom de hauts lieux leur a été donné jusqu’à aujourd’hui .(*) 30 »C’est pourquoi, annonce à la communauté d’Israël : Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : N’êtes-vous pas en train de devenir impurs à la manière de vos ancêtres et de vous prostituer avec leurs abominables divinités ?(*) 31 En présentant vos offrandes, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous rendez impurs, aujourd’hui encore, en l’honneur de toutes vos idoles. Et moi, je devrais me laisser consulter par vous, communauté d’Israël ? Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternel, je ne me laisserai pas consulter par vous.(*) 32 »Cela n’arrivera pas, ce que vous imaginez quand vous dites : ‘Nous voulons être comme les nations , comme les familles des autres pays, en servant ce qui est en bois et en pierre.’(*) 33 Aussi vrai que je suis vivant, déclare le Seigneur, l’Eternel, je régnerai sur vous avec puissance et force, dans un déversement de fureur.(*) 34 Je vous ferai sortir du milieu des peuples et je vous rassemblerai des pays vous avez été éparpillés avec puissance et force, dans un déversement de fureur.(*) 35 Je vous amènerai dans le désert des peuples et , je vous jugerai face à face.(*) 36 Je vous jugerai comme j’ai jugé vos ancêtres dans le désert de l’Egypte, déclare le Seigneur, l’Eternel.(*) 37 Je vous ferai passer sous mon bâton et je vous ramènerai dans les liens de l’alliance.(*) 38 Je séparerai de vous ceux qui sont rebelles et se révoltent contre moi ; je les ferai sortir du pays ils séjournent en étrangers, mais ils ne pénétreront pas sur le territoire d’Israël. Vous reconnaîtrez alors que je suis l’Eternel.(*) 39 »Quant à vous, communauté d’Israël, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Que chacun aille donc servir ses idoles ! Mais après cela, on verra bien si vous continuez de ne pas m’écouter et de déshonorer mon saint nom par vos offrandes et vos idoles.(*) 40 En effet, c’est sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d’Israël, déclare le Seigneur, l’Eternel , que toute la communauté d’Israël, tous ceux qui seront dans le pays, me serviront. je leur réserverai un accueil favorable, je rechercherai vos offrandes, la meilleure partie de vos dons, avec tout ce que vous me consacrerez.(*) 41 *Je vous accueillerai comme un parfum dont l’odeur est agréable, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, quand je vous aurai rassemblés des pays vous êtes éparpillés. A travers vous, ma sainteté sera alors manifestée aux yeux des nations.(*) 42 Vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel, quand je vous ramènerai dans le territoire d’Israël, dans le pays que je m’étais engagé à donner à vos ancêtres.(*) 43  vous vous souviendrez de votre conduite et de tous vos agissements, par lesquels vous vous êtes rendus impurs. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de tout le mal que vous avez commis.(*) 44 Vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel quand j’agirai avec vous à cause de mon nom, et absolument pas en fonction de votre mauvaise conduite et de vos agissements dépravés, communauté d’Israël ! déclare le Seigneur, l’Eternel(*)

  • (1.*). Année : sous-entendu d’exil de Jojakin (cf. 1.2). Jour : daté du 14 août 591 av. J.-C. Anciens : voir n. 7.26. Consulter : litt. chercher (idem v. 3).
  • (3.*). Aussi vrai que : non exprimé en héb.
  • (4.*). Ancêtres : litt. pères.
  • (5.*). Je me suis engagé envers : litt. j’ai levé ma main pour (idem v. 6). Descendance de la famille : litt. semence de la maison. Jacob : patriarche ancêtre du peuple d’Israël que l’on peut situer au 18e siècle av. J.-C.; dix de ses fils et deux de ses petits-fils ont donné leur nom aux 12 tribus d’Israël; initialement appelé Jacob, il a reçu le nom d’Israël après avoir combattu contre Dieu (Gn 32.29). Je suis... Dieu : cf. Ex 6.7.
  • (6.*). Cherché : texte massor.; Sept. «préparé»; Vulg. «prévu»; syr. «donné». Le plus beau : cf. Jr 3.19.
  • (7.*). Monstruosités... regards : ou pratiques détestables qui se font sous ses yeux, litt. monstruosités de ses yeux (idem v. 8). Par : ou à cause de ou avec, litt. dans. Idoles d’Egypte : cf. Dt 29.16-18. C’est moi... suis : ou je suis l’Eternel ; cf. Ex 16.3-12; 23.23-25.
  • (9.*). Sous : litt. pour (idem reste du ch.).
  • (11.*). Règles : litt. jugements (idem reste du ch.). Celles... par elles : litt. que l’homme les fera et il vivra en elles ; reprise de Lv 18.5 (voir n.).
  • (12.*). Renvoi à Ex 31.13. Sabbats : septième jour de la semaine, jour de repos (cf. Ex 20.8-11); il y avait aussi des cycles sabbatiques (cf. Lv 23.24-25; 25.2-7, 8-13, 20-22, 25). Auquel on reconnaisse : ou auquel ils reconnaissent, litt. pour savoir. Considère comme saints : cf. Ex 31.13 et n.
  • (13.*). Voir n. v. 11. Communauté : ou famille, litt. maison. Suivi : litt. marché dans (idem reste du ch.). Violé sans retenue : litt. très profané.
  • (14.*). D’Egypte : non exprimé en héb.
  • (15.*). Je me... envers : litt. même moi j’ai levé ma main pour. Destiné : litt. donné.
  • (16.*). C’est que : litt. car. Restait attaché à : litt. marchait derrière.
  • (17.*). J’ai... pitié : litt. mon œil a eu pitié. Et je... détruits : litt. loin du fait de les détruire. Je... achevés : litt. je ne les ai pas faits achèvement.
  • (18.*). Par : voir n. v. 7.
  • (19.*). C’est moi... Dieu : ou je suis l’Eternel votre Dieu ; leitmotiv du Lévitique (cf. Lv 11.44; 18.2; etc.).
  • (20.*). Faites... saints : litt. sanctifiez mes sabbats. Voir n. v. 12.
  • (21.*). Et appliqué mes règles : litt. mes règles pour les faire.
  • (22.*). Je me suis retenu : litt. j’ai fait revenir ma main.
  • (23.*). Je me... envers : litt. même moi j’ai levé ma main pour. Divers : litt. les.
  • (24.*). Tourné... vers : litt. leurs yeux ont été derrière. Pères : ou ancêtres.
  • (25.*). Qui n’apportaient pas la vie : litt. ils ne vivront pas dans elles. Pas bonnes : on peut comprendre qu’en livrant son peuple aux nations (v. 23), Dieu le livre aussi aux règles de vie de ces nations; or, celles-ci s’opposent à la loi bonne que Dieu a donnée aux Israélites mais qu’ils ont négligée.
  • (26.*). Par le feu : non exprimé en héb.; cf. 16.21 et n. Leurs premiers-nés : litt. ce qui ouvre la matrice. Plonger dans la consternation : ou dévaster. Reconnaissent : ou sachent.
  • (27.*). Communauté : ou famille, litt. maison. Ancêtres : litt. pères. Insulté : ou blasphémé.
  • (28.*). Que je... donner : litt. que j’ai levé ma main pour le leur donner. Toute... touffu : voir n. 6.13. Leurs offrandes irritantes : litt. l’irritation de leurs offrandes (autre mot héb. qu’aux vv. 26, 31). Parfums : voir n. 6.13. Offrandes liquides : litt. libations, offrandes de produits liquides, généralement de vin, à une divinité.
  • (29.*). Qu’est-ce... rendez : jeu de mots en héb.; le mot hauts lieux (voir n. 6.3), héb. bamah, peut être décomposé en deux parties: le verbe «se rendre» (héb. ba’) et le mot traduit par «qu’est-ce donc que» (héb. mah). Aujourd’hui : litt. ce jour.
  • (30.*). 20.30-31 Communauté : ou famille, litt. maison.
  • (31.*). Enfants : ou fils. En l’honneur de : litt. pour. Devrais... consulter : litt. serai cherché. Aussi vrai que : non exprimé en héb. (idem v. 33).
  • (32.*). Cela... quand : litt. celle qui monte sur votre esprit être il ne sera pas (ce) que. Familles : litt. clans. Autres : non exprimé en héb. Ce qui... pierre : litt. le bois et la pierre, matériaux utilisés dans la fabrication des représentations de divinités auxquelles on rendait un culte.
  • (33.*). 20.33-34 Avec puissance et force : litt. dans une main forte et dans un bras étendu.
  • (34.*). Je vous rassemblerai : texte massor.; Sept. «je vous accueillerai»; voir n. v. 41.
  • (35.*). Dans le désert des peuples : c.-à-d. à l’écart des nations.
  • (36.*). Ancêtres : litt. pères.
  • (37.*). Sous mon bâton : image du berger qui, le soir venu, fait passer ses brebis une à une sous son bâton pour les compter et les trier. Ramènerai dans : ou conduirai par, litt. ferai venir dans.
  • (38.*). Se révoltent : ou commettent des transgressions. Territoire : litt. sol. Reconnaîtrez : ou saurez.
  • (39.*). 20.39-44 Communauté : ou famille, litt. maison.
  • (40.*). Offrandes : ou contributions ou prélèvements. La meilleure... dons : litt. le début de vos portions. Avec... consacrerez : litt. dans toutes vos saintetés.
  • (41.*). A travers... manifestée : litt. et je serai sanctifié dans vous ; en voyant comment l’Eternel agira en faveur de son peuple, les nations seront en mesure de reconnaître en lui le seul vrai Dieu. Quand je vous aurai rassemblés : texte massor.; Sept. «et que je vous accueillerai» (verbe de même racine que celui du début du v.); repris en 2Co 6.17 en combinaison avec Es 52.11.
  • (42.*). Reconnaîtrez : ou saurez. Ramènerai dans le territoire : litt. ferai venir vers le sol. Je m’étais engagé à donner : litt. que j’ai levé ma main pour le donner (cf. v. 28). Ancêtres : litt. pères.
  • (43.*). Votre conduite : litt. vos voies (idem v. 44).
  • (44.*). Reconnaîtrez : ou saurez.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward