Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

1 Chroniques 14. 1-17 (SG21)

1 Hiram, le roi de Tyr, envoya des messagers à David, ainsi que du bois de cèdre, avec des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui construire une maison.(*) 2 David reconnut alors que l’Eternel l’affermissait comme roi sur Israël et que sa royauté jouissait d’un grand rayonnement à cause de son peuple, Israël.(*) 3 David prit encore des femmes à Jérusalem et il eut encore des fils et des filles.(*) 4 Voici le nom des enfants qu’il eut à Jérusalem : Shammua, Shobab, Nathan, Salomon, 5 Jibhar, Elishua, Elphéleth, 6 Noga, Népheg, Japhia, 7 Elishama, Beéliada et Eliphéleth. 8 Les Philistins apprirent que David avait été consacré par onction comme roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David en fut informé et sortit à leur rencontre. 9 Les Philistins arrivèrent et firent des incursions dans la vallée des Rephaïm. 10 David consulta Dieu en disant : «Dois-je monter contre les Philistins et les livreras-tu entre mes mains ?» Et l’Eternel lui dit : «Monte et je les livrerai entre tes mains 11 Les Philistins montèrent à Baal-Peratsim David les battit. Puis il dit : «Dieu a dispersé mes ennemis par mon intermédiaire comme de l’eau qui couleC’est pourquoi l’on a appelé cet endroit Baal-Peratsim.(*) 12 Ils y abandonnèrent leurs dieux et David donna l’ordre de les brûler au feu. 13 Les Philistins firent de nouveau des incursions dans la vallée.(*) 14 David consulta de nouveau Dieu et Dieu lui dit : «Tu ne monteras pas derrière eux. Fais un détour par rapport à eux et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers. 15 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors tu sortiras pour combattre, car c’est Dieu qui marche devant toi pour battre l’armée des Philistins 16 David fit ce que Dieu lui avait ordonné et ils portèrent des coups à l’armée des Philistins depuis Gabaon jusqu’à Guézer.(*) 17 La réputation de David se propagea dans tous les pays et l’Eternel fit de lui un objet de terreur pour toutes les nations.(*)

  • (1.*). Hiram : texte de plusieurs mss héb., ketiv, Sept., syr. & Vulg.; qeré «Huram».
  • (2.*). Jouissait d’un grand rayonnement : litt. était élevée vers en haut.
  • (3.*). Il eut : litt. David engendra.
  • (11.*). Les Philistins montèrent : litt. ils montèrent, texte massor. & Vulg.; var. quelques mss héb., Sept. & syr. «il monta». Baal-Peratsim : litt. maître des ruptures. Le verbe disperser et le mot traduit qui coule sont tirés de la racine parats en héb. Par mon intermédiaire : litt. dans ma main. L’on a : litt. ils ont.
  • (13.*). Firent... des incursions : texte massor.; var. quelques mss «se déployèrent». La vallée : texte massor. & Vulg.; var. un ms héb., Sept. & syr. «la vallée des Rephaïm (ou géants)» (cf. 2S 5.22).
  • (16.*). Ils portèrent des coups : texte massor.; Sept., syr. & Vulg. «il porta des coups» (cf. 2S 5.25).
  • (17.*). La réputation... se propagea : litt. le nom... sortit. Fit... pour : litt. donna sa terreur sur.
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward