Ézéchiel 16. 1-63 (SG21)
1 La parole de l’ Eternel m’ a été adressée :
2 «Fils de l’ homme , fais connaître à Jérusalem ses pratiques abominables !
3 Tu diras : Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel , à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance , tu es du pays de Canaan . Ton père était un Amoréen , et ta mère une Hittite .(*)
4 A ta naissance , le jour où tu es née , ton cordon ombilical n’ a pas été coupé , tu n’ as pas été lavée dans l’ eau pour être purifiée , ni frottée avec du sel , ni enveloppée dans des langes .(*)
5 Personne n’ a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses , par compassion pour toi . Au contraire , tu as été jetée dans ◎ les champs , le jour de ta naissance , parce que tu provoquais le dégoût .(*)
6 »Je suis passé près de toi , et je t’ ai aperçue en train de te débattre dans ton sang . Alors je t’ ai dit : ‘Vis dans ton sang !’ Je t’ ai dit : ‘Vis dans ton sang !’(*)
7 Je t’ ai multipliée à l’ infini , comme l’ herbe des champs . Tu t’ es développée , tu as grandi , et tu es devenue très jolie ; tes seins se sont formés et tes cheveux ont poussé , mais tu restais nue , entièrement nue .(*)
8 Je suis passé près de toi et je t’ ai regardée : ◎ tu étais en âge d’ aimer . J’ ai étendu sur toi le pan de mon habit , j’ ai couvert ta nudité et je me suis engagé envers toi . Je suis entré dans une relation d’ alliance avec toi , déclare le Seigneur , l’ Eternel , et tu as été à moi . (*)
9 »Je t’ ai lavée dans l’ eau , j’ ai fait disparaître le sang qui était sur toi et je t’ ai parfumée avec de l’ huile .(*)
10 Je t’ ai habillée avec des ◎ vêtements brodés et chaussée avec du cuir fin ; je t’ ai mis un bandeau de fin lin et je t’ ai drapée de soie .(*)
11 Je t’ ai parée de bijoux : j’ ai mis des bracelets à tes poignets , un collier à ton cou ,
12 un anneau à ton nez , des boucles à tes oreilles et une couronne magnifique sur ta tête .(*)
13 Ainsi , tu étais parée d’ or et d’ argent et tu étais habillée de fin lin , de soie et d’ étoffes brodées . Tu te nourrissais de fleur de farine , de miel et d’ huile . Tu étais devenue extrêmement belle et tu as prospéré au point de devenir un royaume .
14 On a commencé à parler de toi parmi les nations , à cause de ta beauté . En effet , elle était parfaite grâce à la splendeur dont je t’ avais ornée , déclare le Seigneur , l’ Eternel .(*)
15 »Cependant , tu as placé ta confiance dans ta beauté et tu t’ es appuyée sur ta réputation pour te prostituer . Tu as entraîné tous les passants à se prostituer avec toi , tu as été à eux .(*)
16 Tu as pris de tes habits , tu t’ es fait des hauts lieux riches en couleurs et tu t’ y es prostituée : rien de pareil n’ était arrivé et n’ arrivera jamais .(*)
17 Tu as pris les bijoux qui composaient ta parure , tu as pris de mon or et de mon argent , ceux que je t’ avais donnés , et tu en as fait des statues d’ hommes avec lesquelles tu t’ es prostituée . (*)
18 Tu as retiré tes vêtements brodés pour les en recouvrir , et c’ est mon huile et mon encens que tu leur as offerts .(*)
19 Le pain que je t’ avais donné , la fleur de farine , l’ huile et le miel dont je te nourrissais , tu les as déposés devant elles pour leur offrir un parfum agréable . Voilà ce qui est arrivé , déclare le Seigneur , l’ Eternel .(*)
20 Tu as pris tes fils et tes filles , ceux que tu m’ avais donnés , et tu les leur as sacrifiés pour qu’ elles les dévorent . Tes prostitutions n’ étaient -elles pas suffisantes ?(*)
21 Tu as égorgé mes fils et tu les leur as donnés en les faisant passer par le feu en leur honneur .(*)
22 Au milieu de toutes tes pratiques abominables et de tes prostitutions , tu ne t’ es pas souvenue de l’ époque de ton enfance , du moment où tu étais nue , entièrement nue , et te débattais dans ton sang ◎ .(*)
23 »En plus de tout ce mal que tu as commis – malheur , malheur à toi , déclare le Seigneur , l’ Eternel –(*)
24 tu t’ es construit des centres de prostitution , tu t’ es fait des estrades sur toutes les places .(*)
25 A l’ entrée de chaque chemin , tu as construit tes estrades , tu as déshonoré ta beauté , tu as écarté les jambes pour tous les passants , tu as multiplié tes prostitutions .(*)
26 Tu t’ es prostituée aux ◎ Egyptiens , tes voisins au corps athlétique , et tu as multiplié tes prostitutions , ce qui m’ a irrité .(*)
27 Alors j’ ai déployé ma puissance contre toi : j’ ai diminué ce qui devait te revenir , je t’ ai livrée à tes ennemies , les filles des Philistins , qui rougissaient de ta conduite scandaleuse .(*)
28 Tu t’ es prostituée aux Assyriens parce que tu n’ étais pas rassasiée ; tu t’ es prostituée à eux , mais tu n’ étais toujours pas rassasiée .
29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu’ en Babylonie , mais même ainsi tu n’ as toujours pas été rassasiée .(*)
30 Quelle faiblesse de cœur tu as révélée , déclare le Seigneur , l’ Eternel , en commettant tous ces actes qui sont l’ œuvre d’ une ◎ experte en prostitution !(*)
31 Lorsque tu construisais tes centres de prostitution à l’ entrée de chaque chemin , lorsque tu faisais tes estrades sur toutes les places , tu ne t’ es pas conduite comme la prostituée qui , elle , réclame un salaire :
32 tu as été la femme adultère qui reçoit des étrangers au lieu de son mari .(*)
33 A toutes les prostituées on paie un salaire , mais toi , tu as offert des présents à tous tes amants ; tu leur as donné des cadeaux afin qu’ ils viennent de partout vers toi pour coucher avec toi .(*)
34 Tu as eu un comportement contraire à celui des autres ◎ prostituées ; on ne te recherchait pas pour coucher avec toi et , en versant un salaire au lieu d’ en recevoir un ◎ , tu as été le contraire des autres .(*)
35 »C’ est pourquoi , prostituée , écoute la parole de l’ Eternel !
36 Voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel : Parce que tes trésors ont été gaspillés et que tu t’ es montrée entièrement nue au cours de tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles , et parce que tu leur as donné le sang de tes enfants ,(*)
37 je vais rassembler tous tes amants , ceux avec lesquels tu te plaisais , tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as détestés . Je les rassemblerai de partout contre toi , je te montrerai à eux entièrement nue et ils te verront toute nue .(*)
38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui versent le sang , et je ferai de toi une victime ◎ ensanglantée par la fureur et la jalousie .(*)
39 Je te livrerai entre leurs mains . Ils démoliront tes centres de prostitution et abattront tes estrades . Ils te dépouilleront de tes habits , prendront les bijoux qui composaient ta parure et te laisseront nue , entièrement nue .(*)
40 Ils exciteront la foule contre toi , ils te lapideront ◎ et te transperceront à coups d’ épée .(*)
41 Ils incendieront tes maisons ◎ et mettront des jugements en œuvre contre toi , en présence d’ un grand nombre de femmes . Ainsi , je ferai cesser ta prostitution et tu ne verseras plus de salaire .
42 J’ assouvirai ma fureur contre toi , puis le feu de ma jalousie se détournera de toi : je m’ apaiserai , je ne serai plus irrité .(*)
43 Parce que tu ne t’ es pas souvenue de l’ époque de ton enfance , parce que tu m’ as provoqué par tout cela , eh bien , de mon côté , je vais faire retomber ta conduite sur ta tête , déclare le Seigneur , l’ Eternel , et tu ne créeras plus de scandale avec toutes tes pratiques abominables .(*)
44 »Tous ceux qui disent des proverbes t’ appliqueront ce proverbe : ‘Telle mère , telle fille !’
45 Tu es bien la fille de ta mère , elle qui n’ a eu que dégoût pour son mari et ses enfants ; tu es bien la sœur de tes sœurs , elles qui ont pris en dégoût leur mari et leurs enfants . Votre mère était une Hittite , et votre père un Amoréen .(*)
46 Ta grande sœur , qui habite à ta gauche , c’ est Samarie avec ses filles ; et ta petite sœur , qui habite à ta droite , c’ est Sodome avec ses filles .(*)
47 Tu ne t’ es pas contentée d’ imiter leur conduite et de commettre les mêmes actes abominables : c’ était trop peu ! Tu t’ es montrée plus pervertie qu’ elles dans toute ta conduite .(*)
48 Aussi vrai que je suis vivant , déclare le Seigneur , l’ Eternel , ta sœur Sodome et ses filles n’ ont pas fait ce que vous avez fait , toi et tes filles .(*)
49 Voici quelle a été la faute de ta sœur Sodome : elle avait de l’ orgueil , elle vivait dans l’ abondance et dans ◎ une tranquille insouciance , ◎ elle et ses filles , et elle n’ a pas soutenu la main du malheureux et du pauvre .(*)
50 Elles sont devenues arrogantes et elles ont commis des actes abominables devant moi . Je les ai fait disparaître , quand j’ ai vu cela .(*)
51 Samarie n’ a pas commis ◎ la moitié de tes péchés : tes pratiques abominables ont été plus nombreuses que les siennes . Avec toutes les pratiques abominables auxquelles tu t’ es adonnée , tu as même fait paraître tes sœurs justes .(*)
52 Supporte ton humiliation , toi qui es intervenue en faveur de tes sœurs par tes péchés , qui t’ es montrée plus abominable qu’ elles et qui les fais paraître plus justes que toi ! Sois dans la honte et supporte ton humiliation , puisque tu as fait paraître tes sœurs justes !(*)
53 Je changerai leur sort – celui ◎ de Sodome et de ses filles , ainsi que ◎ celui de Samarie et de ses filles – et je changerai ton sort au milieu d’ elles ,(*)
54 de telle façon que tu aies à supporter ton humiliation et rougisses de tout ce que tu as fait , ce qui les consolera .(*)
55 Tes sœurs , Sodome et ses filles , retrouveront leur situation d’ avant ; Samarie et ses filles retrouveront leur situation d’ avant ; toi et tes filles aussi , vous retrouverez votre situation d’ avant .
56 Tu ne mentionnais même pas ta sœur Sodome ◎ , à l’ époque où tu étais orgueilleuse ,(*)
57 avant que ta méchanceté ne soit dévoilée . Comme elle , c’ est le moment de recevoir les insultes des filles de la Syrie et des environs , des filles des Philistins , de celles qui tout autour te méprisent .(*)
58 Tu dois supporter les conséquences de tes actes scandaleux et de tes pratiques abominables , déclare l’ Eternel .(*)
59 »En effet , voici ce que dit le Seigneur , l’ Eternel : J’ agirai envers toi comme tu as agi , toi qui as ignoré ton engagement en violant l’ alliance .(*)
60 Quant à moi , je me souviendrai de mon alliance , conclue avec toi à l’ époque de ton enfance , et j’ établirai pour toi une alliance éternelle .(*)
61 Tu te souviendras de ta conduite et tu en éprouveras un sentiment d’ humiliation quand tu recevras tes sœurs , les grandes comme les petites . Je te les donnerai pour filles , mais pas sur la base de ton alliance .(*)
62 J’ établirai moi-même mon alliance avec toi , et tu reconnaîtras que je suis l’ Eternel .(*)
63 Ainsi , quand je t’ aurai pardonné tout ce que tu as fait , tu te souviendras du passé , tu en auras honte et tu n’ ouvriras plus la bouche à cause de ton humiliation , déclare le Seigneur , l’ Eternel .»(*)
- (3.*). ↑ Ton père... ta mère : Jérusalem existait avant la conquête de Canaan par Israël (cf. Jos 10.1; 15.63) et n’a été vraiment conquise que par David qui en a fait la capitale du royaume (2S 5.6ss); elle désigne ici par métonymie l’ensemble des Israélites, à tel point influencés par le paganisme des peuples environnants qu’ils pouvaient leur être assimilés; l’histoire d’Israël est évoquée de façon métaphorique dans la suite du ch. Amoréen : peuple sémite qui a envahi le Croissant fertile vers 2000 av. J.-C. et était bien installé en Canaan. Hittite : peuple indo-européen qui a fondé un royaume important et prospère en Asie Mineure (Turquie actuelle) vers 1800 ans av. J.-C. et a aussi habité en Canaan.
- (4.*). ↑ Purifiée : ou nettoyée ; sens incertain. Frottée avec du sel : on pensait que cela fortifiait l’enfant; peut-être le sel était-il employé comme antiseptique. Probable allusion à la naissance du peuple d’Israël (à partir de la famille de Jacob) en Egypte (Ex 1).
- (5.*). ↑ Personne... pitié : litt. un œil n’a pas eu pitié sur toi. Jetée : procédé de l’exposition, ou abandon des enfants (souvent des filles), fréquent dans le Proche-Orient antique. Dans les champs : litt. vers le visage du champ. Parce que... dégoût : litt. dans le dégoût de ton âme.
- (6.*). ↑ Vis dans ton sang : ou vis malgré ton sang, litt. vis dans tes sangs, texte massor.; Sept. «(qu’il y ait de la) vie à partir de ton sang».
- (7.*). ↑ A l’infini : litt. (par) 10’000.
- (8.*). ↑ Tu étais en âge d’aimer : litt. voici ton époque l’époque des amours. J’ai étendu... habit : acte symbolique par lequel un homme déclarait prendre une femme pour épouse (Rt 3.9), signe de protection. Probable allusion à l’alliance contractée au Sinaï entre Dieu et son peuple (Ex 19.1-9). Je me suis... toi : litt. j’ai juré pour toi. Une relation d’alliance : litt. une alliance.
- (9.*). ↑ Parfumée : ou frictionnée ; pratique courante pour les soins du corps (Dt 28.40; Dn 10.3). On s’oignait aussi d’une huile parfumée pour les jours de fête (Ps 23.5; Ec 9.8; Es 61.3; Am 6.6). L’huile était aussi utilisée pour soigner les plaies (Es 1.6; Lc 10.34).
- (10.*). ↑ Du cuir fin : ou du dauphin ; sens incertain.
- (12.*). ↑ Une couronne : ou un diadème.
- (14.*). ↑ On a... parmi : litt. un nom est sorti pour toi dans.
- (15.*). ↑ Tu t’es... prostituer : litt. tu t’es prostituée sur ton nom. Tu as... avec toi : litt. tu as déversé tes prostitutions sur tout passant.
- (16.*). ↑ Hauts lieux : voir n. 6.3. Rien... jamais : ou cela n’aurait pas dû arriver et ne devrait plus jamais arriver, litt. pas (elles) venant et il ne sera pas.
- (17.*). ↑ Statues d’hommes : litt. images de mâle.
- (18.*). ↑ Mon huile et mon encens : Dieu avait donné des instructions pour créer de l’huile et du parfum sacrés qui devaient lui être exclusivement réservés (Ex 30.22-38). Tu leur as offerts : litt. tu as donnés devant eux.
- (19.*). ↑ Le pain : litt. mon pain. Tu les... un : litt. tu l’as donné devant eux pour.
- (20.*). ↑ Donnés : litt. enfantés. Pour... dévorent : litt. pain pour manger.
- (21.*). ↑ Mes fils : cf. Ex 13.2ss. Les leur... honneur : litt. les as donnés dans le fait de les faire passer pour eux ; allusion aux sacrifices d’enfants qu’on brûlait en l’honneur d’une divinité païenne, notamment du dieu Moloc (2R 23.10; 2Ch 28.3; 33.6; Jr 32.35).
- (22.*). ↑ L’époque : litt. les jours.
- (23.*). ↑ En plus... commis : litt. derrière tout ton mal.
- (24.*). ↑ Des centres de prostitution : litt. une élévation, texte massor.; Sept. «une habitation de prostituée»; Vulg. «un lupanar». Des estrades : ou un haut lieu (idem v. 25), texte massor.; Sept. «une proclamation». Toutes les places : signe du statut officiel accordé aux pratiques idolâtriques.
- (25.*). ↑ Les jambes : litt. tes pieds.
- (26.*). ↑ Egyptiens : litt. fils d’Egypte. Au corps athlétique : litt. grands de chair. Ce qui m’a irrité : litt. pour m’irriter.
- (27.*). ↑ Déployé ma puissance contre : litt. étendu ma main sur. Livrée à tes ennemies : litt. donnée dans l’âme de celles qui te détestent. Ce qui devait te revenir : litt. ta part. Filles des Philistins : c.-à-d. les principales villes des Philistins - Askalon, Gaza, Ekron, Gath et Asdod - dans un territoire situé au sud-ouest de Juda, sur la côte méditerranéenne. Ta conduite scandaleuse : litt. ta voie de crime ; voir n. 22.9.
- (29.*). ↑ Prostitutions : texte massor.; Sept. «alliances». Canaan : terme pouvant désigner le pays promis, habité par des populations idolâtres au moment de sa conquête par Israël, ou des marchands. Babylonie : voir n. 11.24.
- (30.*). ↑ Quelle... révélée : litt. quoi affaiblie (ou fiévreuse) ton cœur (ou ta colère), texte massor. de sens incertain; Sept. «que ferai-je de ta fille»; Vulg. «dans quoi purifierai-je ton cœur»; une légère modification de l’héb. permet de lire «comme je suis rempli de colère». Experte en prostitution : litt. femme prostituée dominatrice, texte massor.; Sept. «femme prostituée et tu t’es prostituée trois fois».
- (32.*). ↑ Tu as... reçoit : litt. la femme adultère prend.
- (33.*). ↑ De partout : litt. d’autour. Pour coucher avec toi : litt. dans tes prostitutions.
- (34.*). ↑ Tu as... prostituées : litt. il y a eu en toi le contraire par rapport aux femmes dans tes prostitutions. On ne... toi : litt. derrière toi il n’a pas été prostitué.
- (36.*). ↑ Tes... gaspillés : ou tu t’es livrée sans retenue à la débauche ou tu as exhibé ton sexe, litt. ton bronze a été versé. Tu t’es... nue : litt. ta nudité a été dévoilée. Avec : litt. sur. Enfants : ou fils.
- (37.*). ↑ De partout : litt. d’autour. Je te... toute nue : litt. je leur dévoilerai ta nudité et ils verront toute ta nudité.
- (38.*). ↑ Comme on juge les : litt. les jugements des. Je ferai... par : litt. je te donnerai sang de.
- (39.*). ↑ Livrerai entre : litt. donnerai dans.
- (40.*). ↑ Exciteront la foule : litt. feront monter une assemblée.
- (42.*). ↑ Assouvirai : litt. ferai se reposer. Le feu de ma jalousie : litt. ma jalousie ; voir n. 5.13.
- (43.*). ↑ L’époque : litt. les jours. Vais... sur : litt. donne ta voie dans.
- (45.*). ↑ Voir n. v. 3.
- (46.*). ↑ Samarie : située à env. 60 km au nord de Jérusalem, cette ville avait été la capitale du royaume du nord d’Israël, pleine d’idolâtrie et d’immoralité (1R 16.32; 2R 13.6; Os 7.1-7; Am 4.1; 8.14); elle a été conquise par les troupes assyriennes en 722 av. J.-C. Ses filles : c.-à-d. les localités voisines ou celles qui dépendaient d’elle. Sodome : ville qui se situait dans la plaine du Jourdain et a été détruite à l’époque d’Abraham à cause de sa perversité (Gn 18.20; 19.24-25).
- (47.*). ↑ Ne t’es... conduite : litt. n’as pas marché dans leurs voies. T’es... qu’elles : litt. as détruit par rapport à elles. Ta conduite : litt. tes voies.
- (48.*). ↑ Aussi vrai que : non exprimé en héb.
- (49.*). ↑ Elle avait... insouciance : litt. majesté, satiété de pain et tranquillité du fait d’être calme.
- (50.*). ↑ Quand j’ai vu cela : litt. comme j’ai vu, texte massor. & Sept.part; var. 2 mss héb., Sept.part& Vulg. «comme tu (l’)as vu».
- (51.*). ↑ Tu as... justes : litt. tu as justifié tes sœurs.
- (52.*). ↑ Es intervenue en faveur de : ou condamnais. Les fais... que : litt. les justifies par rapport à.
- (53.*). ↑ Changerai leur sort : ou rétablirai leur situation ou ramènerai leurs déportés.
- (54.*). ↑ Ce qui les consolera : litt. dans ton fait de les consoler, texte massor.; Sept. «dans ton fait de m’irriter».
- (56.*). ↑ Tu ne... Sodome : ou ta bouche n’était-elle pas remplie de rumeurs à propos de ta sœur Sodome, litt. Sodome ta sœur n’était pas pour rapport dans ta bouche. A l’époque... orgueilleuse : litt. dans le jour de ta majesté.
- (57.*). ↑ Méchanceté : texte massor., Sept., syr. & Vulg.; var. quelques mss héb. «nudité». Comme elle... recevoir : ou comme à l’époque où tu as reçu. De la Syrie : litt. d’Aram, texte massor., Sept. & Vulg.; var. nombreux mss héb. & syr. «d’Edom». Tout autour : litt. d’autour.
- (58.*). ↑ Dois... de : litt. portes.
- (59.*). ↑ Ignoré... violant : litt. méprisé une malédiction (celle qui accompagnait un serment) pour briser.
- (60.*). ↑ Conclue... l’époque : litt. avec toi dans les jours. Etablirai : litt. ferai se lever (idem v. 62). Eternelle : litt. de toujours.
- (61.*). ↑ Ta conduite : litt. tes voies. Comme : litt. vers. Sur la base de ton alliance : litt. à partir de ton alliance ; probable allusion à l’alliance conclue avec Israël au Sinaï (cf. Ex 19.4-9).
- (62.*). ↑ Reconnaîtras : ou sauras.
- (63.*). ↑ Quand... pardonné : litt. dans mon fait de couvrir pour toi pour.
content_copy
verset copié