1 Chroniques 26. 1-32 (SG21)
1 Voici les classes des portiers . Pour les Koréites : Meshélémia , fils de Koré , un des descendants d’ Asaph .(*)
2 Fils de Meshélémia : Zacharie l’ aîné , Jediaël le deuxième , Zebadia le troisième , Jathniel le quatrième ,
3 Elam le cinquième , Jochanan le sixième , Eljoénaï le septième .
4 Quant à Obed -Edom , il eut pour fils : Shemaeja l’ aîné , Jozabad le deuxième , Joach le troisième , Sacar le quatrième , Nathanaël le cinquième ,(*)
5 Ammiel le sixième , Issacar le septième , Peulthaï le huitième . En effet , Dieu l’ avait béni .
6 Son fils Shemaeja eut des fils qui occupèrent des positions dominantes dans leur famille , car ils étaient de vaillants guerriers .(*)
7 Voici les fils de Shemaeja : Othni , Rephaël , Obed , Elzabad et ses frères Elihu et Semaeja , qui étaient des hommes vaillants .(*)
8 Tous ceux-là étaient des descendants d’ Obed -Edom . Eux , leurs fils et leurs pères étaient des hommes pleins de vigueur et de force pour le service . Ils étaient 62 pour Obed -Edom .(*)
9 Les fils et les frères de Meshélémia , des hommes vaillants , étaient au nombre de 18 .(*)
10 Parmi les fils de Merari , Hosa avait pour fils : Shimri , le chef , qui avait été désigné chef par son père alors qu’ il n’ était pas l’ aîné ,(*)
11 Hilkija le deuxième , Thebalia le troisième , Zacharie le quatrième . ◎ Les fils et les frères de Hosa étaient 13 au total .(*)
12 C’ est à ces classes de portiers , aux chefs de ces hommes et à ◎ ◎ leurs frères , que fut confiée la tâche de faire le service dans la maison de l’ Eternel .(*)
13 Petits et grands , ils tirèrent chaque ◎ porte au sort en fonction de leur famille .(*)
14 Le sort tomba sur Shélémia pour le côté est . On tira au sort pour son fils Zacharie , qui était un sage conseiller , et le côté nord lui fut attribué par le sort .(*)
15 Le côté sud fut attribué à Obed -Edom , et l’ entrepôt à ses fils .(*)
16 Le côté ouest fut attribué à Shuppim et à Hosa , avec la porte Shalléketh , sur le chemin montant : les deux gardes se faisaient face ◎ .(*)
17 Il y avait 6 Lévites à l’ est , au nord 4 par jour , au sud 4 par jour , et 4 aux entrepôts , à deux endroits différents ;(*)
18 pour l’ annexe située à l’ ouest , il y en avait 4 vers le chemin , 2 vers l’ annexe .(*)
19 Voilà quelles étaient les classes des portiers , parmi les descendants des Koréites et de Merari .(*)
20 D’ autres Lévites , parmi lesquels Achija , étaient responsables des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses saintes .(*)
21 Parmi les descendants de Laedan , qui étaient issus des Guershonites par Laedan et qui étaient chefs de famille de Laedan le Guershonite , c’ étaient Jehiéli (*)
22 et ses fils ◎ , Zétham et son frère Joël , qui étaient chargés des trésors de la maison de l’ Eternel .(*)
23 Parmi les Amramites , les Jitseharites , les Hébronites et les Uziélites ,
24 c’ était Shebuel , un descendant de Guershom , le fils de Moïse , qui était le chef des trésors .
25 Les membres de sa parenté issus d’ Eliézer étaient le fils de celui-ci , Rechabia , lui-même père d’ Esaïe , père de Joram , père de Zicri , père de Shelomith . (*)
26 C’ étaient ce Shelomith et ses frères qui étaient responsables de tous les trésors des choses saintes qu’ avaient consacrées le roi David , les chefs de famille , les chefs de milliers et de centaines et les chefs de l’ armée .(*)
27 C’ était sur le butin pris à la guerre qu’ ils les avaient consacrées pour l’ entretien de la maison de l’ Eternel .(*)
28 Tout ce qui avait été consacré par Samuel , le voyant , par Saül , fils de Kis , par Abner , fils de Ner , par Joab , fils de Tseruja , et par qui que ce soit ◎ était sous la responsabilité de Shelomith et de ses frères .(*)
29 Parmi les Jitseharites , Kenania et ses frères étaient employés pour les affaires extérieures au temple comme officiers et juges d’ Israël .(*)
30 Parmi les Hébronites , Hashabia et ses frères , soit 1700 hommes vaillants , étaient chargés de surveiller la région d’ Israël située de l’ autre côté du Jourdain , à l’ ouest , pour toutes les affaires de l’ Eternel et pour le service du roi .
