1 Chroniques 12. 1-41 (SG21)
1 Voici les hommes qui se joignirent à David à Tsiklag , lorsqu’ il était encore contraint de vivre loin de Saül , fils de Kis . Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui portèrent secours pendant la guerre .(*)
2 C’ étaient des archers ◎ et ils étaient capables d’ utiliser aussi bien la main gauche que la droite pour lancer des pierres et tirer des flèches avec leur arc . Ils faisaient partie des frères de Saül , étant issus de Benjamin .(*)
3 Il y avait le chef , Achiézer ; puis Joas , fils de Shemaa , originaire de Guibea ; Jeziel et Péleth , les fils d’ Azmaveth ; Beraca ; Jéhu , originaire d’ Anathoth ;(*)
4 Jishmaeja , originaire de Gabaon , qui était vaillant parmi les trente et à leur ◎ tête ;(*)
5 Jérémie ; Jachaziel ; Jochanan ; Jozabad , originaire de Guedéra ;(*)
6 Eluzaï ; Jerimoth ; Bealia ; Shemaria ; Shephathia , originaire de Haroph ;
7 Elkana , Jishija , Azareel , Joézer et Jashobeam , les Koréites ;
8 Joéla et Zebadia , les fils de Jerocham , originaires de Guedor .(*)
9 Des hommes ◎ vaillants se séparèrent des autres Gadites pour se joindre à David dans la forteresse du désert . C’ étaient des soldats exercés à la guerre , capables de manier le bouclier et la lance , aussi terribles que des ◎ lions et aussi rapides que des gazelles sur les montagnes .(*)
10 Ezer était le chef ; Abdias , le deuxième ; Eliab , le troisième ;
11 Mishmanna , le quatrième ; Jérémie , le cinquième ;
12 Attaï , le sixième ; Eliel , le septième ;
13 Jochanan , le huitième ; Elzabad , le neuvième ;
14 Jérémie , le dixième ; Macbannaï , le onzième .
15 C’ étaient des descendants de Gad , des chefs de l’ armée . A lui seul , le plus petit pouvait s’ attaquer à 100 hommes , et le plus grand à 1000 .(*)
16 Ce furent eux qui traversèrent le Jourdain pendant le premier mois , alors qu’ il débordait sur toutes ses rives , et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées , à l’ est comme à l’ ouest .(*)
17 Il y eut aussi des Benjaminites et des Judéens qui se joignirent à David dans la forteresse .(*)
18 David sortit à leur rencontre et leur adressa la parole en disant : «Si vous venez vers moi avec des intentions de paix , pour m’ aider , ◎ ◎ unissons -nous ! Mais si c’ est pour me tromper au profit de mes ennemis , alors que je ne commets aucune violence , que le Dieu de nos ancêtres en soit témoin et qu’ il fasse justice !»(*)
19 Amasaï , le chef des officiers , fut revêtu de l’ Esprit et dit : «Nous sommes à ton service , David , nous sommes avec toi , fils d’ Isaï ! Paix , paix pour toi et paix pour celui qui te porte secours , car ton Dieu t’ a secouru !» David les accueillit alors et les plaça à la tête de la troupe .(*)
20 Des hommes de Manassé se rallièrent à David lorsqu’ il alla avec les Philistins faire la guerre à Saül . Toutefois , ils ne purent pas aider les Philistins car , après avoir tenu conseil , leurs princes ◎ renvoyèrent David en disant : «Il se ralliera à son maître Saül en lui apportant nos têtes .»(*)
21 Voici les Manassites qui se rallièrent à David quand il retourna à Tsiklag : Adnach , Jozabad , Jediaël , Micaël , Jozabad , Elihu et Tsilthaï . C’ étaient des chefs de milliers de Manassé .(*)
22 Ils prêtèrent secours à David à la tête de la troupe . En effet , ils étaient tous de vaillants hommes et ils furent chefs dans son armée .
23 ◎ Chaque jour ◎ de nouveaux renforts ◎ se joignaient à David , jusqu’ à former une grande armée , aussi grande que l’ armée de Dieu .(*)
24 Voici le nombre d’ hommes équipés pour la guerre qui se joignirent à David à Hébron afin de lui transférer la royauté de Saül , conformément à l’ ordre de l’ Eternel .(*)
25 ◎ Judéens : 6800 hommes armés du bouclier et de la lance , équipés pour la guerre .(*)
26 Des ◎ Siméonites : 7100 hommes ◎ vaillants à la guerre .
27 Des ◎ Lévites : 4600
28 ainsi que Jehojada , prince de la famille d’ Aaron , avec 3700 hommes ,(*)
29 et Tsadok , un homme vaillant ◎ malgré sa jeunesse , avec 22 chefs de la famille de son père .
30 Des Benjaminites , des frères de Saül : 3000 . Jusqu’ alors la plus grande partie d’ entre eux étaient restés fidèles à la famille de Saül .
31 Des Ephraïmites ◎ : 20'800 hommes vaillants ◎ de grande réputation , répartis en fonction de leur famille ◎ .(*)
32 De la demi -tribu de Manassé : 18'000 , qui furent nommément désignés pour aller proclamer David roi .
33 Des Issacarites : 200 chefs et tous leurs frères , placés sous leurs ordres . Ils étaient capables de discerner les temps pour savoir ce que devait faire Israël .(*)
34 De Zabulon : 50'000 hommes aptes au service , capables de manier toutes les armes de guerre au combat et prêts à s’ engager d’ un cœur sans partage .(*)
35 De Nephthali : 1000 chefs avec 37'000 hommes munis du bouclier et de la lance .(*)
36 Des Danites : 28'600 hommes prêts à combattre .(*)
37 D’ Aser : 40'000 ◎ hommes aptes au service et prêts à combattre .(*)
38 De l’ autre côté du Jourdain , des tribus de Ruben et de Gad ainsi que de la demi -tribu de Manassé : 120'000 hommes munis de toutes les armes de guerre ◎ .
