Chapitres

Ancien Testament

Nouveau Testament

Outils multitraductions

1 Chroniques 1. 1-54 (SG21)

1 Il y eut Adam, Seth, Enosh,(*) 2 Kénan, Mahalaleel, Jéred, 3 Hénoc, Metushélah, Lémec, 4 Noé, Sem, Cham et Japhet.(*) 5 Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.(*) 6 Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat et Togarma.(*) 7 Fils de Javan : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.(*) 8 Fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Puth et Canaan. 9 Fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema : Séba et Dedan. 10 Cush eut pour fils Nimrod ; c’est lui qui fut le premier homme puissant sur la terre.(*) 11 Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim, 12 les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.(*) 13 Canaan eut pour descendants Sidon, son fils aîné, et Heth, 14 ainsi que les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens, 15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens, 16 les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens. 17 Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils d’Aram :] Uts, Hul, Guéter et Méshec.(*) 18 Arpacshad eut pour fils Shélach, et Shélach eut Héber. 19 Héber eut deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce qu’à son époque la terre fut partagée, et celui de son frère était Jokthan.(*) 20 Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach, 21 Hadoram, Uzal, Dikla, 22 Ebal, Abimaël, Séba,(*) 23 Tous ceux-là furent les fils de Jokthan. 24 Il y eut Sem, Arpacshad, Shélach, 25 Héber, Péleg, Rehu, 26 Serug, Nachor, Térach 27 et Abram, c’est-à-dire Abraham.(*) 28 Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël. 29 Voici leur lignée : Nebajoth, le fils aîné d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,(*) 30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma, 31 Jethur, Naphish et Kedma. Ce sont les fils d’Ismaël. 32 Fils de Ketura, la concubine d’Abraham : elle mit au monde Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan : Séba et Dedan.(*) 33 Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Ketura.(*) 34 Abraham eut pour fils Isaac. Fils d’Isaac : Esaü et Israël.(*) 35 Fils d’Esaü : Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaelam et Koré. 36 Fils d’Eliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, et de Thimna, Amalek.(*) 37 Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Shamma et Mizza. 38 Fils de Séir : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan. 39 Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna.(*) 40 Fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.(*) 41 Fils d’Ana : Dishon. Fils de Dishon : Hemdan, Eshban, Jithran et Keran.(*) 42 Fils d’Etser : Bilhan, Zaavan et Akan. Fils de Dishan : Uts et Aran.(*) 43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant que les Israélites n’aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor ; le nom de sa ville était Dinhaba.(*) 44 Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place. 45 Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place. 46 Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C’est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith. 47 Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place. 48 Samla mourut et Saül, de Rehoboth-Nahar, devint roi à sa place.(*) 49 Saül mourut et Baal-Hanan, fils d’Acbor, devint roi à sa place. 50 Baal-Hanan mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pahi et sa femme s’appelait Mehéthabeel ; elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.(*) 51 Hadad mourut. Les chefs d’Edom furent alors Thimna, Alva, Jetheth,(*) 52  Oholibama, Ela, Pinon, 53  Kenaz, Théman, Mibtsar , 54  Magdiel et Iram. Voilà quels sont les chefs d’Edom.

  • (1.*). Il y eut : non exprimé en héb.
  • (4.*). Noé, Sem : texte massor.; Sept. «Noé. Fils de Noé: Sem».
  • (5.*). Javan : texte massor.; Sept. «Javan, Elisha».
  • (6.*). Riphat : texte de nombreux mss héb., Sept. & Vulg. (cf. Gn 10.3); texte massor. «Diphat».
  • (7.*). Tarsis : d’après Sept. & Vulg. (cf. Gn 10.4); texte massor. «Tarsisa». Dodanim : texte de nombreux mss héb., syr. & Vulg. (cf. Gn 10.4); var. texte massor. & Sept. «Rodanim».
  • (10.*). Eut pour fils : litt. enfanta (idem eut pour descendants, vv. 11-22). C’est lui... puissant : litt. lui commença à être puissant (ou guerrier). Homme puissant : texte massor.; Sept. «chasseur puissant» (cf. Gn 10.9).
  • (12.*). Issus : litt. sortis.
  • (17.*). Fils d’Aram : texte d’un mss héb. & Sept.part, confirmé par Gn 10.23; absent du texte massor. Méshec : texte massor.; var. quelques mss héb. & syr. «Mash» (cf. Gn 10.23).
  • (19.*). A son époque : litt. dans ses jours. Péleg : fait assonance avec le verbe héb. pour fut partagée.
  • (22.*). Ebal: texte massor. & Vulg.; var. quelques mss héb., Sept.part& syr. «Obal» (cf. Gn 10.28).
  • (27.*). Et Abram, c’est-à-dire : litt. Abram, lui, texte massor.; absent de Sept.orig.
  • (29.*). Lignée : ou origine ou généalogie, litt. engendrements (héb. toledot).
  • (32.*). Ketura : voir Gn 25.1.
  • (33.*). Descendants : litt. fils (ou enfants, idem dans le reste du livre).
  • (34.*). Israël : texte massor.; Sept. «Jacob».
  • (36.*). Et de Thimna, Amalek : d’après Sept.partet Gn 36.12; texte massor. & Vulg. «Thimna, Amalek».
  • (39.*). Homam : texte massor.; Sept. «Hémam» (cf. Gn 36.22); Vulg. «Humam».
  • (40.*). Alvan : texte de quelques mss héb. & Sept.part(cf. Gn 36.23); texte massor. & Vulg. «Aljan». Shephi : texte massor. & Vulg.; var. quelques mss héb. «Shepho» (cf. Gn 36.23).
  • (41.*). Hemdan : texte de nombreux mss héb. & Sept.part(cf. Gn 36.26); var. texte massor. «Hamran».
  • (42.*). Et Akan : texte de nombreux mss héb. & Sept.part(cf. Gn 36.27); var. texte massor. «Jaakan»; Sept.part, syr. & Vulg. «et Jaakan».
  • (43.*). Edom : c.-à-d. Esaü, le frère de l’ancêtre d’Israël, Jacob (v. 34). Que les Israélites n’aient un roi : litt. le fait de régner d’un roi pour les fils d’Israël. Ville : ou ville natale ou ville d’origine ou capitale (idem vv. 46, 50).
  • (48.*). Rehoboth-Nahar : litt. largeur du fleuve, texte massor.; Sept. «Rehoboth qui est près du fleuve».
  • (50.*). Et sa femme... Mathred : texte massor.; absent de Sept. Et la petite-fille de Mézahab : litt. fille de Mézahab, texte massor.; absent de Sept.
  • (51.*). 1.51-53 Thimna : litt. le chef Thimna (idem pour les autres noms de cette liste). Alva: texte de nombreux mss héb., qeré & Vulg. (cf. Gn 36.40); ketiv «Alja»; Sept. «Gola».
navigate_before navigate_next translate settings arrow_upward