31 En ce qui concerne les Hébronites , Jerija était leur chef , d’ après sa généalogie paternelle . La quarantième année du règne de David , on les rechercha et l’ on trouva parmi eux ◎ de vaillants hommes à Jaezer en Galaad .(*)
32 Les membres de la parenté de Jerija , des hommes vaillants , comptaient 2700 chefs de famille ◎ . Le roi David les établit responsables des Rubénites , des Gadites et de la demi -tribu de Manassé pour toutes les affaires de Dieu et pour celles du roi .(*)
- (1.*). ↑ Un des descendants : litt. à partir des fils. Asaph : texte massor.; Sept. «Ebiasaph» (cf. 9.19).
- (4.*). ↑ Obed-Edom : il avait abrité l’arche de l’alliance pendant quelque temps; voir 15.18; 2S 6.11.
- (6.*). ↑ Qui occupèrent des positions dominantes : texte massor.; Sept. «du premier-né Rosaï». Dans leur famille : litt. pour la maison de leur père. De vaillants guerriers : litt. des puissants de vigueur.
- (7.*). ↑ Des hommes vaillants : litt. des fils de vigueur.
- (8.*). ↑ Des descendants : litt. à partir des fils.
- (9.*). ↑ Des hommes vaillants : litt. des fils de vigueur.
- (10.*). ↑ Chef : litt. tête.
- (11.*). ↑ Hilkija le deuxième : texte massor.; Sept. «de la classe du deuxième».
- (12.*). ↑ Chefs de ces hommes : litt. têtes des hommes (guerriers). Et à leurs... dans : litt. garde à côté de leurs frères pour servir.
- (13.*). ↑ En fonction de leur famille : litt. pour la maison de leurs pères.
- (14.*). ↑ On tira au sort : litt. ils firent tomber des sorts.
- (15.*). ↑ Et l’entrepôt à ses fils : texte massor.; Sept. «en face de la maison d’esephin». L’entrepôt : litt. la maison des provisions.
- (16.*). ↑ A Shuppim et : texte massor.; Sept. «en deuxième». Shalléketh : texte massor.; Sept. «de la chambre»; Vulg. «qui conduit». Les deux gardes se faisaient face : ou voici les divers postes de garde, litt. garde près de garde.
- (17.*). ↑ 6 Lévites : texte massor.; Sept. «6 par jour».
- (18.*). ↑ L’annexe : sens incertain; héb. parbar ; Sept. «des successeurs».
- (19.*). ↑ 26.19-24 Descendants : litt. fils.
- (20.*). ↑ D’autres... Achija : litt. les Lévites Achija, texte massor.; Sept. «les Lévites leurs frères». Etaient responsables des : litt. (étaient) sur les.
- (21.*). ↑ Issus des... par : litt. fils de... pour. Chefs de famille de : litt. têtes de pères pour.
- (22.*). ↑ Etaient chargés des : litt. (étaient) sur les.
- (25.*). ↑ Les membres... Eliézer : litt. ses frères pour Eliézer, texte massor.; Sept. «à son frère Eliézer». Lui-même père d’Esaïe : litt. Esaïe son fils, texte massor.; Sept. «Esaïe» (idem pour la suite du v.).
- (26.*). ↑ Etaient responsables de : litt. (étaient) sur. Consacrées : litt. sanctifiées (idem vv. 27-28). Chefs de... les chefs : litt. têtes des pères pour les chefs.
- (27.*). ↑ L’entretien de : litt. fortifier, texte massor.; Sept. «ne pas retarder la construction».
- (28.*). ↑ Et par qui que ce soit : litt. (par) tout sanctificateur, texte massor.; Sept. «tout ce qu’ils avaient sanctifié». Etait sous la responsabilité : litt. (était) sur la main, texte massor.; Sept. «par la main».
- (29.*). ↑ Au temple : non exprimé en héb.
- (31.*). ↑ D’après... paternelle : litt. pour ses engendrements pour des pères.
- (32.*). ↑ Les membres... Jerija : litt. ses frères. Chefs de famille : litt. têtes des pères.
content_copy
verset copié