39 Tous ces hommes de guerre , prêts à se ranger en ordre de bataille , arrivèrent à Hébron avec un cœur sans réserve pour proclamer David roi sur tout Israël . Tout le reste d’ Israël était aussi unanime pour faire régner David .(*)
40 Ils restèrent là trois jours avec David , mangeant et buvant , car leurs frères leur avaient préparé des vivres .
41 Que ce soit du voisinage ou jusqu’ à Issacar , Zabulon et Nephthali , on apportait de la nourriture sur des ânes , sur des chameaux , sur des mulets et sur des bœufs : des plats à base de farine , des gâteaux aux figues sèches et aux raisins secs , du vin , de l’ huile , des bœufs et des brebis en abondance , car Israël était dans la joie .(*)
- (1.*). ↑ Contraint de vivre loin de : litt. retenu loin du visage de.
- (2.*). ↑ Ils étaient... tirer des : litt. utilisant la main droite et utilisant la main gauche dans des pierres et dans. Ils faisaient... issus de : litt. à partir des frères de Saül à partir de Benjamin ; le terme de frères pourrait désigner des parents proches.
- (3.*). ↑ Fils de Shemaa : litt. les fils de Shemaa, texte massor. & Vulg.; var. quelques mss héb. & Sept. «le fils de Shemaa».
- (4.*). ↑ 12.5-41 Correspond à 12.4b-40 dans d’autres versions.
- (5.*). ↑ 12.5-41 Correspond à 12.4b-40 dans d’autres versions.
- (8.*). ↑ Originaires de : litt. de, texte massor.; Sept. «fils de».
- (9.*). ↑ Dans la forteresse : texte massor.; Sept. «à partir». Capables de manier : litt. arrangeant. Aussi terribles que des lions : litt. visages de lion leurs visages.
- (15.*). ↑ C’étaient des descendants : litt. ceux-ci à partir des fils.
- (16.*). ↑ Les habitants des vallées : compréhension de Sept. & Vulg.; litt. les vallées ; selon certains les hommes forts.
- (17.*). ↑ Des Benjaminites et des Judéens : litt. des fils de Benjamin et de Juda. Dans la forteresse : texte massor.; Sept. «pour l’aider».
- (18.*). ↑ Avec des intentions de paix : litt. pour (la) paix. Pour m’aider : absent de Sept. Unissons-nous : litt. il y aura pour moi sur vous un cœur pour l’unité. Alors que... violence : litt. dans pas de violence sur mes deux paumes. Ancêtres : litt. pères. En soit témoin : litt. voie.
- (19.*). ↑ Amasaï... l’Esprit : litt. l’Esprit habilla Amasaï. Des officiers : qeré; ketiv, Sept., syr. & Vulg. «des trente». Et dit : non exprimé en héb. Nous sommes à ton service : litt. pour toi, texte massor.; Sept. «va». Nous sommes avec toi : litt. avec toi, texte massor.; Sept. «ainsi que ton peuple» (mêmes consonnes héb.). Les plaça à la tête : litt. les donna dans les têtes.
- (20.*). ↑ Se rallièrent à... se ralliera à : litt. tombèrent sur... tombera vers. Ils ne purent pas aider : litt. ils n’aidèrent pas, texte massor.; Sept. «il n’aida pas»; Vulg. «il ne combattit pas». Après avoir tenu conseil : litt. dans un conseil. En lui apportant : litt. dans. Nos têtes : texte massor.; Sept. «les têtes de ces hommes».
- (21.*). ↑ Retourna à Tsiklag : voir 1S 29-30.
- (23.*). ↑ De nouveaux renforts se joignaient à : litt. ils arrivaient pour l’aider, texte massor.; Sept. «ils arrivaient». Jusqu’à... l’armée de : litt. jusque pour un camp grand comme le camp.
- (24.*). ↑ Le nombre : litt. les nombres, texte massor.; Sept. «les noms». Hommes : litt. têtes, texte massor.; Sept. & Vulg. «chefs». L’ordre : litt. la bouche.
- (25.*). ↑ Judéens : litt. fils de Juda (idem pour les autres membres de tribus de ce ch.). Armés du : litt. portant le.
- (28.*). ↑ De la famille d’Aaron : litt. pour Aaron.
- (31.*). ↑ De grande réputation : litt. des hommes de noms. Répartis... famille : litt. pour la maison de leurs pères.
- (33.*). ↑ Placés sous leurs ordres : litt. sur leur bouche, texte massor.; Sept. «avec eux». Ils étaient... discerner les : litt. sachant la compréhension des.
- (34.*). ↑ Aptes au service : litt. sortant l’armée. Capables de manier : litt. arrangeant. Prêts... partage : litt. et pour aider pas dans cœur et cœur (var. quelques mss héb. «et pour aider dans tout cœur et cœur»).
- (35.*). ↑ Munis du : litt. dans le.
- (36.*). ↑ Prêts à combattre : litt. arrangeant le combat.
- (37.*). ↑ Aptes au service : litt. sortant l’armée. Prêts à combattre : litt. pour arranger le combat.
- (39.*). ↑ Sans réserve : ou sincère, litt. intact.
- (41.*). ↑ Que ce... jusqu’à : litt. même les proches vers eux jusqu’à. De la nourriture : texte massor.; Sept. «à eux».
content_copy
verset copié